谢济世 《憨子记》的翻译

谢济世 《憨子记》的翻译,第1张

  梅庄主人在翰林。佣仆三:一黠、一朴、一戆。

  一日,同馆诸官小集,酒酣,主人曰:“吾辈兴阑矣,安得歌者侑有一觞乎?”黠者应声曰:“有。”,既又虑戆者有言,乃白主人,以他故遣之出,令朴者司阍,而自往召之。召未至,戆者已归,见二人抱琵琶到门,诧曰:“胡为来哉?”黠者曰:“奉主命。”戆者厉声曰:“吾自在门下十余年,未尝见此辈出入,必醉命也!”挥拳逐去。客哄而散,主人愧之。

  一夕,然烛酌酒校书。天寒,瓶已罄,颜未酡,黠者眴朴者再沽。遭戆者于道,夺瓶还谏曰:“今日二瓶,明日三瓶,有益无损也。多酤伤费,多饮伤生,有损无益也!”主人强颔之。

  既而改御史。早期,书童掌灯,倾油污朝衣,黠者顿足曰:“不吉!”主人怒,命仆者行杖,戆者止之,谏曰:“仆尝闻主言:古人有羹污衣、烛然须不动声色者,主能言不能行乎?”主人迁怒曰:“尔欲沽直邪?市恩邪?”应曰:“恩自主出,仆何有焉!仆效愚忠,而主曰沽直!主今居言路,异日跪御蹋,与天子争是非,坐朝斑,与大臣争献替,弃印绶其若屣,甘迁谪以如归。主亦沽直而为之乎?人亦谓主沽直而为之乎?”主人语塞,谢之,而心颇衔之。

  由是黠者日夜伺其短,诱朴者共媒蘖,劝主人逐之。会主人有罪下狱,不果。未几,奉命戍边,出狱治装。黠者逃矣,朴者亦力求他去,戆者攘臂而前曰:“此吾主报国之时,即吾侪报主之时也。仆愿往!”市马、造车、制穹庐、备粱糗以从。于是主人喟然叹曰:“吾向以为黠者有用,朴者可用也。乃今而知黠者有用而不可用,而戆者可用也;朴者可用而实无用,而戆者有用也。”

  养以为子,名曰戆子云。

  译文:

  梅庄主人在翰林院供职。他有三个奴仆:一个聪明,一个老实,一个憨直。

  一天,同在翰林院的官员们到梅庄主人家小聚,酒喝得正畅快时,主人说:“我们兴致也差不多了,哪儿有歌伎来给我们助酒呢?”聪明的仆人马上回答说:“有。”接着他又担心憨直的仆人会有话说,就告诉主人,找个别的理由把他支使出去。叫老实的仆人看门,而他亲自去请歌伎。歌伎还没有来,憨直的仆人已经办完事回来了,看见两个人怀抱琵琶来到门口,就惊讶地问:“为什么到这里来?”聪明人说:“这是奉主人的命令。”憨直的人厉声说道:“我在这里当仆人十多年,从没有看见过这样的人进出,一定是主人喝醉了酒吩咐的话!”他挥动拳头,把歌伎赶了出去。客人们闹哄哄地散了席,主人感到对不起他们。

  一天夜里,主人点灯饮酒,校勘书籍。天气寒冷,酒瓶已经喝空了,脸上还没发红,聪明人用目光示意老实人再去买酒。老实人在路上碰见了憨直的人,憨直的人夺下酒瓶,回来规劝主人说:“今天喝二瓶,明天喝三瓶,只会增加不会减少。买多了酒会损失钱财,喝多了酒会伤害身体,只有坏处没有好处呀!”主人勉强点头同意他的话。

  不久,主人改官为御史。早晨上朝前,书童为主人举着灯,灯油倒出来弄脏了主人的朝服,聪明的人跺着脚说:“不吉利!”主人很生气,叫老实人用棍子打书童,憨直的人上来阻止老实人,并说:“我曾听您说:古人有羹汤弄脏了朝衣、烧着了胡须都不动声色的,您能说却不能做吗?”主人把怒气转到憨直的人身上,说:“你是想赚得直言敢谏的名声呢?还是想表现恩惠来讨好呢?”憨直的人回答道:“恩惠是您施予的,我哪里有呢!我奉献愚忠,您却说我赚取直言的名声!您现在身居掌管纠察的官职,将来跪在天子脚下,和天子争论是非,在朝廷上班,和大臣们争议兴革利弊,把失去官位看作是抛弃草鞋,甘心降职贬谪就像是乐于回家一样。您也是为了赚取直言的名声才这样做吗?别人也会认为,您是为了赚取直言的名声才这样做吗?”主人说不出话来,只好表示感谢,但心里却很记恨这人。

  从此聪明人整天窥察憨直的人的过错,引诱老实人一同挑拨离间,劝主人赶走憨直的人。正逢主人获罪坐牢,谄害没有成功。没多久,主人奉命戍守边疆,出牢来整理行装。这时聪明人已经逃走了,老实人也竭力请求到别家去做仆人,憨直的人却捋起袖子上前说:“这是我们主人报效祖国的时候,也正是我们报答主人的时候啊!我愿意去!”他忙着买马、造车、制作帐篷、准备干粮,跟着主人去边疆。于是主人叹息着说:“我原来认为聪明的人有作用却不能任用,憨直的人倒是可以任用的;老实人可以任用却实在没有作用,倒是憨直的人有作用啊。”

  主人把憨直的人收养为儿子,取名“戆子”。

浓重的水墨风格是游戏的最大特色,在浓郁的江南氛围走不寻常的江湖路。

洛阳,出三皇五帝河书洛图,是无比繁华的帝都。尤其盛产牡丹,牡丹开放时节,整个洛阳城几乎成为一片花海,赏花之客络绎不绝,处处一片繁荣景象。

小隐隐于野,大隐隐于市。

一片笙歌的洛阳,也有着武林的波涛暗涌,无数江湖势力都在其中蠢蠢欲动。

洛阳最知名的莫过于金刀王家,其主王元霸,号称金刀无敌,其家极为富有,人脉极广,且经营洛阳镖局,几乎垄断所有的走镖生意,不仅如此,其女嫁给福建福威镖局总镖主,一时之间风头无两。

平家药局亦为不可小觑的势力之一。其主杀人名医平一指,其人喜怒无常,漂泊江湖,行踪无定,但其弟子凭借奇绝的医术与制药之术,在洛阳城内开设了回春堂,享誉富贵盛名。在这华丽的名头背后,究竟隐藏着多少不能为人所知的故事…… 福威镖局林远图以七十二路辟邪剑法于武林扬名立万,后创建福威镖局,传至后代林震南。林远图死后,辟邪剑谱的传言数年未止,各路武林人士始终觊觎辟邪剑谱,使尽各路招数,纷争由此开启。

林震南之子林平之,自幼锦衣玉食,几乎未经人世风浪,却不失侠义心肠。林平之于一次狩猎之时,为救华山岳灵珊假扮的酒摊姑娘,失手杀死了青城派的少主余人彦,由此埋下祸根。青城派余沧海一为杀子之仇,二为辟邪剑谱,将福威镖局上下几乎全数屠戮,手段极为残忍,最后唯有少主林平之吃尽千辛万苦得以幸存,危急时刻值遇华山掌门岳不群搭救,从此拜入华山门下一心学艺报仇。 衡山派刘正风与日月神教长老曲洋以音律相交,刘正风擅长吹箫,曲洋擅长弹琴,二人突破两派水火不容的观念而成为知音。刘正风自知如此必定为正派所不容,并已厌倦江湖是非,于是决心退隐江湖举行金盆洗手仪式。

令狐冲行侠仗义,为救恒山派师妹仪琳,与田伯光于衡山野外智斗多时,身受重伤。

嵩山派奉五岳剑派盟主左冷禅之命,来势汹汹阻止刘正风退出江湖,并诬陷其与魔教勾结,以其家人性命胁迫刘正风,刘正风不从,家人被杀害殆尽,危难之际,魔教长老曲洋现身,救走刘正风。二人琴箫合奏一曲笑傲江湖,将笑傲江湖曲谱赠与令狐冲,而后自断经脉,无憾而终。 令狐冲因行为放荡不羁,冥顽不化而师父岳不群罚到华山思过崖面壁思过一年。在无意间,令狐冲发现思过崖后山存在的秘密山洞,地上散落着骷髅和武器,石壁上刻着各种武功招数,原来这里就是魔教十长老与五岳剑派决战之处。

林平之报仇心切,拼命练剑,岳灵珊与之相处渐生情愫。

田伯光是受不戒和尚的要挟请令狐冲和仪琳相见。令狐冲不从,于是二人刀剑相对。在不敌田伯光之际,华山隐世高手风清扬现身,并传授令狐冲绝学独孤九剑,不想与田伯光比剑之时被岳不群所见,岳不群与众多师兄皆对令狐冲的武功起了疑心,令狐冲渐受冷落,更无意被桃谷六仙生生灌入六股真气,使得筋脉错乱,几乎内力全失,之后发生了一系列令人诡异的事情。 令狐冲体内真气冲撞不止,导致五脏六腑皆受重创,不得已去往洛阳寻觅名医,无奈众多名医诊治后都全无成效,加之小师妹渐渐移情林平之,更令他觉得了无生趣。于是终日以酒浇愁,混迹于赌馆酒楼。王元霸读令狐冲一直抱有疑心,暗中安排人手日夜监视,无意得到令狐冲怀里的笑傲江湖曲谱,误以为是辟邪剑谱,最后同去绿竹巷的绿竹翁处一辨真伪,居住于竹屋里的婆婆演奏起笑傲江湖,众人听的心驰神往,如痴如醉,令狐冲由此洗清嫌疑,并与婆婆由此结缘学习弹琴。

婆婆常以清心普善咒调理令狐冲混乱的经脉,二人亦以琴瑟相交,令狐冲对婆婆无比敬重。殊不知婆婆的真实身份却是日月神教一人之下万人之上的圣姑任盈盈,在相处中,令狐冲面对生死的豁达与洒脱,令盈盈对令狐冲生出爱慕之意,万般辗转却难以开口言说。 令狐离开洛阳,沿洛河北上至五霸岗,却持续有人指名给令狐冲送来各种好食美酒,令狐冲与其他人都百思不得其解。

令狐冲饮酒,遇到祖千秋与之论杯,大感快活,祖千秋骗令狐冲吃下续命八丸,后来得知此药是黄河老祖之老头子给女儿的救命药,令狐冲断然自割血脉,给其女饮用,最终因失血过多而昏厥,幸而遇见蓝凤凰,以苗族特有之法为令狐冲注血补充元气。平一指为令狐冲诊脉,却断言令狐冲内伤过重,他亦无力回天。

令狐冲于五霸岗再遇盈盈,知晓了盈盈的身份之后,大觉惊诧,盈盈对令狐冲表白心迹,两人渡过相知的美好时间,奈何令狐冲的内伤愈发严重,盈盈最终做了痛苦的抉择。 当令狐冲醒来之时,盈盈已不知所踪,原来盈盈暂时把令狐冲交付给最信任的人--日月神教光明右使向问天。问天邀请令狐冲南下江南西湖,如此也许有治愈顽疾的可能。令狐冲已将生死置之身外,但与向问天极其投缘,于是应允同往。

二人假扮身份进入西湖梅庄,令狐冲以精准的鉴酒与奇绝剑术,令梅庄四庄主大为赞叹与折服。向问天以罕见之物诱四庄主,使得令狐冲入梅庄囚牢与一神秘人比剑,二人比剑之时突生变故,神秘人与向问天联手震晕四庄主,一起逃脱出囚笼。

原来此人正是盈盈的父亲,日月神教前教主任我行。为报令狐冲营救恩情,任我行传授可以医治令狐冲内伤的绝世神功--吸星大法。 令狐冲内伤痊愈后,意图与岳不群等会合,并解释之前种种缘由,不想在仙霞岭遇到恒山定静师太与众恒山弟子遭人埋伏。令狐冲不欲暴露自己身份,于是伪装成一位醉醺醺的将军,暗中关注与保护着恒山的弟子们。

定静师太遭人暗算,围困不得退路之际,得嵩山钟镇与邓八公援手,不想援手背后却隐藏了左冷禅欲统一五岳剑派的阴谋,定静师太横眉拒绝之后,却被步步紧逼。

令狐冲在紧要关头倾全力保护了恒山弟子,定静师太弥留之际,委托令狐冲一定带着恒山弟子们到铸剑谷水月庵与掌门会合,令狐冲立誓答允之后,定静师太阖然而逝。 令狐冲依照诺言将恒山弟子护送至铸剑谷,到达水月庵时却发现满地刀剑,一派苦战过的痕迹。一番寻找后,终于找到受伤颇重的定逸与定闲师太。

令狐冲依计行事,顺利帮助定闲师太脱困,并发现围攻水月庵的是嵩山派派来的江湖人士,逼问之下,得知左冷禅的狼子野心何其阴险。

盈盈的消息在江湖中流传开来,原来当日任盈盈为求少林方丈救令狐冲,自愿终生受困少室山中,如此情深意重,令令狐冲倍觉感动。 少室山中,为了营救盈盈而聚集在一起的江湖人士群雄无首,混乱不堪,令狐冲达到少室山后,成为盟主,遣散众人,平息混战。

任我行与向问天夜谈少林寺,与五岳剑派几位掌门想形成对峙之势,双方约定三战一决盈盈的去留。任我行竭尽全力,智胜方证大师,却败于左冷禅手下,第三战至关重要,却发生了意料之外的事。

仍盈盈最终脱困,与令狐冲再度相见,感慨万千。

任我行重出江湖之后,雄心不减,欲率众人杀上黑木崖,与东方不败再次巅峰对决……

1 帮忙翻译一下《杨雄传》的文言文:

扬雄字子云,蜀郡成都人。

他的祖先是周朝一个叫侨的伯爵,因为是妃子的后代(正妻的后代为嫡,妃子的后代为庶)而封在晋国的扬地为官,所以以地名为姓,但不知道伯侨到底是周天子的哪一个支系(具体可以理解为不知道是哪朝天子,哪个妃子生的)。扬姓生活在黄河、汾河之间的土地上,周朝衰败时扬族有人称侯,名为扬侯。

遇上晋国六卿争权,韩氏、魏氏、赵氏兴起而范氏、中行氏、知伯亡败。(晋是周朝封侯时的一个大国,春秋时期晋文公还是五霸之一。

后世六个大卿争权相斗,将晋国分为韩、魏、赵三国,后来都在战国七雄之列)当时,(韩、魏、赵)出兵逼迫扬侯,扬侯逃到楚国的巫山,在这里安家。楚汉兴起,扬氏逆江而上,来到巴郡江州(今重庆市一代)定居。

扬家出了个扬季,后来做官做到了庐江太守。汉武帝元鼎年间,为了躲避仇家,扬季家族再次逆江而上,来到岷山南面一个叫郫的地方发展(属于蜀郡),他们有田地千亩,有一个居住的大宅,一辈一辈以务农种桑为业。

由于从扬季到扬雄,五代都是一子单传,所以扬雄死后,蜀地的扬姓就失传了。

2 译文 儋耳进士黎子云言 :城北十五里

这句话就是说:儋耳县进士黎子云说:城北面十五里远的地方。

儋耳进士黎子云言 :城北十五里

儋耳:是一个县名,即今海南儋县。

黎子云:人名,海南儋州人,祖上是五季之末(梁唐晋汉周期间)从福建莆田渡海迁儋。《儋州志》在“名贤”中称他“贫而好学”,“世居城东二里许”,“所居林木水竹,清幽潇洒”。《府志》把他列为隐逸,《旧志》列为乡贤,可见是志书记载的儋州第一名文人。

全文出自宋代大文豪苏轼的《东坡志林》卷二之唐村老人言

唐村老人言

儋耳进士黎子云言:城北十五里许有唐村,庄民之老曰允从者,年七十余,问子云言:「宰相何苦以青苗钱困我?于官有益乎?」子云言:「官患民贫富不均,富者逐什一益富,贫者取倍称,至鬻田质口不能偿,故为是法以均之。」

允从笑曰:「贫富之不齐,自古已然,虽天公不能齐也,子欲齐之乎?民之有贫富,由器用之有厚薄也。子欲磨其厚,等其薄,厚者未动,而薄者先穴矣!」元符三年,子云过予言此。负薪能谈王道,正谓允从辈耶?

原文释义:

儋耳进士黎子云说:“城北十五里左右有个地方叫唐村,村中有个老人叫允从,七十多岁。

问子云:“宰相为何要用青苗法来为难我们,这样做对官府有利吗?”

子云回答道:“官府担心民间贫富不均,富人逐利而更加富有,贫者双倍偿还而更加贫困,以至于卖田卖子女都无法偿还,所以用青苗法来平衡”

允从笑道:“贫富不均,从古至今都是这样,连上天都不能平衡,你们难道能做到吗?贫富不均,就如同个瓷器的壁有厚薄一样,你们想要把厚的打磨的像薄的一样,厚的还完好,薄的地方却已经洞穿了啊!”

元符三年,子云路过告诉我这段话,村野之人能谈论国家政策,就是说的允从这样的人啊!

扩展资料

内容简介

《东坡志林》,苏轼[宋]著。此书所载为作者自元丰至元符年间二十年中之杂说史论,内容广泛,无所不谈。其文则长短不拘,或千言或数语,而以短小为多。皆信笔写来,挥洒自如,体现了作者行云流水涉笔成趣的文学风格。

此书宋时或称《东坡手泽》,陈振孙《直斋书录解题》卷一一即著录《东坡手泽》三卷,并注云:“今俗本《大全集》中所谓《志林》也。”《四库全书总目》以为“盖轼随手所记,本非著作,亦无书名。

其后人裒而录之,命曰《手泽》;而刊轼集者不欲以父书目之,故题曰《志林》耳。”然黄庭坚《豫章集》卷二九《跋东坡叙英皇事帖》云:“往尝于东坡见手泽二囊,……手泽袋盖二十余,皆平生作字,语意类小人不欲闻者,辄付诸郎入袋中,死而后可出示人者。”则《手泽》之名为作者生前自定。

又苏轼元符三年内移过廉州,有《与郑靖老书》云:“《志林》竟未成,但草得《书传》十三卷。”是作者亦曾预有《志林》之名。此书传本颇多,卷数亦不一,有一卷、五卷、十二卷本。较通行之一卷本有宋左圭《百川学海》本(《百川》本),明成化《东坡七集》本。

五卷本有明万历赵开美刊本(赵本),清嘉庆张海鹏重刊赵本(张本),次年复辑入《学津讨原》本(《学津》本),涵芬楼据赵本校印本;十二卷本则有明万历商濬《稗海》本(商本)。

一卷本仅载史论而无杂说;十二卷本皆杂说而无史论,虽收罗甚丰,然讹误亦不少;五卷本兼有杂说史论,去取较为精审,一般认为它是宋人所裒录,故《四库提要》以之著录。

黎子云,海南儋州人,祖上是五季之末(梁唐晋汉周期间)从福建莆田渡海迁儋。《儋州志》在“名贤”中称他“贫而好学”,“世居城东二里许”,“所居林木水竹,清幽潇洒”。《府志》把他列为隐逸,《旧志》列为乡贤,可见是志书记载的儋州第一名文人。

-东坡志林

-黎子云

3 谢济世《憨子记》全文翻译

梅庄主人在翰林。佣仆三:一黠、一朴、一戆。

一日,同馆诸官小集,酒酣,主人曰:“吾辈兴阑矣,安得歌者侑有一觞乎?”黠者应声曰:“有。”,既又虑戆者有言,乃白主人,以他故遣之出,令朴者司阍,而自往召之。召未至,戆者已归,见二人抱琵琶到门,诧曰:“胡为来哉?”黠者曰:“奉主命。”戆者厉声曰:“吾自在门下十余年,未尝见此辈出入,必醉命也!”挥拳逐去。客哄而散,主人愧之。

一夕,然烛酌酒校书。天寒,瓶已罄,颜未酡,黠者眴朴者再沽。遭戆者于道,夺瓶还谏曰:“今日二瓶,明日三瓶,有益无损也。多酤伤费,多饮伤生,有损无益也!”主人强颔之。

既而改御史。早期,书童掌灯,倾油污朝衣,黠者顿足曰:“不吉!”主人怒,命仆者行杖,戆者止之,谏曰:“仆尝闻主言:古人有羹污衣、烛然须不动声色者,主能言不能行乎?”主人迁怒曰:“尔欲沽直邪?市恩邪?”应曰:“恩自主出,仆何有焉!仆效愚忠,而主曰沽直!主今居言路,异日跪御蹋,与天子争是非,坐朝斑,与大臣争献替,弃印绶其若屣,甘迁谪以如归。主亦沽直而为之乎?人亦谓主沽直而为之乎?”主人语塞,谢之,而心颇衔之。

由是黠者日夜伺其短,诱朴者共媒蘖,劝主人逐之。会主人有罪下狱,不果。未几,奉命戍边,出狱治装。黠者逃矣,朴者亦力求他去,戆者攘臂而前曰:“此吾主报国之时,即吾侪报主之时也。仆愿往!”市马、造车、制穹庐、备粱糗以从。于是主人喟然叹曰:“吾向以为黠者有用,朴者可用也。乃今而知黠者有用而不可用,而戆者可用也;朴者可用而实无用,而戆者有用也。”

养以为子,名曰戆子云。

译文:

梅庄主人在翰林院供职。他有三个奴仆:一个聪明,一个老实,一个憨直。

一天,同在翰林院的官员们到梅庄主人家小聚,酒喝得正畅快时,主人说:“我们兴致也差不多了,哪儿有歌伎来给我们助酒呢?”聪明的仆人马上回答说:“有。”接着他又担心憨直的仆人会有话说,就告诉主人,找个别的理由把他支使出去。叫老实的仆人看门,而他亲自去请歌伎。歌伎还没有来,憨直的仆人已经办完事回来了,看见两个人怀抱琵琶来到门口,就惊讶地问:“为什么到这里来?”聪明人说:“这是奉主人的命令。”憨直的人厉声说道:“我在这里当仆人十多年,从没有看见过这样的人进出,一定是主人喝醉了酒吩咐的话!”他挥动拳头,把歌伎赶了出去。客人们闹哄哄地散了席,主人感到对不起他们。

一天夜里,主人点灯饮酒,校勘书籍。天气寒冷,酒瓶已经喝空了,脸上还没发红,聪明人用目光示意老实人再去买酒。老实人在路上碰见了憨直的人,憨直的人夺下酒瓶,回来规劝主人说:“今天喝二瓶,明天喝三瓶,只会增加不会减少。买多了酒会损失钱财,喝多了酒会伤害身体,只有坏处没有好处呀!”主人勉强点头同意他的话。

不久,主人改官为御史。早晨上朝前,书童为主人举着灯,灯油倒出来弄脏了主人的朝服,聪明的人跺着脚说:“不吉利!”主人很生气,叫老实人用棍子打书童,憨直的人上来阻止老实人,并说:“我曾听您说:古人有羹汤弄脏了朝衣、烧着了胡须都不动声色的,您能说却不能做吗?”主人把怒气转到憨直的人身上,说:“你是想赚得直言敢谏的名声呢?还是想表现恩惠来讨好呢?”憨直的人回答道:“恩惠是您施予的,我哪里有呢!我奉献愚忠,您却说我赚取直言的名声!您现在身居掌管纠察的官职,将来跪在天子脚下,和天子争论是非,在朝廷上班,和大臣们争议兴革利弊,把失去官位看作是抛弃草鞋,甘心降职贬谪就像是乐于回家一样。您也是为了赚取直言的名声才这样做吗?别人也会认为,您是为了赚取直言的名声才这样做吗?”主人说不出话来,只好表示感谢,但心里却很记恨这人。

从此聪明人整天窥察憨直的人的过错,引诱老实人一同挑拨离间,劝主人赶走憨直的人。正逢主人获罪坐牢,谄害没有成功。没多久,主人奉命戍守边疆,出牢来整理行装。这时聪明人已经逃走了,老实人也竭力请求到别家去做仆人,憨直的人却捋起袖子上前说:“这是我们主人报效祖国的时候,也正是我们报答主人的时候啊!我愿意去!”他忙着买马、造车、制作帐篷、准备干粮,跟着主人去边疆。于是主人叹息着说:“我原来认为聪明的人有作用却不能任用,憨直的人倒是可以任用的;老实人可以任用却实在没有作用,倒是憨直的人有作用啊。”

主人把憨直的人收养为儿子,取名“戆子”。

4 古文《魏照求学》翻译

读书的人应当从这里得到启迪。

宁越,中牟人。苦耕稼之劳,谓其友曰① :“何为可以免此?”友曰:“莫 如学也。

学,三十岁则可以达矣。”越曰:“请以十五岁 ②。

人将休,我不敢 休;人将卧,我不敢卧。”学十五岁而为周威王之师。

读书者当观此。 读书止观录 梁邱据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣① 。”

晏子曰:“婴闻之:‘为者常 成,行者常至。’婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休而已。”

吴生 曰②:所谓不在三更早、五更迟③,只怕一日暴,十日寒。读书者当观此。

。' 我并不与常人不同,不过是坚持去做不放下,坚持向前不休止罢了 。”

吴生说:这就是所谓不在乎每天起早睡晚,而要防止一曝十寒吧。读书的人应当从这里得到启迪。

扬子云工赋,王君大习兵,桓谭欲从二子学。子云曰:“能读千赋则善 赋。”

君大曰:“能观千剑则晓剑。”谚曰:“习伏众神” ①,“巧者不过习者之 门”。

读书者当观此。 注释①习伏众神:当时的谚语,就是熟能生巧,如有神助的意思。

译文扬子云善于作赋,王君大对刀剑等兵器很在行。桓谭要想学他们二人的技艺。

扬子云告诉他:“能读一千篇赋,就会写出好赋了 。” 王君大也说“你看过一千把剑,就知道其中的学问了 。”

旧谚说:“习伏众神”、“巧者不过习者之门”。读书的人应当从这里得到启迪。

邴原少孤。数岁时,过书舍而泣① 。

师曰:“童子何泣?”原曰:“凡得学 者,有亲也。一则愿其不孤② ,一则羡其得学。

中心伤感,故泣耳。”师恻然, 曰:“苟欲学,不须资也。”

于是就业。长则博物洽闻,金玉其行。

读书者当观 此。朱穆耽学,锐意讲诵,或时不自知亡失衣冠①,颠坠坑岸。

②其父以为专 愚,几不知马之几足。高凤,字文通,家以农亩为业。

妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦,妻还怪问,乃省。

读书者当观此。 李永和杜门却扫①,绝迹下帷②。

弃产营书,手自删削。每叹曰:“丈夫拥 有书万卷,何假南面百城?”吴生曰:弃产营书,是我辈常事。

余尝语朋友中 一二有力者,谓君辈自不须弃产,但于他所用者,损彼就此足矣。若余欲营书,虽欲不弃产,得乎?故余尝于小斋自述云:“产为丛书荡,堂非宝绘名”,盖实语也。

又记余甲寅岁从市中见旧籍数副,尔时囊无一文,因从贾人赊回,后于里人处贷数金偿其价。一父老见而骇曰:“书何为哉?又去绝上好水田一亩矣。

”至今思之一笑。读书者当观此。

魏武帝① 曰:“老而好学,唯余与袁伯业。”陈秘书瓒 ②通九经百家,年逾九十,犹勤于笔研。

读书者当观此。注读书的人应当从这里得到启迪。

汉祖敕太子曰①:“吾遭乱世,当秦禁书,自喜,谓读书无益。洎践祚以来②,时方省书,乃使人知作者之意③,追思昔所行多不是④ 。”

又敕云:“吾未 学书,今观汝书,尚不如我。每上疏宜自书,勿使人也。”

吴生曰:然则不读 书而欲行之是者,不可得矣;不自书而欲书之成者,不可得矣。况彼为帝王,而此犹士庶乎!读书者当观是。

昭烈① 遗诏后主:“闲暇历观诸集及六韬、商、周书,益人意智。”宋太宗 谓王显② :“卿典机务,能熟读《军戒》三篇,亦可免于面墙 ③ 。”

又日进《御 览》三卷,宋琪以为劳。帝曰:“开卷有益,不为劳。”

吴生曰:至哉言也。今 之不读书者,每自诿于家务沓杂,容知④事有逾于君相者乎?日御万几,犹谓 开卷有益,况号称学士,而束书高阁,自甘面墙,抑欲何也?余尝谓读书则无日不闲,不读书则无日不忙,是读书又却事 ⑤之第一法也。

读书者当观此。魏照求入事郭泰,供给洒扫。

泰曰:“当精义讲书,何来相近?”照曰: “经师易获,人师难遭。”黄山谷语王子飞曰:“读书十年,不如一诣习主 簿① 。”

读书者当观此。 徐遵明诣田猛略受学,一年欲去。

猛略谓曰:“君少年从师,每不终业。” 徐曰:“吾今知真师所在矣。”

徐文远从耆儒 ①沈重质问,曰:“先生所说,纸上语耳。若奥境② 有所未至也。”

吴生曰:魏黄之论如彼,而二徐之论如此, 亦各问其所得力者何如耳。 。”

5 求《进学解》的全文翻译

国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之日:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张,拔去凶邪,登崇俊良。占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬。诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。”

国子先生清晨来到太学,把学生们召集来,站在讲舍之下,训导他们说:“学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废;德行靠思考才能形成,如果随大流就会毁掉。当今朝廷,圣明的君主与贤良的大臣遇合到了一起,规章制度全都建立起来了,它们能铲除奸邪,提拔贤俊,略微有点儿优点的人都会被录用,以一种技艺见称的人都不会被抛弃。仔细地搜罗人才、改变他们的缺点,发扬他们的优点。只有才行不够而侥幸被选拔上来的人,哪里会有学行优长却没有被捉举的人呢?学生们,不要担心选拔人才的人眼睛不亮,只怕你们的学业不能精湛;不要担心他们做不到公平,只怕你们的德行无所成就!”

言未既,有笑于列者日:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编;纪事者必提其要,纂言者必钩其玄;贪多务得,细大不捐;焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。先生之业,可谓勤矣。觗排异端,攘斥佛老;补苴罅漏,张皇幽眇;寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍;障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓劳矣。沉浸酿郁,含英咀华。作为文章,其书满家。上规姚姒,浑浑无涯,周《诰》殷《盘》,佶屈聱牙,《春秋》谨严,《左氏》浮夸,《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录,子云、相如,同工异曲。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友,跋前疐后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷。三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨?不知虑此,反教人为?”

话还没说完,队列中有个人笑着说:“先生是在欺骗我们吧。学生跟着先生,到今天也有些年了。先生口里就没有停止过吟诵六经之文,手里也不曾停止过翻阅诸子之书,记事的一定给它提出主要内容来,立论的一定勾划出它的奥妙之处来。贪图多得,务求有收获,不论无关紧要的还是意义重大的都不让它漏掉。太阳下去了,就燃起油灯,一年到头,永远在那里孜孜不倦地研究。先生对于学业,可以说是够勤奋了吧。抵制排除那些异端邪说,驱除排斥佛家和道家的学说,补充完善儒学理论上的缺陷与不足,阐发光大其深奥隐微的意义,钻研那些久已失传的古代儒家学说,还要特别广泛地发掘和继承它们。阻止异端邪说,像拦截洪水一样,向东海排去,把将被狂澜压倒的正气重新挽救回来。先生对于儒家学说,可以说是立了功劳的吧。沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味着它们的菁华,写起文章来,一屋子堆得满满的。上取法于虞、夏之书,那是多么的博大无垠啊,周诰文、殷盘铭,那是多么的曲折拗口啊。《春秋》是多么的谨严,《左传》又是多么的铺张。《易经》奇异而有法则,《诗经》纯正而又华美。下及《庄子》、《离骚》、太史公的《史记》,以及扬雄、司马相如的著述,它们虽然各不相同,美妙精能这一点却都是一样的。先生对于文章,可以说是造诣精深博大而下笔波澜壮阔了吧。先生少年就知道好学,敢作敢为,长大以后,通晓礼义,行为得体。先生对于做人,可以说是很成熟的了吧。可是呢,在官场上不被人所信用,私交上也没人帮助你。你就同狼一样,往前走会踩住自己的颔肉,往后退又要绊着自己的尾巴,一举一动都会招来过错。当了一段时间的御史,又被贬逐到边,远的南方。当了三年的博士,懒懒散散,也没表现出什么政绩。你的运气就像与你有仇似的,早晚总要碰得一败涂地的。冬天天气暖和,你的孩子还要叫冷;年岁本来富饶,你的妻子还要喊饿。头发也光了,牙齿也缺了,你就是死了,又于事何补呢?你不想一想这些,还要来教训人,这是为什么呢?”

设置不好

6 文言文翻译,急

兀术大害怕,联合龙虎大王商量,认为诸帅容易处理,唯独飞不可抵挡,想引诱找到岳飞的部队,并力一 战。朝廷内外听到这个消息,非常害怕,命令岳飞仔细处理自己保护自己。飞曰:“金人黔驴技穷矣。”乃日出挑战,且骂 之。兀术怒,合龙虎大王、盖天大王与韩常之兵逼郾城。飞遣子云领骑兵直冲击敌人的阵地, 命令他曰:“不胜,先斩汝!”鏖战数十合,贼尸布野。

开始,兀术有厉害的军队,皆双层铠甲,用韦索联合在一起,三人为联,号“拐子马”,宋军不能抵挡。这个战役,以万五千骑来,岳飞命令步卒用麻绳捆着刀进入阵地,不要仰视,只砍马足。拐子马相连,一马倒地,二马不能行,官军奋击,于是获得胜利。兀术大哭曰:“自海上起兵,都用这个方法取胜,今停止矣!”兀术增加兵力来,部将王刚用五十骑侦察敌,遇之,奋斩其将。飞当时出来视察战地,望见黄尘蔽天,自以四十骑突战,败之。

方郾城再捷,飞谓云曰:“贼屡败,必还攻颍昌,汝宜速援王贵。”既而兀术 果然来了,王贵的手下将领游奕、岳云的手下将领背嵬战斗在城西。云用骑兵八百向前挺进决战,步兵张开左右两翼跟着骑兵, 杀死兀术婿夏金吾、副统军粘罕索孛堇,兀术自己逃跑了。

7 李广射石 文言文

一解释下列句子中加点的词语。(4分)

1示厌辱之也 之:(猛虎 )2铸铜象其形为溲器 象:(样子 ) 这句就是说浇筑猛虎铜像样子的马桶,显示自己对它的不屑

3退而更射 更:( 再次) 4余尝以问杨子云 以:( 用(这件事))

5铸铜象其形为溲器 为:(作为 )

二用现代汉语写出下面句子的意思。(4分)

⑴因复更射之,终不能复入石矣。 这样再次去射它,最后也没能再次射入石头里

⑵一矢即毙,断其髑髅以为枕,示服猛也。

一箭就把它射死了,砍了它的骨头来做枕头来展示让人佩服自己的勇猛。

三李广两次射石,结果大不相同,杨子云的解释显然不够科学,请你对这一现象作科学的解释。其中隐含着什么道理?

人的潜能无限~(呵呵,典型的人品爆发)

危险时,人会激发出平时没有的力量

而安逸时,往往就没有那种巅峰状态

8 李广射石原文翻译 子云曰:至诚则金石为开

原文

李广与兄弟共猎于冥山之北,见卧虎焉,射之。一矢即毙,断其髑髅(dúlóu骷髅)以为枕,示服猛也;铸铜象其形为溲(排泄小便)器,示厌辱之也。他日复猎于冥山之阳。又见卧虎。射之。没矢(箭头)饮羽(指箭竿上的羽毛正好露在外面)。进而视之,乃石也。其形类虎。退而更射。镞破竿折而石不伤。余尝以问杨子云。子云曰:“至诚则金石为开。”

====——刘歆《西京杂记》

译文

李广和子弟们有一次在冥山的北面打猎,发现一只老虎爬在草丛里,李广拉弓射虎,一箭就将老虎射死。李广用老虎的头骨做枕头,用来显示他的武勇。并将自己的便器用铜铸造成老虎的形状,用来表示老虎不过如此(被自己一箭射死)。后来,李广他们再次在冥山南面打猎,又发现一只老虎负在地上,李广再次拉弓射虎,箭矢的尾羽都射进去了。他们向前去仔细看,原来是一块石头,那形状就像老虎一样。,李广见箭射入石头,于是乎试射了几箭,箭头都射钝了,石头也没有射入。我曾经将这件事告诉杨子云,杨子云说:”金石也畏惧做事诚恳的人啊!”

9 帮忙翻译《陈州粜米》中第一折,把文言文翻译成白话文

《陈州粜米》,元代杂剧作品。

全名《包待制陈州粜米》。存《元曲选》本,不题撰人姓名。

清曹楝亭本《录鬼簿》在陆登善(一作陈登善)条下有《开仓籴米》,或以为即此剧,但无确据缉郸光肝叱菲癸十含姜。剧作写陈州大旱三年,朝廷派刘得中、杨金吾前往救灾。

刘、杨二人借机大肆搜刮,并用敕赐紫金锤打死灾民张古。张子小古上告开封府,府尹包拯微服私访,查明真相,为受难者雪冤。

此剧虽取材于宋代包拯的传说故事,但再现了元代贫苦百姓在天灾人祸交迫下的遭遇。《陈州粜米》着力刻画包拯刚直不阿、嫉恶如仇的性格特征,也细致地写出他在奸邪当道时复杂的内心矛盾。

他历尽宦海沉浮,想要急流勇退,产生过辞官归隐的念头。但当他看到现实生活中权豪势要还在横行不法,又坚决要与百姓分忧。

包拯不是简单地作为铁面无私的伸冤者出现,而是一个有鲜明个性的血肉丰满的艺术形象。剧作还描绘了包拯的幽默风趣和平易近人的品格。

乔装私访一段洋溢着民间喜剧色彩。最后计斩杨金吾,让小古锤打小衙内,为张古报仇,表现了包拯的智慧,也寄托着人民的理想。

剧作第1折以正末扮张古,在写他同刘、杨等权豪势要冲突时,歌颂了他的斗争勇气和宁死不屈的顽强精神。“他若是将咱刁蹬,休道我不敢掀腾。

柔软莫过溪涧水,到了不平地上也高声。”喊出了被压迫人民的心声。

《陈州粜米》是元代包公戏的代表作。全剧人物刻画生动细腻,结构排场严谨精巧,剧情发展富于波澜,曲白相生,错落有致。

原文

梅庄主人在翰林。佣仆三:一黠、一朴、一戆。

一日,同馆诸官小集,酒酣,主人曰:“吾辈兴阑矣,安得歌者侑有一觞乎?”黠者应声曰:“有。”,既又虑戆者有言,乃白主人,以他故遣之出,令朴者司阍,而自往召之。召未至,戆者已归,见二人抱琵琶到门,诧曰:“胡为来哉?”黠者曰:“奉主命。”戆者厉声曰:“吾自在门下十余年,未尝见此辈出入,必醉命也!”挥拳逐去。客哄而散,主人愧之。

一夕,然烛酌酒校书。天寒,瓶已罄,颜未酡,黠者眴朴者再沽。遭戆者于道,夺瓶还谏曰:“今日二瓶,明日三瓶,有益无损也。多酤伤费,多饮伤生,有损无益也!”主人强颔之。

既而改御史。早期,书童掌灯,倾油污朝衣,黠者顿足曰:“不吉!”主人怒,命仆者行杖,戆者止之,谏曰:“仆尝闻主言:古人有羹污衣、烛然须不动声色者,主能言不能行乎?”主人迁怒曰:“尔欲沽直邪?市恩邪?”应曰:“恩自主出,仆何有焉!仆效愚忠,而主曰沽直!主今居言路,异日跪御蹋,与天子争是非,坐朝斑,与大臣争献替,弃印绶其若屣,甘迁谪以如归。主亦沽直而为之乎?人亦谓主沽直而为之乎?”主人语塞,谢之,而心颇衔之。

由是黠者日夜伺其短,诱朴者共媒蘖,劝主人逐之。会主人有罪下狱,不果。未几,奉命戍边,出狱治装。黠者逃矣,朴者亦力求他去,戆者攘臂而前曰:“此吾主报国之时,即吾侪报主之时也。仆愿往!”市马、造车、制穹庐、备粱糗以从。于是主人喟然叹曰:“吾向以为黠者有用,朴者可用也。乃今而知黠者有用而不可用,而戆者可用也;朴者可用而实无用,而戆者有用也。”

养以为子,名曰戆子云。

2译文

梅庄主人在翰林院供职。他有三个奴仆:一个聪明,一个老实,一个憨直。

一天,同在翰林院的官员们到梅庄主人家小聚,酒喝得正畅快时,主人说:“我们兴致也差不多了,哪儿有歌伎来给我们助酒呢?”聪明的仆人马上回答说:“有。”接着他又担心憨直的仆人会有话说,就告诉主人,找个别的理由把他支使出去。叫老实的仆人看门,而他亲自去请歌伎。歌伎还没有来,憨直的仆人已经办完事回来了,看见两个人怀抱琵琶来到门口,就惊讶地问:“为什么到这里来?”聪明人说:“这是奉主人的命令。”憨直的人厉声说道:“我在这里当仆人十多年,从没有看见过这样的人进出,一定是主人喝醉了酒吩咐的话!”他挥动拳头,把歌伎赶了出去。客人们闹哄哄地散了席,主人感到对不起他们。

一天夜里,主人点灯饮酒,校勘书籍。天气寒冷,酒瓶已经喝空了,脸上还没发红,聪明人用目光示意老实人再去买酒。老实人在路上碰见了憨直的人,憨直的人夺下酒瓶,回来规劝主人说:“今天喝二瓶,明天喝三瓶,只会增加不会减少。买多了酒会损失钱财,喝多了酒会伤害身体,只有坏处没有好处呀!”主人勉强点头同意他的话。

不久,主人改官为御史。早晨上朝前,书童为主人举着灯,灯油倒出来弄脏了主人的朝服,聪明的人跺着脚说:“不吉利!”主人很生气,叫老实人用棍子打书童,憨直的人上来阻止老实人,并说:“我曾听您说:古人有羹汤弄脏了朝衣、烧着了胡须都不动声色的,您能说却不能做吗?”主人把怒气转到憨直的人身上,说:“你是想赚得直言敢谏的名声呢?还是想表现恩惠来讨好呢?”憨直的人回答道:“恩惠是您施予的,我哪里有呢!我奉献愚忠,您却说我赚取直言的名声!您现在身居掌管纠察的官职,将来跪在天子脚下,和天子争论是非,在朝廷上班,和大臣们争议兴革利弊,把失去官位看作是抛弃草鞋,甘心降职贬谪就像是乐于回家一样。您也是为了赚取直言的名声才这样做吗?别人也会认为,您是为了赚取直言的名声才这样做吗?”主人说不出话来,只好对书童道歉,但心里却很记恨这人。

从此聪明人整天窥察憨直的人的过错,引诱老实人一同挑拨离间,劝主人赶走憨直的人。正逢主人获罪坐牢,谄害没有成功。没多久,主人奉命戍守边疆,出牢来整理行装。这时聪明人已经逃走了,老实人也竭力请求到别家去做仆人,憨直的人却捋起袖子上前说:“这是我们主人报效祖国的时候,也正是我们报答主人的时候啊!我愿意去!”他忙着买马、造车、制作帐篷、准备干粮,跟着主人去边疆。于是主人叹息着说:“我原来认为聪明的人有作用、老实人可以任用。今天才知道聪明的人有作用却不能任用,而憨直的人可以任用;老实的人可以任用却实际上没有用,倒是憨直的人有作用啊。”

主人把憨直的人收养为儿子,取名“戆子”。

3社会意义

此事件的寓意正好映射了社会现象,现在的社会中不乏聪明人,但是却是缺乏像词条中描述的憨直的人这样的人才,憨直的人正是有种大智若愚的人。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4075288.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-14
下一篇2024-04-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存