我爱你 你却不爱我 用俄文怎么翻译 最好加上中文备注

我爱你 你却不爱我 用俄文怎么翻译 最好加上中文备注,第1张

Я тебя люблю , но ты меня не любишь

我 你 爱 而 你 我 不 爱

呀 姐bia 溜不六,闹 dei 灭nia 捏 溜比是

这四句俄语,就是那首耳熟能详的俄语歌曲《喀秋莎》的前四句:

Расцветали яблони и груши

Поплыли туманы над рекой

Выходила на берег Катюша

На высокий берег, на крутой

正当梨花开遍了天涯

河上飘满柔曼的轻纱

喀秋莎站在峻峭的岸上

歌声好像明媚的春光

From后面应该是人名,俄罗斯人手写体真的挺难认,尤其是他们写的自己的名字!

最后一句Я люблю тебя是我爱你的意思

这是封表白信!

“爱”在俄语里叫做любить。

любить在俄语里属于第二变位法的动词。любить的现在时变位时,第一人称单数发生音变现象。любить的现在时变位如下:

я люблю

ты любишь

он любит

она любит

оно любит

мы любим

вы любите

они любят

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3989317.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-08
下一篇2024-04-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存