说实话,不咋样。语言过于直白口语化,缺少韵律。不大动的前提下,试改一下,见笑!
你看!天空出现一道虹;
那是仙女的丝绦;
那是迎人的彩桥;
把我引入神话的世界;
我想张开双臂,
拥抱她,
却消失不见
只留下一丝笑容;
回味无穷;
我呼喊她的名字
我爱你
你是我心中
最美的彩虹
斯人若彩虹,遇上方知有。这是韩寒的一句话,意思是这样的美好的人就如同彩虹一般,只有遇上了才知道真的有这样美好的人存在。
说明说这话的女孩喜欢你,中意你,回复嘛,自己想,如果你也喜欢她,就可以直接表白了,如果不喜欢,就想办法拒绝了。
相关如下
斯人若彩虹,遇上方知有。
这句话出自著名作家韩寒为**《怦然心动》写的影评:“有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。”
“斯人若彩虹,遇上方知有”的意思并不难理解,说的是那个人就像一道绚烂的彩虹,只有真正遇到才知道有多么美。这句话虽然只有十个字,但它所表达的对“斯人”的赞美、对“遇上”的欣喜却是那样强烈,真应了**的名字,让人“怦然心动”。
可以算是表白,完整句子是“斯人若虹,得遇方知。”
意思就是:说你如彩虹般,为他生活增添了色彩,没遇到你之前,以为世上不会有你这般的人,遇见了才知道,意思你很珍贵。
这句话出自**《怦然心动》里的台词:“duButeveryonceinawhileyoufindsomeonewho"siridescent,andwhenyoudo,nothingwillevercompare。”
译文:这个世界到底有没有妙如彩虹绚丽多彩的斯人女子,也许只有自己遇到了才知道会有的。
被著名作家韩寒翻译为“斯人若彩虹,遇上方知有”。
扩展资料
韩寒对《怦然心动》的评价:
在这个四月里,我看到的最佳的一部片子是罗伯·莱纳执导的《怦然心动》,和《战国》里一样,都是主角爱上了对方的眼睛,这部片子却感我至深。
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss。
But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare。
有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
这句话经常用于对意中人的赞美或者爱情告白,她可能是在向你告白。
这句话的意思是:等哪天你遇上这么个彼此觉得赏心悦目的人,就像看见美丽的彩虹,别人说的再美丽你也没见过,亲眼见了才觉得真是这样美不胜收。
这句话出自**《怦然心动》里的台词:“But every once in a while you find someone who"s iridescent, and when you do, nothing will ever compare。
”被著名作家韩寒翻译为“斯人若彩虹,遇上方知有”。
扩展资料
《怦然心动》就是一部小众的,特别的**,它将你置于一种温暖的、有趣的,又充满人文关怀的氛围中,直到最后给你一个看上去也并不那么不靠谱的美好的故事。
著名作家韩寒评价**:“有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。”可见韩寒对这部**评价之高。
“斯人若彩虹”是表白。
“斯人若彩虹,遇上方知有”的意思是:这样的人就如同彩虹一般,只有遇上了才知道真的有这样美好的人存在。
这句话出自**《怦然心动》,**原句是:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss But every once in a while you find someone whos iridescent, and when you do, nothing will ever compare
韩寒译文为:有人住高楼,有人处深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
剧情简介
朱莉·贝克(玛德琳·卡罗尔饰)虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树上看成乐趣呢。
没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢?
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)