法语文案短句干净治愈温柔

法语文案短句干净治愈温柔,第1张

法语文案短句干净治愈温柔如下:

1Soyez grands par les faits, et simples en paroles

做事要出色,言语要简单。

2 Le meilleur compagnon contre l'ennui est un bon livre

对抗无聊的最佳伴侣是一本好书。

3 Il n'y a de grand que ce qui est durable, de durable que ce qui est juste

只有坚持才是正确的。

4 Les faux amis sont des oiseaux de passage qui viennent à la belle saison, et s'en vont à la mauvaise

虚假的朋友是经过的鸟,它们在天气好的时候进来而在恶劣的时候进去。

5 Examinez-vous vous-même, plutt que de juger les autres

检查自己,而不要评判别人。

6 Le moyen le plus prompt de repousser l'injure est l'oubli

抵制侮辱的最快方法就是忘记。

7 Un bon cur ne peut se résigner aux maux qu'il cause

一颗善良的心不能使自己屈服于它所造成的邪恶。

他写得太完整了,太好了! (T0T) 我学习了!!!!

以下全是意文

Mi sei sempre piaciuta(我一直很喜欢你)

Mi sei piaciuta dalla prima volta che ti ho visto(从第一次看到你我就喜欢上你了)

Mi piaci da molto tempo(我喜欢你很久了)

Vorrei stare sempre vicino a te(我想一直在你身边)

Vorrei stare sempre insieme a te(我想一直和你在一起)

Il mio cuore batte solo per te(我的心只为你跳动)

Vorrei poterti amare per tutta la vita(我想一生一世都爱你)

Sei unica come il fiore che sboccia in primavera(你如春天盛开的花朵一般独特)

Molte persone non credono nell'amore forse perché non hanno incontrato te!(很多人不相信爱情因为他们没碰见你!)

Quando penso a te mi sento innamorato(我想你的时候感觉自己恋爱了)

回答者: relie89 - 助理 三级

加上几句ho§~~~不过把分数relie89 - 助理 三级

sei simpatica! 你很可爱

mi piace il tuo stile! 我喜欢你的风格

come fai a non avere ancora il ragazzo(a) 你怎么可能还没找到男(女)朋友

non saprai cosa fare per cancellare la tua immagine dal mio cuore

我不知道怎么把你的魅力从我心里擦掉

Ti giuro che se vorrai diventare la mia donna

io faro' impossibile per renderti felice

我发誓如果你成为我的女人我会打破不可能,只为让你开心

quando tu sei al mio fianco, io posso fare l'impossibile 你在我身边的时候我觉得我是万能的(我能做所有的事情,没有东西能阻挡我)

io, ti aspettero' 我会等你

众所周知,法国是一个罗曼蒂克国家,一个小小的情人节话语就能撩一波人,那么有哪些经典情话呢这估计是不少人士感兴趣的话题,和一起来看看2018年情人节经典法语情话,欢迎阅读。

2018年情人节经典法语情话

大家都觉得法国人浪漫,法语也是世界上最适合表白和说情话的语言之一,

法国人称呼自己的“亲爱的”就有无数种可能

比如:mon chéri / ma chérie(我亲爱的);

mon amour (我的爱);

mon coeur (我的心);

mon ange (我的天使);

monsoleil (我的太阳);

mon trésor (我的宝贝);

mon tendre et chère (我温柔而亲爱的);

还有各种动物版:

mon poussin (我的小鸡);

mabiche (我的母鹿,这个发音要发准哈,不然后果自负…);

mapuce (我的小跳蚤);

呃,还有…mon chouchou这种……这么看起来,和法国人谈恋爱简直是甜如蜜啊!

1、Acceptes mon amour,chérie !

2、Je suis vraiment amoureux de toi, est-ce que tu voudrais etre ma copine

3、Seras-tu ma belle

4、Je vous offre mon coeur amoureux, prière de l'accepter! Que tu deviennes ma petite reine!

以上是我整理的法国情人节话语,谢谢浏览。

1 法语关于爱的诗句

法语关于爱的诗句 1 法语关于爱情的经典句子

Il faut trouver la relation qui ne provoquera jamais l'overdose L'amour pur est une drogue dure Mais au contraire l'extase étrenelle 应该寻找一段刚好的感情。纯粹的爱情就像穿肠的毒药。我们却为其永恒而欣喜不已。

 Le vrai amour n'a pas d'âge, pas de limites, pas de mort(John Galsworthy)

真爱无关乎年龄、界限、死亡。

 Le vrai amour peut te rendre aveugle, mais il peut aussi t'ouvrir les yeux

真爱能让人盲目,但也可以开阔视野。

 Si j'avais le choix entre toi et la vie, je te choisirais car tu es ma seule raison de vivre

如果在你和生命之间我得做出选择,我选你,因为你是我活着的唯一理由。

 Quoi qu'il se passe, si une personne t'aime réellement, elle reviendra toujours avec le temps

不管发生了什么,如果一个人真的爱你,随着时间的流逝,他∕她终会回来。

 Lorsqu'une personne t'aime sincèrement, elle n'a même pas à te le dire Tu le sais simplement par la façon dont elle agit avec toi

当一个人真心地爱着你,没有和你言明。仅仅是通过他∕她和你在一起的一举一动,就能知道。

 L'amour, c'est comme un feu dans un jour de pluie, tu dois tout le temps la proteger, l'alimenter et s'occuper de ça, sinon il va séteindre Mais une belle rencontre fortuite, c'est parfois aussi une question de temps Il faut rencontrer l'un l'autre au bon moment

爱情就像雨天里的一把火,你必须每时每刻保护它,补给它,照顾它,否则它就会熄灭。而一场美丽的邂逅有时是一个时间问题,必须在对的时间遇到对的人。

 J'ai fait la chose la plus terrfiante et la plus dangereuse de ma vie quand je t'ai dit que je t'aime

我此生做的最可怕和危险的事,就是对你说我爱你。

 Si l'amour était un livre d'histoires, nous nous serions rencontrés à la toute première page

如果爱情是一本童话故事集,我们应该在第一页就相遇了。  Quand je ferme mes yeux, je vous vois, et quand je les ouvre, je vous cherche

当我闭上双眼,我看见了你。当我睁开双眼,我在寻找你。

2 经典法语爱情名言

L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art

爱情不只是一种感觉,它也是一种艺术

L'harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l'on aime

最柔美,悦耳的是那个我们爱的人的声音

L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur ,comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté

爱情它有一种本能,它知道如何找到心的路程。就像一只最弱小的昆虫,牵引它自愿的在无法抗拒的花朵上爬行。

Le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour

所有美丽,喜悦的中心是爱情。

Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter

爱情能做的事,是大胆的吸引。

Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble

我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我们在一起的时候我找到了自己

L'amour réunit les coeurs qui s'aiment

爱是两颗心的对接,彼此吻合。

C'est merveilleux quand on est amoureux

这是绝妙的当我们相爱。

Meme quand on l'a perdu, l'amour qu'on a connu vous laisse un gout de miel L'amour, c'est éternel !

就算我们失去了,我们所认识爱仍然留下蜂蜜的香甜,爱情,是永恒的!

Il faut tant, et tant de larmes Pour avoir le droit d'aimer

要经过那么多的泪水洗礼,才能拥有爱情的权利。

3 法语爱情诗

MON PLUS PROFOND DESIR

Alors que le soleil se lève à l'est,

L'aurore de mon amour commence à poindre

Alors que le soleil se couche à l'ouest,

Je suis envahi d'un désir brûlant

Un désir enfermé au fin fond de moi

L'un de ceux qu'on ne cacher plus longtemps

J'attends impatiemment un doux baiser pour apaiser ma soif

J'attends impatiemment un geste tendre qui durera toute une vie

Pour tout dire, tu es mon désir le plus profond

Je ne t'aime pas pour aujourd'hui ni demain mais à jamais

CHAQUE FOIS

Chaque fois que nous nous prenons dans les bras,

Je vais dans cet endroit si éloigné

Quand nous marchons simplement main dans la main,

Je suis dans le pays des rêves

Chaque fois que je regarde dans tes yeux,

Je suis très ému,

Puis mon coeur s'affole

Et nos lèvres se rencontrent avec passion

Tu es toujours dans mon esprit,

A ton visage, c'est tout ce qu'il (= mon esprit) peut penser

Je pense à toi chaque jour

Et je sais que ça va marcher d'une façon ou d'une autre, un jour

Certains disent que nous sommes stupides et idiots

Certains disent que nous devrions faire comme nous le souhaitons

Mais tout ce que mon coeur pourrait faire

C'est te dire que je t'aimerai toujours

这两首都可以。我最喜欢第一首的最后一句。

4 经典法语爱情句子

Je t'aime pas parce que vous êtes une sorte de gens, mais parce que j'aime ce sentiment avec vous

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

Personne ne mérite tes larmes, il est bon de vous laisser faire il ne vous fera pas pleurer

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

De perdre quelqu'un, la pire qu'il ne l'était la dernière à vos côtés, mais, comme au loin

失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

Avant de rencontrer rêveur, le ciel mai être organisés pour nous d'abord rencontré par d'autres personnes, nous avons finalement rencontré dans la cohue des gens, ils devraient être reconnaissants

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

5 法国有哪些著名的诗人 女的诗人 关于爱情的名诗 有哪些 法语加翻译更佳

DE VIVRE AVEC TOI — 我欲与你一起生活 ( 法国史上最为浪漫的爱情诗) J'ai envie de vivre avec toi 我渴望与你一起生活 J'ai envie de rester avec toi 我渴望与你耳鬓斯摩 Toute la vie, de rester avec toi 一辈子,与你耳鬓斯摩 Toute la vie, toute la vie, toute la vie 一辈子,一辈子,一辈子 J'ai envie de chanter quand tu chantes 我渴望歌唱当你歌唱时 J'ai envie de pleurer quand tu pleures 我渴望哭泣当你哭泣时 J'ai envie de rire quand tu ris 我渴望笑当你笑时 Quand tu ris, quand tu ris 当你笑时,当你笑时 Mais en lisant ta lettre 但当我读你的信 Je vois qu'il n'y a plus d'espoir 我知道再也没有希望 Je sais que tu ne viendras pas 我知道你不会来 Au rendez-vous ce soir 赴今晚之约 J'avais tout préparé 而我已精心准备 J'avais tout décidé 而我已下定决心 Mais tu ne viendras pas 但你不会来 Au rendez-vous ce soir 赴今晚的约会 J'ai envie de parler avec toi 我渴望与你说话 J'ai envie de dire n'importe quoi 我渴望随便说点啥 J'ai envie pourvu que tu sois là 我渴望你在这里 J'ai envie de vivre avec toi 我渴望和你一起生活 J'ai envie que tu sois près de moi 我渴望你在我身边 J'ai envie que tu sois près de moi 我渴望你在我身边 Mais en lisant ta lettre 但读着你的信 Je vois qu'il n'y a plus d'espoir 我再也看不到希望 Je sais que tu ne viendras pas 我知道你不会来 Au rendez-vous ce soir 赴今晚之约 J'avais tout décidé 我都已下过决心 J'avais tout préparé 我都已精心准备 Mais tu ne viendras pas 而你却不会来 Au rendez-vous ce soir 赴今晚之约 J'ai envie de parler avec toi 我想与你说话 De dire n'importe quoi 随便说点啥 De vivre avec toi 说说和你一起生活 J'ai envie de chanter quand tu chantes 我渴望唱歌当你唱歌时 J'ai envie de pleurer quand tu pleures 我渴望哭泣当你哭泣时 J'ai envie de rire avec toi 我渴望随你一起笑 Quand tu ris 当你笑时 Paroles et musique: Hervé Vilard, 1966。

6 法语爱情句子

Je t'aime 我爱你

Je pense à toi 我想你

Tu es très important pour moi 我很在乎你

L'amour a une signification différente pour chacun爱对不同的人来说,意义不同。

Je suis tombé amoureux de quelqu'un d'autre我爱上别人了

L'amour peut briser votre coeur爱使人心碎

Il n'est amoureux que de lui-même他只不过更爱他自己

Je crois que c'eat le destin qui nous a réunis 我想我们命中注定要在一起

la Saint-Valentin情人节

有其他想知道的再问我吧。

7 求法语的爱情句子,或者是是诗歌要带翻译的,悲伤点的

听歌学法语法语歌:BELLEBELLE美人Quasimodo, Frollo & Phoebus Quasimodo :Belle C'est un mot qu'on dirait inventé pour elleQuand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitaneA quoi me sert encore de prier Notre-Dame Quel Est celui qui lui jettera la première pierre Celui-là ne mérite pas d'être sur terre O Lucifer! Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois Glisser mes doigts dans les cheveux d'EsmeraldaFrollo :Belle Est-ce le diable qui s'est incarné en elle Pour détourner mes yeux du Dieu éternel Qui a mis dans mon être ce désir charnel Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel Elle porte en elle le péché originel La désirer fait-il de moi un criminel Celle Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien Semble soudain porter la croix du genre humain O Notre-Dame ! Oh ! laisse-moi rien qu'une fois Pousser la porte du jardin d'EsmeraldaPhoebus :Belle Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent La demoiselle serait-elle encore pucelle Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-cielMa dulcinée laissez-moi vous être infidèle Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel Quel Est l'homme qui détournerait son regard d'elle Sous peine d'être changé en statue de selO Fleur-de-Lys Je ne suis pas homme de foi J'irai cueillir la fleur d'amour d'EsmeraldaLes trois J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitaneA quoi me sert encore de prier Notre-Dame Quel Est celui qui lui jettera la première pierre Celui-là ne mérite pas d'être sur terre O Lucifer !Oh ! laisse-moi rien qu'une fois Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda Esmeralda。

8 法国有哪些著名的诗人 女的诗人 关于爱情的名诗 有哪些 法语加翻译更

DE VIVRE AVEC TOI — 我欲与你一起生活 ( 法国史上最为浪漫的爱情诗) J'ai envie de vivre avec toi 我渴望与你一起生活 J'ai envie de rester avec toi 我渴望与你耳鬓斯摩 Toute la vie, de rester avec toi 一辈子,与你耳鬓斯摩 Toute la vie, toute la vie, toute la vie 一辈子,一辈子,一辈子 J'ai envie de chanter quand tu chantes 我渴望歌唱当你歌唱时 J'ai envie de pleurer quand tu pleures 我渴望哭泣当你哭泣时 J'ai envie de rire quand tu ris 我渴望笑当你笑时 Quand tu ris, quand tu ris 当你笑时,当你笑时 Mais en lisant ta lettre 但当我读你的信 Je vois qu'il n'y a plus d'espoir 我知道再也没有希望 Je sais que tu ne viendras pas 我知道你不会来 Au rendez-vous ce soir 赴今晚之约 J'avais tout préparé 而我已精心准备 J'avais tout décidé 而我已下定决心 Mais tu ne viendras pas 但你不会来 Au rendez-vous ce soir 赴今晚的约会 J'ai envie de parler avec toi 我渴望与你说话 J'ai envie de dire n'importe quoi 我渴望随便说点啥 J'ai envie pourvu que tu sois là 我渴望你在这里 J'ai envie de vivre avec toi 我渴望和你一起生活 J'ai envie que tu sois près de moi 我渴望你在我身边 J'ai envie que tu sois près de moi 我渴望你在我身边 Mais en lisant ta lettre 但读着你的信 Je vois qu'il n'y a plus d'espoir 我再也看不到希望 Je sais que tu ne viendras pas 我知道你不会来 Au rendez-vous ce soir 赴今晚之约 J'avais tout décidé 我都已下过决心 J'avais tout préparé 我都已精心准备 Mais tu ne viendras pas 而你却不会来 Au rendez-vous ce soir 赴今晚之约 J'ai envie de parler avec toi 我想与你说话 De dire n'importe quoi 随便说点啥 De vivre avec toi 说说和你一起生活 J'ai envie de chanter quand tu chantes 我渴望唱歌当你唱歌时 J'ai envie de pleurer quand tu pleures 我渴望哭泣当你哭泣时 J'ai envie de rire avec toi 我渴望随你一起笑 Quand tu ris 当你笑时 Paroles et musique: Hervé Vilard, 1966。

9 关于爱的德语诗歌

当我第一次见你的时候

Als ich dich das erste Mal sah,

ich weiß nicht, was da geschah

Sah dich einfach nur an,

wusste sofort, dass ich nur dich lieben kann

Gehst du mal an mir vorbei,

bekomme ich nicht heraus einen Schrei

Könnte ich jetzt nur bei dir sein,

wären wir wenigstens einen Augenblick allein

Jeden Tag denke ich an dich,

ich weiß nicht, liebst du mich

Ich hoffe nur, dass du mich verstehst

und nicht einfach wieder gehst!

Du und ich!

Ich soll nur tun, was Dir gefällt

Nach Deinen Wünschen mich verhalten

Warum bin „ich“ auf dieser Welt,

Wenn andere mich umgestalten

Ich will so leben wie ich mag,

Auf meine Weise glücklich werden!

Verderbe mir nicht einen Tag

In meinem Leben hier auf Erden!

Lass jeden sein, so wie er ist;

Willst Du Dich ständig ändern lassen

Wenn alle sind so wie Du bist,

Wirst Du am Ende Dich selbst hassen

Drum mag mich oder meide mich;

So wirst auch Du zufrieden leben

Und weil „Du“ anders bist als ich

will ich Dir meine Liebe geben

这样的可以吗?呵呵,希望有帮助!

je t’aime “我爱你”的意思。

读音是:也带么,或者是热带么。

但在西方国家,亲人间表达爱意用“Je t'aime也是很普遍的”。所以向MM表白用“ Je suis tombé amoureux de toi”更为合适。

注:tombé amoureux de意为“爱上了某人,陷入爱情之中”,amoureux 为 aimer的形容词形式。

如果你的感情非常之强烈,以上几句完全无法表达你的心意,那我们建议你试试这句话:Je t'aime à la folie!意为“我爱你爱得快疯了。”

法语(法文:Français)是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。

法语是继西班牙语之后,使用者人数最多的罗曼语言独立语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他285亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法语是联合国、欧洲联盟等地区和国际组织的官方语言。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。

1经典法语句子,满意追加40分~

Le Dieu me donnera la justice (《基督山伯爵》里的经典句子,主人公因为受迫害入狱,狱中条件十分恶劣,他撑过来并逃出靠的就是这个信念。这句话是他刻在牢房墙上的,意译为“上帝会给我一个公正的答复的”)

Il semble que le destin a mis la main (**《卡撒布兰卡》里的经典台词,意思是“好像命运已经插手了”)

还有一句英语的,我个人觉得很好:May destiny teach you greatness

^_^还算令人满意吧

2求法文的经典美句

你要哪个方面的啊?给个范围,要不怎么找Dieu réunit ceux qui s'aiment上帝让相爱的人重聚Rien n'est tel que le dogme pour enfanter le rêve Et rien n'est tel que le rêve pour engendrer l'avenir没有什么比信念更能产生梦想,没有什么比梦想更能孕育未来La réduction de l'univers à un seul être, la dilatation d'un seul être jusqu'à Dieu, voilà l'amour把宇宙缩减到唯一的一个人,把唯一的一个人扩张到上帝,这才是爱。

------------------------------L'amour, c'est la salutation des anges aux astres爱,便是众天使向群星的膜拜。------------------------------Comme l'âme est triste quand elle est triste par l'amour !灵魂是何等悲伤,当它为爱而悲伤!Quel vide que l'absence de l'être qui à lui seul remplit le monde ! Oh ! comme il est vrai que l'être aimé devient Dieu On comprendrait que Dieu en fût jaloux si le Père de tout n'avait pas évidemment fait la création pour l'âme, et l'âme pour l'amour不见那唯一充塞天地的人,这是何等的空虚!呵!情人成上帝,这是多么真实。

人们不难理解,如果万物之父不是明明为了灵魂而创造宇宙,不是为了爱而创造灵魂,上帝也会伤心的。------------------------------Il suffît d'un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l'âme entre dans le palais des rêves能从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。

已够使灵魂进入美梦之宫了。------------------------------Dieu est derrière tout, mais tout cache Dieu Les choses sont noires, les créatures sont opaques Aimer un être, c'est le rendre transparent上帝在一切的后面,但是一切遮住了上帝。

东西是黑的,人是不透明的。爱一个人,便是要使他透明。

------------------------------De certaines pensées sont des prières Il y a des moments où, quelle que soit l'attitude du corps, l'âme est à genoux某些思想是祈祷。有时候,无论身体的姿势如何,灵魂却总是双膝跪下的。

------------------------------Les amants séparés trompent l'absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité On les empêche de se voir, ils ne peuvent s'écrire ; ils trouvent une foule de moyens mystérieux de correspondre Ils s'envoient le chant des oiseaux, le parfum des fleurs, le rire des enfants, la lumière du soleil, les soupirs du vent, les rayons des étoiles, toute la création Et pourquoi non Toutes les œuvres de Dieu sont faites pour servir l'amour L'amour est assez puissant pour charger la nature entière de ses messages相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。别人不让他们见面,他们不能互通音讯,他们却能找到无数神秘的通信方法。

他们互送飞鸟的啼唱、花朵的香味、孩子们的笑声、太阳的光辉、风的叹息、星的闪光、整个宇宙。这有什么办不到呢? 上帝的整个事业是为爱服务的。

爱有足够的力量可以命令大自然为它传递书信。Ô printemps, tu es une lettre que je lui écris呵春天,你便是我写给她的一封信。

------------------------------L'avenir appartient encore bien plus aux cœurs qu'aux esprits Aimer, voilà la seule chose qui puisse occuper et emplir l'éternité À l'infini, il faut l'inépuisable未来仍是属于心灵的多,属于精神的少。爱,是唯一能占领和充满永恒的东西。

对于无极,必须不竭------------------------------L'amour participe de l'âme même Il est de même nature qu'elle Comme elle il est étincelle divine, comme elle il est incorruptible, indivisible, impérissable C'est un point de feu qui est en nous, qui est immortel et infini, que rien ne peut borner et que rien ne peut éteindre On le sent brûler jusque dans la moelle des os et on le voit rayonner jusqu'au fond du ciel爱是灵魂的组成部分。爱和灵魂是同一本质的。

和灵魂一样,爱也是神的火星;和灵魂一样,爱也是不可腐蚀的,不可分割的,不会涸竭的。爱是人们心里的一个火源,它是无尽期、无止境的,任何东西所不能局限,任何东西所不能熄灭的。

人们感到它一直燃烧到骨髓,一直照耀到天际------------------------------Ô amour ! adorations ! volupté de deux esprits qui se comprennent, de deux cœurs qui s'échangent, de deux regards qui se pénètrent Vous me viendrez, n'est-ce pas, bonheurs ! Promena-des à deux dans les solitudes ! journées bénies et rayonnantes ! J'ai quelquefois rêvé que de temps en temps des heures se détachaient de la vie des anges et venaient ici-bas traverser la destinée des hommes呵爱!崇拜!两心相知、两情相投、两目相注的陶醉!你会到我这里来的,不是吗,幸福!在寥寂中并肩散步!美满、光辉的日子!我有时梦见时间离开了天使的生命,来到下界伴随人的命运------------------------------Dieu ne peut rien ajouter au bonheur de ceux qui s'aiment que de leur donner la durée sans fin Après une vie d'amour, une éternité d'amour, c'est une augmentation en effet ; mais accroître 。

站在十字路口,我选择了开满野花的道路。

A La croisée des sentiers, je prends celui des fleurs sauvages

真爱的第一个征兆,在男孩身上是胆怯,在女孩身上是大胆。

Le premier symptôme de l'amour vrai chez un jeune homme c'est la timidité, chez une jeune fille c'est la hardiesse

我们是情人,我们不能停止不爱。

Nous sommes des amants Nous ne pouvons nous arrêter d’aimer

时间会冲淡一切。

Avec le temps, on oublie tout

没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。

Pas de grand désir, pas de grand talent

坏的爱情使你的世界愈来愈狭窄。

Un amour négative vous réduit votre monde

我们的心好似一件不完整的乐器,一架缺了弦的竖琴,努力在那表达叹息的声调上,奏出愉快的歌谣。

Notre cœur est un instrument incomplet, une lyre où il manque des

cordes, et où nous sommes forcés de rendre leLa pire des souffrances est

celle de ne plus pouvoir aimer

最大的痛苦是不能再爱。

La pire des souffrances est celle de ne plus pouvoir aimer

天下万物都有定时:哀恸有时,跳舞有时;寻找有时,失落有时;喜爱有时,恨恶有时。

Il y a un temps pour toute chose sous les cieux:un temps pour se

lamenter, et un temps pour danser;un temps pour chercher, et un temps

pour perdre;un temps pour aimer, et un temps pour haïr

你是此生最美的风景。

Tu es le plus splendide paysage de ma vie

我心中骤然涌上了什么,我紧闭双眼,呼唤着她的名字来迎接她:你好,忧愁。

Quelque chose monte alors en moi que j'accueille par son nom, les yeux fermés: Bonjour Tristesse

美丽的梦和美丽的诗一样,都是可遇不可求的,常常在最没能料到的时刻里出现。

Un beau rêve est comme une belle poésie, il est possible de les

rencontrer mais impossible de les demander,ils nous arrivent souvent au

moment imprévu

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4150020.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-19
下一篇2024-04-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存