《飞鸟集》爱情

《飞鸟集》爱情,第1张

1、世界以痛吻我,要我报之以歌。(最喜欢的句子之一)

2、世界上最远的距离 不是 生与死的距离,而是 我站在你面前 你不知道我爱你,世界上最远的距离,不是 我站在你面前 你不知道我爱你,而是 爱到痴迷 却不能说我爱你,世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你,而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底,世界上最远的距离 不是 我不能说我想你,而是 彼此相爱 却不能够在一起,世界上最远的距离 不是 彼此相爱,却不能够在一起 而是明知道真爱无敌,却装作毫不在意,世界上最远的距离,不是 树与树的距离,而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依,世界上最远的距离 不是 树枝无法相依,而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹。

——泰戈尔

飞鸟集·泰戈尔·喜欢·爱情

3、世界以痛吻我,要我报之以歌。

——泰戈尔

泰戈尔·人生·飞鸟集·爱情

4、鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。

——泰戈尔

飞鸟集·快乐·泰戈尔·爱情

5、你微微地笑着,不同我说什么话,而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。

——泰戈尔

泰戈尔·爱情·飞鸟集·孤独

6、你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

——泰戈尔

飞鸟集·励志·泰戈尔·爱情

7、你微笑地看着我,不说一句话,而我知道,为了这个,我已经等了很久了。

——泰戈尔

飞鸟集·青春·泰戈尔·爱情

8、也许所有的初恋都一样,它只是为后来的恋爱做一个序幕而已。

——泰戈尔

9、“你离我有多远呢,果实呀?“,”我藏在你的心里呀,花呀,

——泰戈尔

泰戈尔·飞鸟集·幸福

10、我们认错了这个世界,反说它欺骗我们。

——泰戈尔

飞鸟集·爱情·泰戈尔

十句,十全十美,也许我们曾对什么是爱情有所疑惑,但是请不要因为身边或者看到的他人的经历而害怕去爱,爱情是美好,值得我们去向往。

但是爱情又是最折磨人的,因为有些飘忽不定琢磨不透的事情会时常发生,如果爱就要做好思想准备,因为爱情没有你想象的那么美好,那些电视剧里面的场景只是电视剧而已。

树立正确的爱情观、每个人对待爱的方式都是独一无二的,如果碰到喜欢的人要敢于去追寻,如果还未碰到,那是因为你的意中人还在寻你的路上,最终你们会在未来的某一天相遇。

浮世三千,吾爱有三,日、月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

愿我们都能在对的时间遇上对的人,愿相爱的人都能一直牵着彼此的手走下去;愿所有的人都能收获爱情。

最后愿我们都能生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

泰戈尔是亚洲第一个获得诺贝尔奖的诗人,也是印度国宝级的文学大师,他的诗清新优雅,写得很是真诚,尤其是爱情诗只是那么娓娓道来,但是却充满了浓浓的爱意。国内很多人都喜欢他的诗,特别是他的《飞鸟集》深受人们的喜爱。虽然他的诗受到了西方文学的影响,本人也是用英文写作,但是不可否认,他的作品融入了西方和东方的精华,正是这样的一种结合,让他的诗歌在全世界流行,成为了文艺青年的最爱。

我在很小的时候就读过他的《飞鸟集》,尽管那个时候并不是懂,只是觉得里面的句子很美,可是长大了之后再读才突然发现,诗人所写的不正是当下所经历的一切。所以说文学它是没有国界,只要是优秀的作品,一定是能够打动我们,会引起我们情感上的共鸣,泰戈尔的诗歌无疑就有这样的力量,它能够接近我们的距离,让我们在读了他的作品之后同样也是会感动。

今天笔者要与大家分享泰戈尔很经典的一首爱情诗《不要不辞而别,我爱》,这首诗充满了浓浓的爱意,写得也是极为深情,尽管通篇只有寥寥数语,但是每一句都有一种细腻的情感力量。诗人正是把自己对于爱情的理解,还有内心的感受全部融入进了作品中,从而使得这首诗处处充满了诗意,也让我们感受到了他的一片深情。

不要不辞而别,我爱。

我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。

只恐我在睡中把你丢失了。

我惊起伸出双手去摸触你,

我问自己说:“这是一个梦么?”

但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前!

如果从照片上看泰戈尔好像是一个五大三粗的汉子,可是他的情感极为细腻,在这么一首小诗中,他正是把那种依依不舍的离别之情,还有对于爱情的呼唤,通过一种很深情的口吻描写得生动有趣。两个相恋的年轻人难舍难分,彼此都希望对方留下来,这样大家就能够多一点空间。诗人正是抓住了男女热恋中的心理变化,把离别之苦描写得很是感人。

泰戈尔的诗用词极为讲究,虽然我没有读过原文,但是从翻译过的文字来看,他的作品要比西方很多有名的诗人都写得好,而且很多的文学大家也给予过他很高的评价,他在这首《不要不辞而别,我爱》一诗中,正是把内心的感受,还有对于爱情的理解通过一种极为巧妙的方式展现的淋漓尽致,从而使得这首诗充满了爱意,读来也是令人拍案叫绝。

爱情最美好,它可以超越一切,尤其是两个真心相爱的恋人,哪怕是离别一刻,那也是犹如如隔三秋。这只有真正爱过的人才会明白,而这样的爱情又是难能可贵,对于任何一个人来说,那都是希望自己可以拥有这样的一段爱情。而泰戈尔这首经典的爱情诗,正是把这样的一种感人肺腑的爱情描写得很真诚,也让我们感受到了他的一片深情。

印度也是世界文明古国,虽然他们的文化断层了,但是能够在二十世纪还诞生了一个泰戈尔,那是很了不起。他一生写过了无数的爱情诗,不过我个人还是偏爱这首《不要不辞而别,我爱》,虽然初读的时候觉得很一般,可是长大了有过爱情经历,再来读这样的作品,才能够真正体会到那种依依不舍的分别,而诗人又是写得极为传神,把男女之间的离别之苦描写得很是伤感。

如下:

1、静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

2、黄昏时的树影拖得再长,也离不了树根,你无论走多远,也走不出我的心。

3、你将看到我的疤痕,知道我曾经受伤,也曾经痊愈。

4、有一次,我梦到我们彼此陌生。醒来后,发现原来我们彼此深爱。

5、你微微地笑着,不同我说什么。而我觉得,为了这一刻,我等待了很久。

6、这个世界上缺乏很多东西,但就是不缺评头品足的人。你要是想去找一个,就会遇到成百上千个。

一、泰戈尔经典爱情诗1

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 

二、泰戈尔经典爱情诗2

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 

三、泰戈尔经典爱情诗3

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 

四、泰戈尔经典爱情诗4

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

五、泰戈尔经典爱情诗5

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

六、泰戈尔经典爱情诗6

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 

泰戈尔 经典爱情诗

泰戈尔经典爱情诗1

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

there with a sign

泰戈尔 经典爱情诗2

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words

泰戈尔 经典爱情诗3

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal

泰戈尔 经典爱情诗4

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom

泰戈尔 经典爱情诗5

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

shakes her head and laughs and flies away

泰戈尔 经典爱情诗6

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars

泰戈尔 经典爱情诗7

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water Will you carry the burden of their lameness

泰戈尔 经典爱情诗8

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night

泰戈尔 经典爱情诗9

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers

We wake up to find that we were dear to each other

泰戈尔 经典爱情诗10

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees

1) 即使爱只给你带来了哀愁,也信任它,不要把你的心关起。 --泰戈尔 《飞鸟集》

2) 如果你因错过了太阳而流泪,那么你也将错过群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars --泰戈尔 《飞鸟集》

3) 人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。 Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence --泰戈尔 《飞鸟集》

4) 若你为错过阳光而掉泪,那你也将错过星光 --泰戈尔

5) Sorrow is hushed into peace in my heart like the evering among the silent trees --泰戈尔 《飞鸟集》

6) 祖国的伟大和力量原来就蓄存在祖国的自己身上 --泰戈尔

7) 梦是一个一定要谈话的妻子。 睡眠是一个默默忍受的丈夫。 dream is a wife who must talk, sleep is a husband who silently suffers --泰戈尔 《飞鸟集》

8) 当傍晚圆圆的满月挂在迦昙波的枝头时,有人能去捉住它么 --泰戈尔 《新月集》

9) I cannot tell why this heart languishes in silenceIt is for small needs it never asks, or knows or remembers --泰戈尔 《飞鸟集》

10) 尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。 the dust receives insult and in return offers her flowers --泰戈尔 《飞鸟集》

11) 埋在地下的种子产生果实,却并不要求什么报酬。 --泰戈尔

12) 爱是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。 --泰戈尔 《飞鸟集》

13) 让那些睁眼看玫瑰的人,也看看它的刺。 --泰戈尔

14) 一个全是逻辑的头脑,恰如一柄全是锋刃的刀。它令使用这刀的手流血! --泰戈尔 《飞鸟集》

15) 绿叶恋爱时便成了花。 花崇拜时便成了果实。 --泰戈尔 《飞鸟集》

泰戈尔 经典爱情诗

泰戈尔经典爱情诗1

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

there with a sign

泰戈尔 经典爱情诗2

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words

泰戈尔 经典爱情诗3

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal

泰戈尔 经典爱情诗4

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom

泰戈尔 经典爱情诗5

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

shakes her head and laughs and flies away

泰戈尔 经典爱情诗6

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars

泰戈尔 经典爱情诗7

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water Will you carry the burden of their lameness

泰戈尔 经典爱情诗8

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night

泰戈尔 经典爱情诗9

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers

We wake up to find that we were dear to each other

泰戈尔 经典爱情诗10

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees

泰戈尔 经典爱情诗11

有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples

泰戈尔 经典爱情诗12

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

What language is thine, O sea

The language of eternal question

What language is thy answer, O sky

The language of eternal silence

泰戈尔 经典爱情诗13

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you

泰戈尔 经典爱情诗14

创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is great Delusions of knowledge are like the fog of the morning

泰戈尔 经典爱情诗15

不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Do not seat your love upon a precipice because it is high

泰戈尔 经典爱情诗16

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes

泰戈尔 经典爱情诗17

这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind

泰戈尔 经典爱情诗18

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow

泰戈尔 经典爱情诗19

神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

让我只是静听着吧。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master

Let me but listen

泰戈尔 经典爱情诗20

我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

I cannot choose the best

The best chooses me

泰戈尔 经典爱情诗21

那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back

泰戈尔经典爱情诗22我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

That I exist is a perpetual surprise which is life

泰戈尔 经典爱情诗23

“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”

“我不过是一朵花。”

We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,

but who are you so silent“

I am a mere flower

泰戈尔 经典爱情诗24

休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes

泰戈尔 经典爱情诗25

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Man is a born child, his power is the power of growth

泰戈尔 经典爱情诗26

神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth

泰戈尔 经典爱情诗27

光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie

泰戈尔 经典爱情诗28

啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror

泰戈尔 经典爱情诗29

我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”

My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “I love thee“

泰戈尔 经典爱情诗30

“月儿呀,你在等候什么呢?”

“向我将让位给他的太阳致敬。”

Moon, for what do you wait

To salute the sun for whom I must make way

泰戈尔 经典爱情诗31

绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth

泰戈尔 经典爱情诗32

神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

His own mornings are new surprises to God

泰戈尔 经典爱情诗33

生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love

泰戈尔 经典爱情诗34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。

The dry river-bed finds no thanks for its past

泰戈尔 经典爱情诗35

鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。

The bird wishes it were a cloud

The cloud wishes it were a bird

泰戈尔 经典爱情诗36

瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”

The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom“

泰戈尔 经典爱情诗37

我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

I cannot tell why this heart languishes in silence

It is for small needs it never asks, or knows or remembers

泰戈尔 经典爱情诗38

妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。

Woman, when you move about in your household service your limbs singlike a hill stream among its pebbles

泰戈尔 经典爱情诗39

当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East

泰戈尔 经典爱情诗40

不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

Do not blame your food because you have no appetite

泰戈尔 经典爱情诗41

群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。

The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven

泰戈尔 经典爱情诗42

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this

I had been waiting long

泰戈尔 经典爱情诗43

水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,

the bird in the air is singing

But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and

the music of the air

泰戈尔 经典爱情诗44

世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness

泰戈尔 经典爱情诗45

他把他的刀剑当作他的上帝。当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。

He has made his weapons his gods

When his weapons win he is defeated himself

泰戈尔 经典爱情诗46

神从创造中找到他自己。

God finds himself by creating

泰戈尔 经典爱情诗47

阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,with her silent steps of love

泰戈尔 经典爱情诗48

群星不怕显得象萤火那样。

The stars are not afraid to appear like fireflies

泰戈尔 经典爱情诗49

谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it

泰戈尔 经典爱情诗50

心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。

The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4025226.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-10
下一篇2024-04-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存