日本的语句有个最大的特色就是出现了无主句,也就是没有主语的句子。我爱你的日语直译确实是
“(私はあなたを)あいしてる。”
罗马字读音是
(watasihaanatao)aisiteru
省略了全句“(私はあなたを)あいしてる。”
括号中的部分。括号中的内容表示“爱”的主动方与被动方。在日语中通常是不要得,用上的话就会让人觉得不自然。就成为了
“あいしてる。”
罗马字读音是
aisiteru
而日本人表达对对方有爱的动机时是不用这句话的,有另外的一句表达爱的句子:
“君の事が好きです!”
罗马字读音是kiminokotogasukidesu
直译的话是可以敷衍的翻译为“喜欢你。”
但是这句才是日本人表示爱意通用的,说给日本人就会让对方觉得自然,可以说是正宗的日本话。
我们在日本的爱情剧里会经常看到男主角大声喊:
“あいしてる。”
这是为了表达他对对方爱的冲动,日本人说话很委婉,冲动在一定意义上是失礼所以在心平气和的状况下表达爱意一定要说:
“君の事が好きです!”
这句既表示了对对方的尊重,也体现了你自己的稳重,所以两句要分情况使用哦。
三年时光中我渐渐发现我喜欢上了你,真的是很喜欢。可算一直没有勇气向你表白。今天无论如何我都要告诉你,我喜欢你!
:この三年间で徐々に君のことが好きになりました、本当に大好きです。しかしずっと君に言い出す勇気がなくて今日はどうしても君に表白します、私は君を爱しています。
ko no sann nenn kann de jyo jyo ni ki mi no koto ga su ki ni na ri ma shitahonn tou ni da i su ki de su shi ka shi zutto ki mi ni iidasu yuu ki ga na ku te kyou wa dou shi te mo ki mi ni hyou haku shi ma su wa ta shi wa ki mi wo a i shi te i ma su
1、爱してる(あいしてる)
罗马音:A I SHI TE RU
中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。
敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。
简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气!
2、好きだよ(すきだと)
罗马音:SU KI DA YO
中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。
敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:
正常叙述是:君 のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子。
3、そばにいてほしい
罗马音:SO BA NI I TE HO SHI I
中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。
そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。
这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。
也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,绝对是淑女
あなたが好きだ。
汉语拼音标注发音:
a na ta ga si ki da (汉语拼音标注发音)
あ な た が 好 き だ。
好き。su ki 我喜欢你。(最简单的说法)
俺、お前のこと、好きなんだ。o re,o ma e no ko to,su ki na n da 我喜欢你。(稍微长一点的表达)
俺と付き合ってくれない?o re to tsu ki a tte ku re na i 能和我交往吗?
爱してる。a i shi te ru 我爱你。(通常说法)
最好还是认下罗马拼音吧,用中文注的音完全变样了。。。
私が言いたいのは「彼をあいしてるのに、必ずしも彼に知られるとは限りません。私はたった黙って彼を守っている天使になにたいです。」
中文谐音念出来会很怪的,而且很不标准呢,我把罗马音给你写出来吧,你照着按着汉语拼音的念也差不多的。
watashi ga iitai no wa (ka re wo ai shi te ru no ni ,ka na ra zu shi mo ka re ni shi ra re ru to wa ka gi ri ma sen 。wa ta shi wa ta tta da ma tte k are wo ma mo tte i ru te n shi ni na ni ta i de su。)响应楼主的要求,把谐音也写出来吧~~
瓦他希 旮 以一他以 诺瓦:“咔叻 哦 爱以希特路 诺尼,卡呐拉租 咔叻 你 喜拉瑟 脱挖卡你里吗森。瓦他希 挖 踏踏 打吗特 卡叻哦 马摸 特以路 疼洗你 哪妮他以得斯。
问题一:日文"我爱你"怎么打 あぃしてる是我爱你的意思,さくら`是樱花的意思
问题二:我爱你 日语用键盘怎么打 郅筏皮い aishiteiru 微软的日语输入法
问题三:iphone九键日文我爱你怎么打 九宫格第一个是あ
点住九宫格第一个あ会出现以あ为中心的四个平假名,然后向左滑是い
点住九宫格第三个さ会出现以さ为中心的四个平假名,然后向左滑是し
点住九宫格第四个た会出现以た为中心的四个平假名,然后向右滑是て
点住九宫格第九个ら会出现以ら为中心的四个平假名,然后向上滑是る。
连贯起来就是あいしてる。
问题四:我爱你用日文怎么说 楼主的答案没有错哦~不过意思不太对呢~
“爱してる”是“爱”的动词意思,
同理,“好き”也只有“喜欢”的意思,至于です是陈述语句的尾注词,无实意(我日语老师是这样说的)
wa da xi(其实最后一个罗马拼音写作shi啦,不过为了好看) 是“我”意思,至于后面那个wa,相当于英语的助动词,a na ta的话在日语里翻译成“你”或者如果是女生说的话,还可以翻译成“亲爱的”,至于楼主你写的ou,说实话我不懂啊难道要译成“我是你的”吗?好吧,好像是和我爱你蛮像的
那个ta 发“达”的音吧,如果是我刚才的那种翻译方法的话,当然,单个拿出来的时候或者是其他的用法的时候就念“它”
最后,我爱你的完整版啊就直接在“爱してる”的前面加上我对你嘛,当然还有一点助词,变成wa ta xi wa a na ta o a i xi te ru!你是骸说给日本人听吗?那就只要按楼主原来的方式说就好~因为日本人自己说话都很随便的嘛~不然哪来那么多种说法只是翻译们翻译的都一样
问题五:我爱你用日语怎么写?怎么读?用手机怎么打出来呢? 日语郸 爱してる (あいしてる)
罗马音 ai shi tei ru
谐音汉字 爱依稀忒路
用手机的话 如果你是智能手机一般都是可以下载输入法的,你可以下载搜狗输入法,它里面有日语的假名。
问题六:日文我爱你怎么写 爱してる (あいしてる)a i si te ru
问题七:我爱你怎么用日语打字打出来? 1电脑下面――输入法图标点右键――设置――添加――日文
2alt+shift选到日文输入法,alt+~切换到平假名输入(输入法图标显示”あ”)
3输入”ais梗iteru”就可以看到:爱してる
问题八:我爱你用日语怎么说啊 我爱你:あいしてる (a i si te ru) 念法是:a i xi tai lu
我喜欢你:好きです(su k de su) 念法是:si ki dai si
问题九:日语的我爱你怎么写 “我喜欢你。”
爱している、aishiteiru的话,就是很直白的“我爱你”,这是男女间的爱意的强烈表达,但是,现在日本的年轻男女,怕对方一下子接受不了,或者自己被拒绝会很出丑,所以,用试探对方心意的口吻,也就是比较暧昧,委婉的说法,叫做あなたのことが好きです。anatanokotogasukidesu 就是说“我喜欢你“,
正如,我们国家说的一样,这里的喜欢不一定是爱。我喜欢你,不一定表示我爱你。所以,这时,往往,被告白的一方必须表达自己的想法,一般,会说あなたのこ叮も好きです,我也喜欢你,这样,就“琴头一合”了。然后,表达:“爱している“,也就是“我爱你“就顺理成章了。
我:一般有种(外加一种女性专用)
私 わたし wa ta xi
比较正规,可以在郑重,公开,向年长或上级的人汇报,交流时使用。
仆 ぼく bo ku
普通,生活中,男性经常使用。不带有尊敬,谦让,谦逊之情。
俺 おれ o lei
比较粗鲁,随便的说法,在比较亲密的伙伴中比较常用。
あたし a ta xi
女性用语,男性不可用,否则感觉娘娘腔,同性恋。
问题十:我爱你,用日语怎么说? 日本人表白一般都会说:私はずっとあなたの事が好きだ(我一直喜欢你)。
情侣间比较肉麻的我爱你:爱してる。
'私'是我的意思,其实最好不要加,日本人说话主语如果是自己时最好省略。如果省略'私',は是助词也要省略。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)