韩语我爱你用中文怎么说?

韩语我爱你用中文怎么说?,第1张

中文:我爱你

韩文:사랑해요

罗马音:Sa Rang Hae Yo

扩展资料:

韩国的通用语言是朝鲜语“Korean(한국어)”,朝鲜语属世界主要语言。全世界讲朝鲜语的人有8000多万,现代韩语分六种方言:中部、西北部、东北部、东南部、西南部和济州方言。除济州方言外,其他的几种方言比较接近,语音差别不是很大。

1936年韩国将首都首尔为中心的中部方言定为现代标准韩语的基础,语音以中部方言音为标准音。记录语音的韩文,是1443年在朝鲜王国第四代国王世宗大王主持下创造的以语音系统为基础的黏着性拼音文字。

传统上有28个字母,而后逐渐减少归并了4个字母。到了现代,韩国拼音文字共有24个字母。其中元音有10个,辅音有14个。

韩国语属粘着语,语音表现力相当丰富。

韩国语和汉语分属于两种不同语系的语言,汉语属于汉藏语系。韩语系属则未定;汉语是有声调的语言,韩语是没有声调的语言。尽管汉语和韩语是属于不同的语系语言,但历史上古代汉语对韩语的强烈影响下,韩语中包含大量(约70%)的汉语借词。韩语和汉语借词发音与汉语相似,按理来说韩国大学生学习汉语问题应该不大,可是偏偏学生在语音学习方面感到很吃力,这和两种语言语音发音相似有很大原因。韩国学生学习汉语语音表现出来的特点,也给了我们一个语音学习的提示,在语音学习中,往往目的语和母语存在近似的语音,学习者最不容易掌握。

参考资料:

-韩语

1你在我身边也好,在天边也罢,想到世界的角落有一个你,觉得整个世界也变得温柔安定了。

2想念细成一条虚线,断断续续,记录着跟青春有关的爱与伤。我知道,我记得和你有关的痕迹,我更记得,我努力且勇敢的对自己承诺过。

3我能够称呼你为您吗,这样我就能够把你放在心上啦

4对于世界而言,你是一个人;但是对于我而言,你是我的整个世界。

5有一天,会有那么一个人走进你的生活,并且让你明白为什么你和其他人都没有结果。

6不是我喜欢的样貌你都有,而是你所有的样貌我都喜欢。

7我是一条小小的船,船上装满了对你的爱。我经过风暴,游过险滩,不顾一切向你划来。你永远是我停泊的边岸,你永远是我避风的港湾。

8在我家的户口本上签上你的名字吧,注意是在我的配偶栏上签。

9懒懒的呼吸着空气里的所有你的味道。

10我曾做过最好的事就是对你一如既往的坚持。

11憋死我了!你也不说,我也不说,咱俩总得有一个来挑明吧!算了,我不下地狱谁下地狱。我说了“我爱你”!!

12我之所以活到现在的全部意义,就是为了此刻能与你相遇。

13隔着人山人海,能看到你、走近你,真的很幸运。喜欢上一个人是一件小概率的事,所以遇到了就别放手。

14眼看别人双双对对,心中不禁把你回味。思念你我夜不成寐,惦记你我身心憔悴,爱上你我不论错对,忘记你我真的不会。亲爱的宝贝:你是我今生之最!

15遇见你的那瞬间,雨停了,风儿告诉我,雨被感动了,爱上你的那瞬间风停了,雨儿告诉我,风被陶醉了。

16雨已经住了,但雨水还没有干。我走在路上,看见潮湿的斑斑点点,就想起刚刚过去的薄薄的雨。仿佛记忆与生活,总会在某个角落里,留下一个交汇点。我循着它,可以追溯到幸福与痛苦。

17你是我的北极星,告诉我前进的方向。

18我不想要脑子了,它只会想着你啦。

19恋爱是我们第二次脱胎换骨。

20踮起脚尖,我们就能离幸福更近一点吗

以下是常见的韩语表白语句:

1、나는니가싫은데,자꾸내심장은너만찾아!我讨厌你,谁让在我心里除了找你没别的!

2、넌 알수록 좋아진다认识你越久就越喜欢。

3、나는니가싫은데,자꾸내심장은너만찾아!我讨厌你,谁让在我心里除了找你没别的!

4、나병걸렸나보다너만보면심장이두근거리는병 !我好像生病了,一看到你心就小鹿乱撞的病!

5、내가 어제 한강에 10원을 떨어뜨렸어 그거 찾을때까지 널 사랑할께昨天我把10圆硬币扔进了汉江,再找到它之前我会一直爱你

6、행복해지는 바다를, 선물할께, 고민도 근심도 모두, 파도에 날려버려~,자 그럼,기분좋은 하루를 만들어봐, 홧팅!!我要把幸福的海洋作为礼物送给你,无论是烦恼还是忧虑,全部都被波浪带走~,好啦,那就带着好心情度过每一天吧,加油!!

7、너기다리는거지쳤다이제니가나한테와라!我因为等待都快疯了,现在你快向我走来把。

8、나병걸렸나보다너만보면심장이두근거리는병!我好像生病了,一看到你心就小鹿乱撞的病!

9、난 널 좋아해! 하늘만큼 땅만큼! 我喜欢你!像天一样大像地一样宽!

10、난 널 좋아해! 하늘만큼 땅만큼!我喜欢你!像天一样大像地一样宽!

扩展资料:

历史:15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。以前在朝鲜民族是一直借用汉字来作为纪录他们语言的文字,因为汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,汉字是世界上为数不多的表意文字。而朝鲜人民与早期的日本借用汉字一样,只是将汉字记录语言,汉字并不能完全准确的表达朝鲜语音的含义,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则很难接触到。

地位:在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用。二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,谚文也成为主要书写文字之一,谚文、汉字开始混用。1970年前期即朴正熙时期下令韩文教育而抹去汉字,但因为谚文同音词多而容易混淆语义,后来又出现的谚汉混用趋势。

参考资料:

-韩文

나 네가 이민호를 많이 좋아하는거 알고 있어, 네가 한국으로 가서 그를 만나보고 싶어하는것도

알고 있고 이후에 내가 널 꼭 데리고 갈께 우리가 현재 많이 기쁘잖어, 나 계속 이렇게 지냈으

면 좋겠어 넌 나한테 다른 사람이 줄수 없는걸 주었어 나 우리가 행복하리라 믿고 있어

사랑해

下面的翻译好了,但是名字没有翻译好,名字翻译不好,不好意思哦

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3975351.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-07
下一篇2024-04-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存