《长门赋》
夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而独居。言我朝往而暮来兮,饮食乐而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相亲。
伊予志之慢愚兮,怀贞悫之欢心。愿赐问而自进兮,得尚君之玉音。奉虚言而望诚兮,期城南之离宫。修薄具而自设兮,君曾不肯乎幸临。廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。登兰台而遥望兮,神怳怳(音晃)而外*。浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴。雷殷殷而响起兮,声象君之车音。飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜。桂树交而相纷兮,芳酷烈之誾誾(音吟)。孔雀集而相存兮,玄猿啸而长吟。翡翠协翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。
心凭噫而不舒兮,邪气壮而攻中。下兰台而周览兮,步从容於深宫。正殿块以造天兮,郁并起而穹崇。间徙倚於东厢兮,观夫靡靡而无穷。挤玉户以撼金铺兮,声噌而似钟音。
刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑。施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。时仿佛以物类兮,象积石之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。致错石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。
抚柱楣以从容兮,览曲台之央央。白鹤嗷以哀号兮,孤雌跱於枯肠。日黄昏而望绝兮,怅独托於空堂。悬明月以自照兮,徂清夜於洞房。援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长。案流徵以却转兮,声幼眇而复扬。贯历览其中操兮,意慷慨而自昂。左右悲而垂泪兮,涕流离而从横。舒息悒而增欷兮,跿履起而彷徨。揄长袂以自翳兮,数昔日之諐(音谦)殃。无面目之可显兮,遂颓思而就床。抟芬若以为枕兮,席荃兰而茝香。
忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁。惕寤觉而无见兮,魂诳(音狂)若有亡。众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。观众星之行列兮,毕昴出於东方。望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。妾人窃自悲兮,究年岁而不敢忘。
注:《长门赋序》云,“孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟上,陈皇后复得亲幸。”
译文
什么地方的美丽女子,玉步轻轻来临。芳魂飘散不再聚,憔悴独自一身。
曾许我常来看望,却为新欢而忘故人。从此绝迹不再见,跟别的美女相爱相亲。
我所做的是如何的愚蠢,只为了博取郎君的欢心。愿赐给我机会容我哭诉,愿郎君颁下回音。
明知是虚言仍然愿意相信那是诚恳,期待着相会长门。
每天都把床铺整理好,郎君却不肯幸临。走廊寂寞而冷静,风声凛凛而晨寒相侵。
登上兰台遥望郎君啊,精神恍惚如梦如魂。
浮云从四方涌至,长空骤变、天气骤阴。一连串沉重的雷声,像郎君的车群。
风飒飒而起,吹动床帐帷巾。树林摇摇相接,传来芳香阵阵。
孔雀纷纷来朝,猿猴长啸而哀吟。
翡翠翅膀相连而降,凤凰由北,南飞入林。
千万感伤不能平静,沉重积压在心。下兰台更茫然,深宫徘徊,直至黄昏。
雄伟的宫殿像上苍的神工,高耸着与天堂为邻。
依东厢倍加惆怅,伤心这繁华红尘。
玉雕的门户和黄金装饰的宫殿,回声好像清脆钟响。木兰木雕刻的椽,文杏木装潢的梁。
豪华的浮雕,密丛丛而堂皇。拱木华丽,参差不齐奋向上苍。
模糊中生动的聚在一起,仿佛都在吐露芬芳。
色彩缤纷耀眼欲炫,灿烂发出奇光。宝石刻就的砖瓦,柔润的像玳瑁背上的纹章。
床上的帷幔常打开,玉带始终钩向两旁。
深情的抚摸着玉柱,曲台紧傍着未央(曲台,台名 未央,未央宫)
白鹤哀哀长鸣,孤单的困居在枯杨。
又是绝望的长夜,千种忧伤都付与空堂。只有天上的明月照着我,清清的夜,紧逼洞房。
抱瑶琴想弹出别的曲调,这哀思难遣地久天长。
琴声转换曲调,从凄恻渐渐而飞扬。包含着爱与忠贞,意慷慨而高昂。
宫女闻声垂泪,泣声织成一片凄凉。
含悲痛而唏嘘,已起身却再彷徨。
举衣袖遮住满脸的泪珠,万分懊悔昔日的张狂。
没有面目再见人,颓然上床。
香草做成的枕头,隐约又躺在郎君的身旁。
蓦然惊醒一切虚幻,魂惶惶若所亡。
鸡已啼而仍是午夜,挣扎起独对月光。
看那星辰密密横亘穹苍,毕卯星已移在东方。
庭院中月光如水,像深秋降下寒霜。
夜深深如年,郁郁心怀,多少感伤。
再不能入睡等待黎明,乍明复暗,是如此之长。
唯有自悲感伤,年年岁岁,永不相忘。
宫秋月冷,长门翠袖薄——司马相如 长门赋 赏析
giniefall 发表于 2005-6-18 19:31:00
前言
自古宫闱多憾事,佳人空对镜,如花美眷,渐逝韶华,似水流年一般事自是令各世各代文人骚客怀一肚穷酸水冒冒诗泡,叹两句红颜命薄,羡一段冷谷香兰。
汉代这般憾事不知为何竟是最多为后人所咏述:始为恩宠身,却为避飞燕之祸而自请守园侍太后的才女班婕妤;为恐红颜空老汉宫而主动出塞的昭君……我一向对这般有胆有识的女子是极敬佩的,俱是亮烈而聪慧的天地英才,能进则进,不能则识时务的退而保身,不然就是以退为进,想众人所不敢想,为众人所不敢为之事,更好过每日寂寞云虚,闲房孤谧,不闻人声;蛾眉皓齿难为笑,艳光流洒为谁容。
然而,并非所有妃嫔均在退守之列,费尽百般心思邀宠之人还是占有主流地位。讨得皇帝欢心之法亦是有如繁星渺荡,倘若后人有以此为书,则亦是一部永乐大典。汉武帝时陈阿娇皇后因曾助武帝登基,恃宠骄横,妒嫉无常,后武帝宠幸贵妃卫子夫,陈皇后于是被别于长门冷宫,日夜为风露所欺。兰台央央,却“怅独托于空堂”;杏梁耀耀,只“孤雌跖于枯杨”,其苦难形,其悲失言。这阿娇皇后亦是个奸猾之辈,以千金为相如文君进酒,只求美赋一篇,醒武帝以忆前情。我们也要为了这陈阿娇之请而做上一揖,不然何以有此篇《长门赋》以飨后人?
一 司马相如和他的汉赋
司马相如(公元前179-前117年),字长卿,蜀郡成都人。少年时慕风流侠士,好读书击剑。事汉景帝为武骑常侍,因景帝不好辞赋,遂称病辞官。至梁国,事梁孝王,做《子虚赋》。后汉武帝读之,极为称赏,遂召为郎官。除本文所介绍的《长门赋》外还著有《上林赋》、《美人赋》、《大人赋》等辞赋29篇,今仅存六篇于世。文风流光溢彩,花团锦簇,才情激淌,擅借物喻情,烘托气氛。更有与文君当垆卖酒一段佳话而成为极具传奇色彩的历史人物之一,遂也遗憾的成为当今影视剧竞相“戏说”的对象。
二 《长门赋》解析
开头两段写尽陈皇后被弃之后精神恍惚、不思茶饭之苦。
第一段末“心慊移而不省故兮,交得意而相亲”二句分明是幽怨之恨,提醒汉武帝不可忘旧日恩情,亦不可只管“但见新人笑,哪闻旧人哭”[①],也是一种对比手法,以未央宫之凤箫声动,歌舞升平来对比长门宫的寒烟漠漠,衰草戚戚;以卫贵妃的“新人美如玉”来对比自己的“形枯槁而独居”。
第二段更是愈加凄切,文笔铺开了来,气势翼张。先是一段自白,“伊予志以慢愚兮,怀贞悫之欢心。”暗含表白自己,是妒心醋意糊涂油蒙了心眼儿,又不善掩饰自己察言观色之术,只是愚钝不堪,可却是一心一意只向着皇帝,没一点歪心思。“愿赐问而自进兮,得尚君之玉音”一句是低声下气的摆低了自己,后一句(“奉虚言而望诚兮,期城南之离宫”)更是用“奉”、“望”、“期”三字将悔过之心书写的虔诚而澈透,令人读之也不觉字字生怜,句句是泪。在这之后立即设置了场景以加强效果——“修薄具而自设兮”,却又不忘强调一句自怜之语,即——“君曾不肯乎幸临”,语气到此处忽一转,仿佛是撒娇似的怨语,幽幽艾艾,楚楚可怜之态尤在眼前。
而后几句直到本段末尾是我最喜欢的,文笔亮烈坦荡,气采横流,本文到此是一处高潮,后几段又是百转曲折,言情跌宕,妙不可言。——这到后面再讲。且说这“廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。”先是说尽一段流风惨洌,旷寂枯凉,然后便“登兰台而遥望兮,神惶惶而外*”。自此相如方安心大展奇才,压倒众人——“浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴”,视野辽阔,然而目之所及皆是愁云溢空,阴荒漫野;“雷殷殷而人响起兮,声象君之车音”,这样的写法也算是较多见的了,因苦思而生幻象,然而相如笔下却是别样的气魄,加上前两句的阴象渲染,更觉得愁云压宫墙,闷雷动文梁,这也不知不不觉得小捧了一下汉武帝,最是有一箭双雕之妙用。“飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜”写陈皇后步有仙女之态,举有六宫威仪 ,不仅令人与前文对比,这般奇葩逸丽、淑质颜盛的女子却因难沐恩泽,心神憔悴而形容枯槁,连观者亦心生不忍,何况曾与陈阿娇皇后青梅竹马的汉武帝刘彻乎!
其后收尾两句更是大气凛凛,动人心魄——“桂树交而相纷兮,芳酷烈之訚訚”“孔雀集而相存兮,玄猿啸而长吟,翡翠胁翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。”看到枝枝相覆盖,叶叶相交通的芬芳酷烈的桂树,更复有猿啸雀啼,然而阿娇皇后的那仅有的一点邈远的希望也随着“鸾凤翔而北南”而消失殆尽,令人读之亦觉一阵辛酸,一阵落泪。
其后四段写尽独居长门之苦。长门宫高峻阔大,然而却也因此而愈显空洞寂寞,虽有“刻木兰以为榱,饰文杏以为梁。”“罗丰茸之游树兮,离楼梧以相撑。”“施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。”……的极度奢华之景,却也难免是如上文所言:“兰台央央,却‘怅独托于空堂’;杏梁耀耀,只‘孤雌跖于枯杨’,其苦难形,其悲失言”,之情之景如在眼前,令人不觉恻然。
结尾处更以“妾人窃自悲伤兮,究年岁而不敢忘。”来强调阿娇一段痴情不改,还暗含一层怨意,虽然皇帝喜新厌了旧,可我却还依旧是不改初衷,年年月月日日时时的盼着你回心转意,再回到我身边。真可谓是凄凄切切又荡气回肠。
此赋一出,立时震惊于世,无论市井之人抑或是宫廷优伶,借以为此赋词调华美,韵律清奇,传唱一时,风行四界。当时,仅被用为宫中乐伶而郁郁不得志的东方朔向汉武帝推荐了这篇美赋,武帝读之亦是感慨颇多,遂将陈阿娇皇后由长门宫召回,复又得宠。
而本赋抒情之成功,正在于借物显情,给人以真切的联想与启示。方式亦多变灵动,时而以悲景映衬,时而以乐景反射,时而以物象作比……等诸多手法令整篇文章流光溢彩,夺人耳目。
以上即为本人个人见解,语言还颇幼稚,言辞也显得生硬。分析也不够详尽,请老师多多原谅才是。
《长门赋》
司马相如
夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而独居。言我朝往而暮来兮,饮食乐而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相亲。
伊予志之慢愚兮,怀贞悫之欢心。愿赐问而自进兮,得尚君之玉音。奉虚言而望诚兮,期城南之离宫。修薄具而自设兮,君曾不肯乎幸临。廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。登兰台而遥望兮,神怳怳(音晃)而外*。浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴。雷殷殷而响起兮,声象君之车音。飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜。桂树交而相纷兮,芳酷烈之誾誾(音吟)。孔雀集而相存兮,玄猿啸而长吟。翡翠协翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。
心凭噫而不舒兮,邪气壮而攻中。下兰台而周览兮,步从容於深宫。正殿块以造天兮,郁并起而穹崇。间徙倚於东厢兮,观夫靡靡而无穷。挤玉户以撼金铺兮,声噌而似钟音。
刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑。施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。时仿佛以物类兮,象积石之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。致错石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。
抚柱楣以从容兮,览曲台之央央。白鹤嗷以哀号兮,孤雌跱於枯肠。日黄昏而望绝兮,怅独托於空堂。悬明月以自照兮,徂清夜於洞房。援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长。案流徵以却转兮,声幼眇而复扬。贯历览其中操兮,意慷慨而自昂。左右悲而垂泪兮,涕流离而从横。舒息悒而增欷兮,跿履起而彷徨。揄长袂以自翳兮,数昔日之諐(音谦)殃。无面目之可显兮,遂颓思而就床。抟芬若以为枕兮,席荃兰而茝香。
忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁。惕寤觉而无见兮,魂诳(音狂)若有亡。众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。观众星之行列兮,毕昴出於东方。望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。妾人窃自悲兮,究年岁而不敢忘。
注:《长门赋序》云,“孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟上,陈皇后复得亲幸。”
译文
什么地方的美丽女子,玉步轻轻来临。芳魂飘散不再聚,憔悴独自一身。
曾许我常来看望,却为新欢而忘故人。从此绝迹不再见,跟别的美女相爱相亲。
我所做的是如何的愚蠢,只为了博取郎君的欢心。愿赐给我机会容我哭诉,愿郎君颁下回音。
明知是虚言仍然愿意相信那是诚恳,期待着相会长门。
每天都把床铺整理好,郎君却不肯幸临。走廊寂寞而冷静,风声凛凛而晨寒相侵。
登上兰台遥望郎君啊,精神恍惚如梦如魂。
浮云从四方涌至,长空骤变、天气骤阴。一连串沉重的雷声,像郎君的车群。
风飒飒而起,吹动床帐帷巾。树林摇摇相接,传来芳香阵阵。
孔雀纷纷来朝,猿猴长啸而哀吟。
翡翠翅膀相连而降,凤凰由北,南飞入林。
千万感伤不能平静,沉重积压在心。下兰台更茫然,深宫徘徊,直至黄昏。
雄伟的宫殿像上苍的神工,高耸着与天堂为邻。
依东厢倍加惆怅,伤心这繁华红尘。
玉雕的门户和黄金装饰的宫殿,回声好像清脆钟响。木兰木雕刻的椽,文杏木装潢的梁。
豪华的浮雕,密丛丛而堂皇。拱木华丽,参差不齐奋向上苍。
模糊中生动的聚在一起,仿佛都在吐露芬芳。
色彩缤纷耀眼欲炫,灿烂发出奇光。宝石刻就的砖瓦,柔润的像玳瑁背上的纹章。
床上的帷幔常打开,玉带始终钩向两旁。
深情的抚摸着玉柱,曲台紧傍着未央(曲台,台名 未央,未央宫)
白鹤哀哀长鸣,孤单的困居在枯杨。
又是绝望的长夜,千种忧伤都付与空堂。只有天上的明月照着我,清清的夜,紧逼洞房。
抱瑶琴想弹出别的曲调,这哀思难遣地久天长。
琴声转换曲调,从凄恻渐渐而飞扬。包含着爱与忠贞,意慷慨而高昂。
宫女闻声垂泪,泣声织成一片凄凉。
含悲痛而唏嘘,已起身却再彷徨。
举衣袖遮住满脸的泪珠,万分懊悔昔日的张狂。
没有面目再见人,颓然上床。
香草做成的枕头,隐约又躺在郎君的身旁。
蓦然惊醒一切虚幻,魂惶惶若所亡。
鸡已啼而仍是午夜,挣扎起独对月光。
看那星辰密密横亘穹苍,毕卯星已移在东方。
庭院中月光如水,像深秋降下寒霜。
夜深深如年,郁郁心怀,多少感伤。
再不能入睡等待黎明,乍明复暗,是如此之长。
唯有自悲感伤,年年岁岁,永不相忘。
自古宫闱多憾事,佳人空对镜,如花美眷,渐逝韶华,似水流年一般事自是令各世各代文人骚客怀一肚穷酸水冒冒诗泡,叹两句红颜命薄,羡一段冷谷香兰。
汉代这般憾事不知为何竟是最多为后人所咏述:始为恩宠身,却为避飞燕之祸而自请守园侍太后的才女班婕妤;为恐红颜空老汉宫而主动出塞的昭君……我一向对这般有胆有识的女子是极敬佩的,俱是亮烈而聪慧的天地英才,能进则进,不能则识时务的退而保身,不然就是以退为进,想众人所不敢想,为众人所不敢为之事,更好过每日寂寞云虚,闲房孤谧,不闻人声;蛾眉皓齿难为笑,艳光流洒为谁容。
然而,并非所有妃嫔均在退守之列,费尽百般心思邀宠之人还是占有主流地位。讨得皇帝欢心之法亦是有如繁星渺荡,倘若后人有以此为书,则亦是一部永乐大典。汉武帝时陈阿娇皇后因曾助武帝登基,恃宠骄横,妒嫉无常,后武帝宠幸贵妃卫子夫,陈皇后于是被别于长门冷宫,日夜为风露所欺。兰台央央,却“怅独托于空堂”;杏梁耀耀,只“孤雌跖于枯杨”,其苦难形,其悲失言。这阿娇皇后亦是个奸猾之辈,以千金为相如文君进酒,只求美赋一篇,醒武帝以忆前情。我们也要为了这陈阿娇之请而做上一揖,不然何以有此篇《长门赋》以飨后人?
一 司马相如和他的汉赋
司马相如(公元前179-前117年),字长卿,蜀郡成都人。少年时慕风流侠士,好读书击剑。事汉景帝为武骑常侍,因景帝不好辞赋,遂称病辞官。至梁国,事梁孝王,做《子虚赋》。后汉武帝读之,极为称赏,遂召为郎官。除本文所介绍的《长门赋》外还著有《上林赋》、《美人赋》、《大人赋》等辞赋29篇,今仅存六篇于世。文风流光溢彩,花团锦簇,才情激淌,擅借物喻情,烘托气氛。更有与文君当垆卖酒一段佳话而成为极具传奇色彩的历史人物之一,遂也遗憾的成为当今影视剧竞相“戏说”的对象。
二 《长门赋》解析
开头两段写尽陈皇后被弃之后精神恍惚、不思茶饭之苦。
第一段末“心慊移而不省故兮,交得意而相亲”二句分明是幽怨之恨,提醒汉武帝不可忘旧日恩情,亦不可只管“但见新人笑,哪闻旧人哭”[①],也是一种对比手法,以未央宫之凤箫声动,歌舞升平来对比长门宫的寒烟漠漠,衰草戚戚;以卫贵妃的“新人美如玉”来对比自己的“形枯槁而独居”。
第二段更是愈加凄切,文笔铺开了来,气势翼张。先是一段自白,“伊予志以慢愚兮,怀贞悫之欢心。”暗含表白自己,是妒心醋意糊涂油蒙了心眼儿,又不善掩饰自己察言观色之术,只是愚钝不堪,可却是一心一意只向着皇帝,没一点歪心思。“愿赐问而自进兮,得尚君之玉音”一句是低声下气的摆低了自己,后一句(“奉虚言而望诚兮,期城南之离宫”)更是用“奉”、“望”、“期”三字将悔过之心书写的虔诚而澈透,令人读之也不觉字字生怜,句句是泪。在这之后立即设置了场景以加强效果——“修薄具而自设兮”,却又不忘强调一句自怜之语,即——“君曾不肯乎幸临”,语气到此处忽一转,仿佛是撒娇似的怨语,幽幽艾艾,楚楚可怜之态尤在眼前。
而后几句直到本段末尾是我最喜欢的,文笔亮烈坦荡,气采横流,本文到此是一处高潮,后几段又是百转曲折,言情跌宕,妙不可言。——这到后面再讲。且说这“廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。”先是说尽一段流风惨洌,旷寂枯凉,然后便“登兰台而遥望兮,神惶惶而外*”。自此相如方安心大展奇才,压倒众人——“浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴”,视野辽阔,然而目之所及皆是愁云溢空,阴荒漫野;“雷殷殷而人响起兮,声象君之车音”,这样的写法也算是较多见的了,因苦思而生幻象,然而相如笔下却是别样的气魄,加上前两句的阴象渲染,更觉得愁云压宫墙,闷雷动文梁,这也不知不不觉得小捧了一下汉武帝,最是有一箭双雕之妙用。“飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜”写陈皇后步有仙女之态,举有六宫威仪 ,不仅令人与前文对比,这般奇葩逸丽、淑质颜盛的女子却因难沐恩泽,心神憔悴而形容枯槁,连观者亦心生不忍,何况曾与陈阿娇皇后青梅竹马的汉武帝刘彻乎!
其后收尾两句更是大气凛凛,动人心魄——“桂树交而相纷兮,芳酷烈之訚訚”“孔雀集而相存兮,玄猿啸而长吟,翡翠胁翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。”看到枝枝相覆盖,叶叶相交通的芬芳酷烈的桂树,更复有猿啸雀啼,然而阿娇皇后的那仅有的一点邈远的希望也随着“鸾凤翔而北南”而消失殆尽,令人读之亦觉一阵辛酸,一阵落泪。
其后四段写尽独居长门之苦。长门宫高峻阔大,然而却也因此而愈显空洞寂寞,虽有“刻木兰以为榱,饰文杏以为梁。”“罗丰茸之游树兮,离楼梧以相撑。”“施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。”……的极度奢华之景,却也难免是如上文所言:“兰台央央,却‘怅独托于空堂’;杏梁耀耀,只‘孤雌跖于枯杨’,其苦难形,其悲失言”,之情之景如在眼前,令人不觉恻然。
结尾处更以“妾人窃自悲伤兮,究年岁而不敢忘。”来强调阿娇一段痴情不改,还暗含一层怨意,虽然皇帝喜新厌了旧,可我却还依旧是不改初衷,年年月月日日时时的盼着你回心转意,再回到我身边。真可谓是凄凄切切又荡气回肠。
此赋一出,立时震惊于世,无论市井之人抑或是宫廷优伶,借以为此赋词调华美,韵律清奇,传唱一时,风行四界。当时,仅被用为宫中乐伶而郁郁不得志的东方朔向汉武帝推荐了这篇美赋,武帝读之亦是感慨颇多,遂将陈阿娇皇后由长门宫召回,复又得宠。
而本赋抒情之成功,正在于借物显情,给人以真切的联想与启示。方式亦多变灵动,时而以悲景映衬,时而以乐景反射,时而以物象作比……等诸多手法令整篇文章流光溢彩,夺人耳目。
《长门赋》 原文
司马相如
夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而独居。言我朝往而暮来兮,饮食乐而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相亲。
伊予志之慢愚兮,怀贞悫之欢心。愿赐问而自进兮,得尚君之玉音。奉虚言而望诚兮,期城南之离宫。修薄具而自设兮,君曾不肯乎幸临。廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。登兰台而遥望兮,神怳怳(音晃)而外*。浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴。雷殷殷而响起兮,声象君之车音。飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜。桂树交而相纷兮,芳酷烈之誾誾(音吟)。孔雀集而相存兮,玄猿啸而长吟。翡翠协翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。
心凭噫而不舒兮,邪气壮而攻中。下兰台而周览兮,步从容於深宫。正殿块以造天兮,郁并起而穹崇。间徙倚於东厢兮,观夫靡靡而无穷。挤玉户以撼金铺兮,声噌而似钟音。
刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑。施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。时仿佛以物类兮,象积石之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。致错石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。
抚柱楣以从容兮,览曲台之央央。白鹤嗷以哀号兮,孤雌跱於枯肠。日黄昏而望绝兮,怅独托於空堂。悬明月以自照兮,徂清夜於洞房。援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长。案流徵以却转兮,声幼眇而复扬。贯历览其中操兮,意慷慨而自昂。左右悲而垂泪兮,涕流离而从横。舒息悒而增欷兮,跿履起而彷徨。揄长袂以自翳兮,数昔日之諐(音谦)殃。无面目之可显兮,遂颓思而就床。抟芬若以为枕兮,席荃兰而茝香。
忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁。惕寤觉而无见兮,魂诳(音狂)若有亡。众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。观众星之行列兮,毕昴出於东方。望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。妾人窃自悲兮,究年岁而不敢忘。
注:《长门赋序》云,“孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟上,陈皇后复得亲幸。”
译文
什么地方的美丽女子,玉步轻轻来临。芳魂飘散不再聚,憔悴独自一身。
曾许我常来看望,却为新欢而忘故人。从此绝迹不再见,跟别的美女相爱相亲。
我所做的是如何的愚蠢,只为了博取郎君的欢心。愿赐给我机会容我哭诉,愿郎君颁下回音。
明知是虚言仍然愿意相信那是诚恳,期待着相会长门。
每天都把床铺整理好,郎君却不肯幸临。走廊寂寞而冷静,风声凛凛而晨寒相侵。
登上兰台遥望郎君啊,精神恍惚如梦如魂。
浮云从四方涌至,长空骤变、天气骤阴。一连串沉重的雷声,像郎君的车群。
风飒飒而起,吹动床帐帷巾。树林摇摇相接,传来芳香阵阵。
孔雀纷纷来朝,猿猴长啸而哀吟。
翡翠翅膀相连而降,凤凰由北,南飞入林。
千万感伤不能平静,沉重积压在心。下兰台更茫然,深宫徘徊,直至黄昏。
雄伟的宫殿像上苍的神工,高耸着与天堂为邻。
依东厢倍加惆怅,伤心这繁华红尘。
玉雕的门户和黄金装饰的宫殿,回声好像清脆钟响。木兰木雕刻的椽,文杏木装潢的梁。
豪华的浮雕,密丛丛而堂皇。拱木华丽,参差不齐奋向上苍。
模糊中生动的聚在一起,仿佛都在吐露芬芳。
色彩缤纷耀眼欲炫,灿烂发出奇光。宝石刻就的砖瓦,柔润的像玳瑁背上的纹章。
床上的帷幔常打开,玉带始终钩向两旁。
深情的抚摸着玉柱,曲台紧傍着未央(曲台,台名 未央,未央宫)
白鹤哀哀长鸣,孤单的困居在枯杨。
又是绝望的长夜,千种忧伤都付与空堂。只有天上的明月照着我,清清的夜,紧逼洞房。
抱瑶琴想弹出别的曲调,这哀思难遣地久天长。
琴声转换曲调,从凄恻渐渐而飞扬。包含着爱与忠贞,意慷慨而高昂。
宫女闻声垂泪,泣声织成一片凄凉。
含悲痛而唏嘘,已起身却再彷徨。
举衣袖遮住满脸的泪珠,万分懊悔昔日的张狂。
没有面目再见人,颓然上床。
香草做成的枕头,隐约又躺在郎君的身旁。
蓦然惊醒一切虚幻,魂惶惶若所亡。
鸡已啼而仍是午夜,挣扎起独对月光。
看那星辰密密横亘穹苍,毕卯星已移在东方。
庭院中月光如水,像深秋降下寒霜。
夜深深如年,郁郁心怀,多少感伤。
再不能入睡等待黎明,乍明复暗,是如此之长。
唯有自悲感伤,年年岁岁,永不相忘。
宫秋月冷,长门翠袖薄——司马相如 长门赋 赏析
前言
自古宫闱多憾事,佳人空对镜,如花美眷,渐逝韶华,似水流年一般事自是令各世各代文人骚客怀一肚穷酸水冒冒诗泡,叹两句红颜命薄,羡一段冷谷香兰。
汉代这般憾事不知为何竟是最多为后人所咏述:始为恩宠身,却为避飞燕之祸而自请守园侍太后的才女班婕妤;为恐红颜空老汉宫而主动出塞的昭君……我一向对这般有胆有识的女子是极敬佩的,俱是亮烈而聪慧的天地英才,能进则进,不能则识时务的退而保身,不然就是以退为进,想众人所不敢想,为众人所不敢为之事,更好过每日寂寞云虚,闲房孤谧,不闻人声;蛾眉皓齿难为笑,艳光流洒为谁容。
然而,并非所有妃嫔均在退守之列,费尽百般心思邀宠之人还是占有主流地位。讨得皇帝欢心之法亦是有如繁星渺荡,倘若后人有以此为书,则亦是一部永乐大典。汉武帝时陈阿娇皇后因曾助武帝登基,恃宠骄横,妒嫉无常,后武帝宠幸贵妃卫子夫,陈皇后于是被别于长门冷宫,日夜为风露所欺。兰台央央,却“怅独托于空堂”;杏梁耀耀,只“孤雌跖于枯杨”,其苦难形,其悲失言。这阿娇皇后亦是个奸猾之辈,以千金为相如文君进酒,只求美赋一篇,醒武帝以忆前情。我们也要为了这陈阿娇之请而做上一揖,不然何以有此篇《长门赋》以飨后人?
一 司马相如和他的汉赋
司马相如(公元前179-前117年),字长卿,蜀郡成都人。少年时慕风流侠士,好读书击剑。事汉景帝为武骑常侍,因景帝不好辞赋,遂称病辞官。至梁国,事梁孝王,做《子虚赋》。后汉武帝读之,极为称赏,遂召为郎官。除本文所介绍的《长门赋》外还著有《上林赋》、《美人赋》、《大人赋》等辞赋29篇,今仅存六篇于世。文风流光溢彩,花团锦簇,才情激淌,擅借物喻情,烘托气氛。更有与文君当垆卖酒一段佳话而成为极具传奇色彩的历史人物之一,遂也遗憾的成为当今影视剧竞相“戏说”的对象。
二 《长门赋》解析
开头两段写尽陈皇后被弃之后精神恍惚、不思茶饭之苦。
第一段末“心慊移而不省故兮,交得意而相亲”二句分明是幽怨之恨,提醒汉武帝不可忘旧日恩情,亦不可只管“但见新人笑,哪闻旧人哭”[①],也是一种对比手法,以未央宫之凤箫声动,歌舞升平来对比长门宫的寒烟漠漠,衰草戚戚;以卫贵妃的“新人美如玉”来对比自己的“形枯槁而独居”。
第二段更是愈加凄切,文笔铺开了来,气势翼张。先是一段自白,“伊予志以慢愚兮,怀贞悫之欢心。”暗含表白自己,是妒心醋意糊涂油蒙了心眼儿,又不善掩饰自己察言观色之术,只是愚钝不堪,可却是一心一意只向着皇帝,没一点歪心思。“愿赐问而自进兮,得尚君之玉音”一句是低声下气的摆低了自己,后一句(“奉虚言而望诚兮,期城南之离宫”)更是用“奉”、“望”、“期”三字将悔过之心书写的虔诚而澈透,令人读之也不觉字字生怜,句句是泪。在这之后立即设置了场景以加强效果——“修薄具而自设兮”,却又不忘强调一句自怜之语,即——“君曾不肯乎幸临”,语气到此处忽一转,仿佛是撒娇似的怨语,幽幽艾艾,楚楚可怜之态尤在眼前。
而后几句直到本段末尾是我最喜欢的,文笔亮烈坦荡,气采横流,本文到此是一处高潮,后几段又是百转曲折,言情跌宕,妙不可言。——这到后面再讲。且说这“廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。”先是说尽一段流风惨洌,旷寂枯凉,然后便“登兰台而遥望兮,神惶惶而外*”。自此相如方安心大展奇才,压倒众人——“浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴”,视野辽阔,然而目之所及皆是愁云溢空,阴荒漫野;“雷殷殷而人响起兮,声象君之车音”,这样的写法也算是较多见的了,因苦思而生幻象,然而相如笔下却是别样的气魄,加上前两句的阴象渲染,更觉得愁云压宫墙,闷雷动文梁,这也不知不不觉得小捧了一下汉武帝,最是有一箭双雕之妙用。“飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜”写陈皇后步有仙女之态,举有六宫威仪 ,不仅令人与前文对比,这般奇葩逸丽、淑质颜盛的女子却因难沐恩泽,心神憔悴而形容枯槁,连观者亦心生不忍,何况曾与陈阿娇皇后青梅竹马的汉武帝刘彻乎!
其后收尾两句更是大气凛凛,动人心魄——“桂树交而相纷兮,芳酷烈之訚訚”“孔雀集而相存兮,玄猿啸而长吟,翡翠胁翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。”看到枝枝相覆盖,叶叶相交通的芬芳酷烈的桂树,更复有猿啸雀啼,然而阿娇皇后的那仅有的一点邈远的希望也随着“鸾凤翔而北南”而消失殆尽,令人读之亦觉一阵辛酸,一阵落泪。
其后四段写尽独居长门之苦。长门宫高峻阔大,然而却也因此而愈显空洞寂寞,虽有“刻木兰以为榱,饰文杏以为梁。”“罗丰茸之游树兮,离楼梧以相撑。”“施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。”……的极度奢华之景,却也难免是如上文所言:“兰台央央,却‘怅独托于空堂’;杏梁耀耀,只‘孤雌跖于枯杨’,其苦难形,其悲失言”,之情之景如在眼前,令人不觉恻然。
结尾处更以“妾人窃自悲伤兮,究年岁而不敢忘。”来强调阿娇一段痴情不改,还暗含一层怨意,虽然皇帝喜新厌了旧,可我却还依旧是不改初衷,年年月月日日时时的盼着你回心转意,再回到我身边。真可谓是凄凄切切又荡气回肠。
此赋一出,立时震惊于世,无论市井之人抑或是宫廷优伶,借以为此赋词调华美,韵律清奇,传唱一时,风行四界。当时,仅被用为宫中乐伶而郁郁不得志的东方朔向汉武帝推荐了这篇美赋,武帝读之亦是感慨颇多,遂将陈阿娇皇后由长门宫召回,复又得宠。
而本赋抒情之成功,正在于借物显情,给人以真切的联想与启示。方式亦多变灵动,时而以悲景映衬,时而以乐景反射,时而以物象作比……等诸多手法令整篇文章流光溢彩,夺人耳目。
以上即为本人个人见解,语言还颇幼稚,言辞也显得生硬。分析也不够详尽,请老师多多原谅才是。
《长门赋》
司马相如
夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而独居。言我朝往而暮来兮,饮食乐而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相亲。
伊予志之慢愚兮,怀贞悫之欢心。愿赐问而自进兮,得尚君之玉音。奉虚言而望诚兮,期城南之离宫。修薄具而自设兮,君曾不肯乎幸临。廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。登兰台而遥望兮,神怳怳(音晃)而外*。浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴。雷殷殷而响起兮,声象君之车音。飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜。桂树交而相纷兮,芳酷烈之誾誾(音吟)。孔雀集而相存兮,玄猿啸而长吟。翡翠协翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。
心凭噫而不舒兮,邪气壮而攻中。下兰台而周览兮,步从容於深宫。正殿块以造天兮,郁并起而穹崇。间徙倚於东厢兮,观夫靡靡而无穷。挤玉户以撼金铺兮,声噌而似钟音。
刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑。施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。时仿佛以物类兮,象积石之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。致错石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。
抚柱楣以从容兮,览曲台之央央。白鹤嗷以哀号兮,孤雌跱於枯肠。日黄昏而望绝兮,怅独托於空堂。悬明月以自照兮,徂清夜於洞房。援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长。案流徵以却转兮,声幼眇而复扬。贯历览其中操兮,意慷慨而自昂。左右悲而垂泪兮,涕流离而从横。舒息悒而增欷兮,跿履起而彷徨。揄长袂以自翳兮,数昔日之諐(音谦)殃。无面目之可显兮,遂颓思而就床。抟芬若以为枕兮,席荃兰而茝香。
忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁。惕寤觉而无见兮,魂诳(音狂)若有亡。众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。观众星之行列兮,毕昴出於东方。望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。妾人窃自悲兮,究年岁而不敢忘。
注:《长门赋序》云,“孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟上,陈皇后复得亲幸。”
译文
什么地方的美丽女子,玉步轻轻来临。芳魂飘散不再聚,憔悴独自一身。
曾许我常来看望,却为新欢而忘故人。从此绝迹不再见,跟别的美女相爱相亲。
我所做的是如何的愚蠢,只为了博取郎君的欢心。愿赐给我机会容我哭诉,愿郎君颁下回音。
明知是虚言仍然愿意相信那是诚恳,期待着相会长门。
每天都把床铺整理好,郎君却不肯幸临。走廊寂寞而冷静,风声凛凛而晨寒相侵。
登上兰台遥望郎君啊,精神恍惚如梦如魂。
浮云从四方涌至,长空骤变、天气骤阴。一连串沉重的雷声,像郎君的车群。
风飒飒而起,吹动床帐帷巾。树林摇摇相接,传来芳香阵阵。
孔雀纷纷来朝,猿猴长啸而哀吟。
翡翠翅膀相连而降,凤凰由北,南飞入林。
千万感伤不能平静,沉重积压在心。下兰台更茫然,深宫徘徊,直至黄昏。
雄伟的宫殿像上苍的神工,高耸着与天堂为邻。
依东厢倍加惆怅,伤心这繁华红尘。
玉雕的门户和黄金装饰的宫殿,回声好像清脆钟响。木兰木雕刻的椽,文杏木装潢的梁。
豪华的浮雕,密丛丛而堂皇。拱木华丽,参差不齐奋向上苍。
模糊中生动的聚在一起,仿佛都在吐露芬芳。
色彩缤纷耀眼欲炫,灿烂发出奇光。宝石刻就的砖瓦,柔润的像玳瑁背上的纹章。
床上的帷幔常打开,玉带始终钩向两旁。
深情的抚摸着玉柱,曲台紧傍着未央(曲台,台名 未央,未央宫)
白鹤哀哀长鸣,孤单的困居在枯杨。
又是绝望的长夜,千种忧伤都付与空堂。只有天上的明月照着我,清清的夜,紧逼洞房。
抱瑶琴想弹出别的曲调,这哀思难遣地久天长。
琴声转换曲调,从凄恻渐渐而飞扬。包含着爱与忠贞,意慷慨而高昂。
宫女闻声垂泪,泣声织成一片凄凉。
含悲痛而唏嘘,已起身却再彷徨。
举衣袖遮住满脸的泪珠,万分懊悔昔日的张狂。
没有面目再见人,颓然上床。
香草做成的枕头,隐约又躺在郎君的身旁。
蓦然惊醒一切虚幻,魂惶惶若所亡。
鸡已啼而仍是午夜,挣扎起独对月光。
看那星辰密密横亘穹苍,毕卯星已移在东方。
庭院中月光如水,像深秋降下寒霜。
夜深深如年,郁郁心怀,多少感伤。
再不能入睡等待黎明,乍明复暗,是如此之长。
唯有自悲感伤,年年岁岁,永不相忘。
宫秋月冷,长门翠袖薄——司马相如 长门赋 赏析
giniefall 发表于 2005-6-18 19:31:00
前言
自古宫闱多憾事,佳人空对镜,如花美眷,渐逝韶华,似水流年一般事自是令各世各代文人骚客怀一肚穷酸水冒冒诗泡,叹两句红颜命薄,羡一段冷谷香兰。
汉代这般憾事不知为何竟是最多为后人所咏述:始为恩宠身,却为避飞燕之祸而自请守园侍太后的才女班婕妤;为恐红颜空老汉宫而主动出塞的昭君……我一向对这般有胆有识的女子是极敬佩的,俱是亮烈而聪慧的天地英才,能进则进,不能则识时务的退而保身,不然就是以退为进,想众人所不敢想,为众人所不敢为之事,更好过每日寂寞云虚,闲房孤谧,不闻人声;蛾眉皓齿难为笑,艳光流洒为谁容。
然而,并非所有妃嫔均在退守之列,费尽百般心思邀宠之人还是占有主流地位。讨得皇帝欢心之法亦是有如繁星渺荡,倘若后人有以此为书,则亦是一部永乐大典。汉武帝时陈阿娇皇后因曾助武帝登基,恃宠骄横,妒嫉无常,后武帝宠幸贵妃卫子夫,陈皇后于是被别于长门冷宫,日夜为风露所欺。兰台央央,却“怅独托于空堂”;杏梁耀耀,只“孤雌跖于枯杨”,其苦难形,其悲失言。这阿娇皇后亦是个奸猾之辈,以千金为相如文君进酒,只求美赋一篇,醒武帝以忆前情。我们也要为了这陈阿娇之请而做上一揖,不然何以有此篇《长门赋》以飨后人?
一 司马相如和他的汉赋
司马相如(公元前179-前117年),字长卿,蜀郡成都人。少年时慕风流侠士,好读书击剑。事汉景帝为武骑常侍,因景帝不好辞赋,遂称病辞官。至梁国,事梁孝王,做《子虚赋》。后汉武帝读之,极为称赏,遂召为郎官。除本文所介绍的《长门赋》外还著有《上林赋》、《美人赋》、《大人赋》等辞赋29篇,今仅存六篇于世。文风流光溢彩,花团锦簇,才情激淌,擅借物喻情,烘托气氛。更有与文君当垆卖酒一段佳话而成为极具传奇色彩的历史人物之一,遂也遗憾的成为当今影视剧竞相“戏说”的对象。
二 《长门赋》解析
开头两段写尽陈皇后被弃之后精神恍惚、不思茶饭之苦。
第一段末“心慊移而不省故兮,交得意而相亲”二句分明是幽怨之恨,提醒汉武帝不可忘旧日恩情,亦不可只管“但见新人笑,哪闻旧人哭”[①],也是一种对比手法,以未央宫之凤箫声动,歌舞升平来对比长门宫的寒烟漠漠,衰草戚戚;以卫贵妃的“新人美如玉”来对比自己的“形枯槁而独居”。
第二段更是愈加凄切,文笔铺开了来,气势翼张。先是一段自白,“伊予志以慢愚兮,怀贞悫之欢心。”暗含表白自己,是妒心醋意糊涂油蒙了心眼儿,又不善掩饰自己察言观色之术,只是愚钝不堪,可却是一心一意只向着皇帝,没一点歪心思。“愿赐问而自进兮,得尚君之玉音”一句是低声下气的摆低了自己,后一句(“奉虚言而望诚兮,期城南之离宫”)更是用“奉”、“望”、“期”三字将悔过之心书写的虔诚而澈透,令人读之也不觉字字生怜,句句是泪。在这之后立即设置了场景以加强效果——“修薄具而自设兮”,却又不忘强调一句自怜之语,即——“君曾不肯乎幸临”,语气到此处忽一转,仿佛是撒娇似的怨语,幽幽艾艾,楚楚可怜之态尤在眼前。
而后几句直到本段末尾是我最喜欢的,文笔亮烈坦荡,气采横流,本文到此是一处高潮,后几段又是百转曲折,言情跌宕,妙不可言。——这到后面再讲。且说这“廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。”先是说尽一段流风惨洌,旷寂枯凉,然后便“登兰台而遥望兮,神惶惶而外*”。自此相如方安心大展奇才,压倒众人——“浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴”,视野辽阔,然而目之所及皆是愁云溢空,阴荒漫野;“雷殷殷而人响起兮,声象君之车音”,这样的写法也算是较多见的了,因苦思而生幻象,然而相如笔下却是别样的气魄,加上前两句的阴象渲染,更觉得愁云压宫墙,闷雷动文梁,这也不知不不觉得小捧了一下汉武帝,最是有一箭双雕之妙用。“飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜”写陈皇后步有仙女之态,举有六宫威仪 ,不仅令人与前文对比,这般奇葩逸丽、淑质颜盛的女子却因难沐恩泽,心神憔悴而形容枯槁,连观者亦心生不忍,何况曾与陈阿娇皇后青梅竹马的汉武帝刘彻乎!
其后收尾两句更是大气凛凛,动人心魄——“桂树交而相纷兮,芳酷烈之訚訚”“孔雀集而相存兮,玄猿啸而长吟,翡翠胁翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。”看到枝枝相覆盖,叶叶相交通的芬芳酷烈的桂树,更复有猿啸雀啼,然而阿娇皇后的那仅有的一点邈远的希望也随着“鸾凤翔而北南”而消失殆尽,令人读之亦觉一阵辛酸,一阵落泪。
其后四段写尽独居长门之苦。长门宫高峻阔大,然而却也因此而愈显空洞寂寞,虽有“刻木兰以为榱,饰文杏以为梁。”“罗丰茸之游树兮,离楼梧以相撑。”“施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。”……的极度奢华之景,却也难免是如上文所言:“兰台央央,却‘怅独托于空堂’;杏梁耀耀,只‘孤雌跖于枯杨’,其苦难形,其悲失言”,之情之景如在眼前,令人不觉恻然。
结尾处更以“妾人窃自悲伤兮,究年岁而不敢忘。”来强调阿娇一段痴情不改,还暗含一层怨意,虽然皇帝喜新厌了旧,可我却还依旧是不改初衷,年年月月日日时时的盼着你回心转意,再回到我身边。真可谓是凄凄切切又荡气回肠。
此赋一出,立时震惊于世,无论市井之人抑或是宫廷优伶,借以为此赋词调华美,韵律清奇,传唱一时,风行四界。当时,仅被用为宫中乐伶而郁郁不得志的东方朔向汉武帝推荐了这篇美赋,武帝读之亦是感慨颇多,遂将陈阿娇皇后由长门宫召回,复又得宠。
而本赋抒情之成功,正在于借物显情,给人以真切的联想与启示。方式亦多变灵动,时而以悲景映衬,时而以乐景反射,时而以物象作比……等诸多手法令整篇文章流光溢彩,夺人耳目。
以上即为本人个人见解,语言还颇幼稚,言辞也显得生硬。分析也不够详尽,请老师多多原谅才是。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)