《梅花魂》中孤洁傲岸坚贞不屈的梅花寄托着外祖父思念故乡热爱祖国的赤子之心;《桂花雨》中十里飘香的桂花勾起了我对童年的美好回忆和离开家乡后对家乡的眷恋思念;《落花生》中作者借落花生表达了自己愿意想落花生那样朴实无言不哗众取宠,做一个有用的人;《白杨》中作者借生命力强坚强不动摇的白杨歌颂了服从祖国需要,无私忠诚,不怕困苦建设祖国边疆的人们。
就这些了~
是的。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。《越人歌》像一只惊鸿踏着两千五百年的积雪飞来,被我们对古风文字的感动所崇拜,被我们无比高涨的热情融化成一串串水珠,又汇集成一条条溪流,以不同的姿态流进当代文化之中。
相信每一个热爱古诗词的人都对它熟稔于心,都对它赞赏有加,但少有人知的是,《越人歌》在先秦民间诗歌界拥有不可比拟的重要地位。
相关诗文
《越人歌》
原文:
今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得与王子同舟。
蒙羞被好兮不訾诟耻,心几烦而不绝兮得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
译文:
今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
鉴赏:
最后两句是诗人在非常情感化的叙事和理性描述自己心情之后的情感抒发,此时的诗人已经将激动紊乱的意绪梳平,因此这种情感抒发十分艺术化,用字平易而意蕴深长,余韵袅袅。
“山有木兮木有枝”是一个比兴句,既以“山有木”、“木有枝”兴起下面一句的“心说君”、“君不知”,又以“枝”谐音比喻“知”。
在自然界,山上有树树上有枝,顺理成章;但在人间社会,自己对别人的感情深浅归根到底却只有自己知道,许多时候你会觉得自己对别人的感情难以完全表达,因此越人唱出了这样的歌词。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知——出自:《越人歌》
原文:
今夕何夕兮,搴[qiān]舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾[bù zī]诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝(知),心悦君兮君不知。
译文:
今天是什么样的日子啊!我驾着小舟在长江上漂。
今天是什么样的日子啊!我竟然能与你在同一艘船
承蒙你看的起啊!不因为我是泛舟的身份而嫌弃我,甚至责骂我。
我的心里如此的紧张而停止不住,因为我居然见到了你!
山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道), 可是我这么喜欢你啊,你却不知。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)