鲍吾刚的学术成果

鲍吾刚的学术成果,第1张

⒈《张良与陈平——汉代开国时期的两位政治家》(博士论文)Chang Liang und ch'en P'ing der Han-Dynastie,132页.该书于1953年出版

⒉《中国人的命名——名、字、小名的构造规则与主要内涵》Dcr Chinesische Personenname Die Bildungsgesetze und Hauptinhalte von Ming,Tzu und Hsiao—ming(Asiatische Foeschungen,Bd4) Wiesbaden,406页该书于1959年出版。这一研究课题属于西方中国学界前人未曾涉猎的领域;

⒊《春秋》三传:《左传》、《公羊传》、《谷梁传》(编)(Tsch'un-Tsch'iu mit den drei Kommentaren),1026页该书于1959年出版。

⒋《金匮——二千年中国短篇小说选》(与傅海博合译)(Die Goldere TruheChinesische Novellen aus Zwei Jahrtausenden)446页 (Die goldene TruheChinesische Novellen aus 2 Jahrtausende),此书收集了由战国时代到17世纪的中国散文中的46则趣闻和故事,大部分为短篇。该书于1959、1961、1964年三次出版,1964年被译为英文在纽约出版,英译名为The Golden Casket Chinese Novels of Two Millennia

⒌《中国——从帝国到共产主义》(China Vom Kaiserstaat zum Kommunismus (China from Empire to Communism),88pp该书于1960、1963年两次出版)

⒍《古代中国名学在共产主义中国的衍释》(The Interpretation of Ancient Chinese Logic in Communist China1963出版21pp)

⒎《西方文学及翻译著作在共产主义中国》(用英文写成,英文标题为Western Literature and Translation Work in Communist China),88页,此书于1964、1966年两次出版;

⒏《中国戏剧》(Chinesisches Theater (Chinese Theatre),该书于1965年出版,44pp)

⒐《作为创伤与榜样的中国之过去》(Chinas Vergangenheit als Trauma und Vorbild),100页 此书于1968年出版;

⒑《中国与幸福之期望——中国思想史上的天堂、乌托邦、理想观念》(德文版标题为China und die Hoffnung auf GlǖckParaciese,Utopien,Idealvorstellungen in der Geistesgeschichte Chinas1971)703页 此书于1971和1974年在慕尼黑两次出版德文版。此书论及中国的小说与戏曲。另外,还有在1976年于纽约出版的本书英文版,502页 英文标题为China and The Search for Happiness)。按,The Search for Happiness是一本英文书的书名,为此:“The”的“T”字母用大写,这里是个双关词。这个英文版还加有一个副标题,它是《四千年中国文化史重视的问题》(英文标题为Recurring Themes in Four Thousand Years of Chinese Cultural History);

⒒《中国断案传说文学中的人物形象》(Das Bild in der Weissage-Literatur Chinas),该书于1973年出版;73页。

⒓《〈国语〉要目索引》(用英文编写,英文标题为A Concordance of the Kuo-yü),该书于1973年在台北出版,两大册,分别为808页、485页。按,《国语》,传为春秋时左丘明著,二十一卷。以记西周末年和春秋时期周鲁等国贵族的言论为主,可与《左传》相参证,故有《春秋外传》之称。有三国时韦昭注本。

⒔《中国——从清末到共产主义》(China-Vom Ende des Kaiserreichs zum Kommunismus),100pp。该书于1973年出版;

⒕《〈人物志〉索引》 (A Concordance to the Jen-wu Chih),1974年在台北出版,240pp。

⒖《中国连环画——鬼魂、凶手、阶级敌人》(德文标题 Chinesische Comics—Gespenster,Mrder,Klassenfeinde),1976年出版,236pp。

⒗《中国人的自我——中国历代文学中的自我表白》(Das Antlitz Chinas Autobiographische Selbstzeugnisse von den Anfangen Bis zur Gegenwart),1990年出版, ⒈《留侯传》“Der Fürst von Liu” (The Prince of Liu)In: ZDMG 106(1956),166—205

⒉《黄石公——一个中国传说人物的演变》“Der Herr vom gelben Stein(Huang-shih Kung)Wandlungen einer chinesischen Legendenfigure”,该文载于1956年出版的《远东》杂志第3卷。

⒊《周密》Zhou Miin; G Debon,W Speiser(eds),Chinesische Geisteswelt (The Chinese world of thought),Baden—Baden 1957,230—241

⒋《中国人命名中的排行体系》“Das p'ai— hang— System in der chinesischen Personennamengebung” (The P'ai— hang— system in Chinese naming of persons)in: ZDMG 107 (1957),595—634

⒌《古代中国的王侯、民众与国家》“Fürst,Volk und Staat im alten China”,(Prince,People,and State in Ancient China) sources,app to Hellmut Wilhelm,Gesellschaft und Staat in China Zur Geschichte eines Weltreichs(Society and State in China; on the history of an empire),Hamburg 1960,112—136

⒍《有关中国所有制的早期历史》“Die Frühgeschichte der Eigentums in China”,该文载于1961年出版的《比较法学杂志》第63期内;

⒎《中国人名及其与语言文字的关系》“Der chinesische Eigenname und seine Beziehung zu Wort und Schrift”(The Chinese proper name and its ralation to word and letter)in: Oriens 13/14(1961),256—264

⒏《北京黄寺里由乾隆皇帝题诗的两篇多种文字的碑铭》(Zwei mehrsprachige Gedichtinschriften Kaiser Ch'ien-Lungs aus dem'Gelben Tempel‘zu Peking),该文载于1961年出版的《中国—阿尔泰研究》(Studia Sino-Altaica)一书;

⒐《中国遭遇西方:汉学——一门学科的发展》“China begegnet dem Abendland Sinologie—die Entwichlung einer Wissenschaft”(China meets the Occident; Sinology,the genesis of a scientific discipline)in: Deutsch Zeitung 167(21/22 July,1962),17—18

⒑《古代中国的自我经验与自传》 (Icherleben und Autobiographie im Alten China),该文载于1964年出版的《海德堡年鉴》第8卷(德文名称为Heidelberger Jahrbücher ⅤⅢ)内。

⒒《中国:通史要诠》“China Universalgeschichte in Stichworten” (Keywords of world history) in: Propylen Weltgeschichte 6(1964),649—659

⒓《中国,一种乌托邦之实现》“China-Verwirklichungen einer Utopie”,该文载于1965年出版的《通俗世界史》第11辑(该书Populren-Weltgeschichte Ⅺ)一书内;

⒔为《金德勒尔文学词典》(Kindlers Lexicon der Literatur)撰写了大约30个条目;

⒕《台湾女性命名》“Chinesische Frauennamen auf Formosa” (Chinese female names in Taiwan) in: Proceeding 8th Intl Congress of Onomastic Sc,The Hague 1966

⒖9.《中国历史发展中的个人与群体之冲突》Der Widerstreit von Mensch und Masse in der Entwichlunng der chinesischen Geschichte(The antagonism of man and mass in the course of Chinese history) in: China,Reich der Mitte (The Middle Realm),StAugustin 1966,9—28

⒗《中国的类书》The Encyclopaedia in China in Journal of World History Ⅸ,3 (1966),665—691

⒘《行色匆匆的巨人——论中国的无产阶级文化大革命》“Der hastende Riese,ber die Grosse Proletarische Kulturrevolution in China”(the hasty giant On the Great Proletarian Cultural Revolution in C) in: Merkur 231 (1967),518—535

⒙《传统中国的谥号、价值变化与传记样板》1968.“Posthumous Names,Value Change,and Biographcal Stereotypes in Traditional China” in Papers of the XⅨ Intl Congress of Chinese Studies Bochum 1968,129—136

⒚《中国概观(公元前2000年—公元1800年)》“Synoptischebersicht 2000v Chr bis 1800n,Chr” (Synopsis 2000BC to AD1800) in: Propylen Kunstgeschichte(Art History) 17(1968),339—351

⒛《中国与运动规律》“China und das Gesetz der Bewegung”(China and the law of motion) in: Merkur 272(1970),1103—1115

21《以汉学为例看东方学之过去与现在》“Orientalistik in Vergangenheit und Gegenwart,dargestellt am Beispiel der Sinologie”(Orientalistics,past and present; shown at the instance of Sinology)in; ZDMG 120(1970),213—228

22《卫礼贤译<;吕氏春秋>;序》Preface to R Wilhelm,Frühling und Herbst des Lü Bu We(Lüshih Ch'un—ch'iu),Düsseldorf 1971 (2nd ed,1979),V—XⅪ— Ⅱ

23《葛洪关于“知足”之理论》“Ko Hung's Rede über die ‘Kunst des innehaltens'”(Ko Hung's oration on The Art of Leaving off) in: L Brüll,U Kempre (ods),Asian Traditon und Fortschritt (Asia; Tradition and progress),Festschrift H Hammitzsch,Wiesbaden 1971,1—22

24《老子》(Lao-tzu),该文载于1971年出版的《世界史中的伟人》第1辑(该书Die GroBen der Weltgeschichte Ⅰ)一书中;

25《今日中国的文化生活问题》(Probleme des Kulturlebens im heutigen China),该文载于1971年出版的《东亚的传统与变革》(该书Ostasiens Tradition und Umbruch)一书中;

26《M格里克〈德国对中国现代思想史之影响研究导论〉编序》Ed and Preface to MGálik,Preliminary Research Guide,German Impact on Modern Chinese Intellectual History,Munich 1971,Ⅰ—Ⅲ

27《歌德与中国:理解与误解》《歌德与传统》(Goethe und die Tradition),鲍尔为这本书撰写了涉及中国文化的书稿,该书于1972年出版。

28《现代世界中的中国》 China in der modernen Welt (China in the Modern World) in: Meyers Enzyklopdisches Lexikon 4 (1972),583—588

29《布洛克豪斯大辞典》、《布洛克豪斯百科全书》辞条若干Numerous entries in Der Grosse Brockhaus und Brochhaus Enzyklopdie (encyclopacdia) since 1972 passim

30《卫礼贤<;两个世界的使节>;编序》Ed and Prdface to R Wilhelm,Botschafter zweier Welten(R W,mediator between two Worlds),Cologne 1973,6—38

31《卫礼贤<;易经——经文与资料>;编序》 Ed.and preface to R.Wilhelm,I Ging,Text and Material(The I—chbing,text and matcrials),Cologne 1973,3—14.

32《中国的诺斯特拉达姆斯——“推背图”版本史》“Zur Textgeschichte des T'ui— pei— tu,eines chinesischen Nostradamus”(On the textual history of the T'ui—pie—tu,a Chinese N) in Oriens Extremus 20 (1973),7—26

33《〈龙图公案〉的传统》(用英文写成,英文标题为The Tradition of the Lung-T'u Kung-An),该文载于1970~1971年在荷兰莱顿出版的《东方》(Oriens)丛书;

34《康有为<;大同书>;编序》 Ed and Preface to K'ang Yu—wei,Ta T'ung Shu,Das Buch von der Grossen Gemeinschaft,Düsseldorf,Cologne 1974,9—24

35《普鲁泽克<;东方文学辞典>;中的朱熹、林纾、刘义庆、班昭、班固、杨雄诸条目》 Entries on Chu Hsi,Li Ju—chen,Lin Shu,Liu Ich'in,Pan Chao,Pan Ku,Yang Hsiung in: J Prusk (ed) Dictionary of Oriental Literatures,London 1974,psssim

36《傅吾康编<;中国手册>;中“无政府主义”、“中德关系”、“中国类书”、“中国家庭”诸条目》Entries on Anarchism,Sino— German relations,Chinese encyclopaedias,and family,in: WFrande (ed),China handbuch,düsseldorf 1974,18—20; 245—255; 292—293;339—347

37《预言作为传统中国政治权力的正统化与非正统化手段》Prophecies as Means of Legitimation and Delegitimation of Political Power in Traditional China in: Proceedings Intl Symposium,30th Anniversary of Korean Liberation,Seoul 1975,103—115

38《天堂中的农耕:古代与现代中国的幸福观念》“Ackerbau im Paradies——Glücksvorstellungen im Alten und Neuen China(Tilling the soil of Paradise; Notions of Happiness in Ancient and Contemporary China) in: Was ist Glück (What is happiness),Munich 1976

39《葛兰言<;中国文明>;德译本序》Preface to M Granet,Die chinesische Zivilisation (German trl by CC Müller of MG,La civilisation chinoise,1929,1968),Munich 1976,5—10

40《毛富刚<;中国现代报刊>;序》“ Ed and Preface to W Mohr,Die moderne chinesische Tagespresse vol I(Modern Chinese daily press),Wiesbaden 1976,1—2

41《东方资料在欧洲的使用者:以德国经验为例》Users of Eastern Materials in Europe: German Experience in: Proceedings of IFLA Worldwide Seminar,Seoul 1977,351—360

42《傅海博与<;战后德国的中国研究>;编序》Ed and Preface “Herbert Franke und die deutsche Chinaforschung nach dem Kriege” (H F and German post—War Chinese Studies) in: Studia Sino— Mongolica,Festschrift H Franke,Wiesbaden 1979,7— 17

43《中国思想中的个体主义与自我主义问题》“The Problem of Individualism and Egoism in chinese Thought” in: ibid,427—442

44《觉醒中的麒麟:今日中国之常数与前景》“Das erwachende Einhorn Konstanten und Perspektiven für das China von heute”(The awakening unicorn: Constants and prespectives for today's China)in Merkur (1979),19—31

45《中国之“拆字”及其在今日台湾之应用》“Chinese Glyphomancy (ch'ai—tzu) and its Use in Presentday Taiwan” in: legend,lore,and Religion in China Essays in Honor of Wolfram Eberhard on His Seventeenth Birthday,San Francisco 1979,71— 96

46《中国历史之推动力》“Tricbkrfte in der chinesischen Geschichte“ (Driving forces in Chinese history)in: A Rummel (ed),Funkreport China (Broad,cast report),Berlin 1979

47《<;华夏与异族——3000年的战争与和平中的对抗>;编序》 Ed and Introduction to China und die Fremden 3000 Jahre Auseinandersetzung in Krieden und Frieden (China and the foreigners; 3000 years of confrontation in war and peace),Munich 1980,7—41

48《卫礼贤<;中国之魂>;序》 Introduction to R Wilhelm,Die Seele Chinas (The Soul of China,Berlin 1926; English: The Soul of China (trl H Reece; poems trl A Waley,New York 1928),new ed Frankfurt/M1980,7—22

49《中国与西方文学》“China und die westliche Literatur” (C and Western Lit)in; Forschung und Information——China (Research and Inf on China),Berlin 1980,46—56

50《列子论疾病与治疗》“Krankheit und Heilung bei lieh—tzu” (lieh—tzu on illness and healing) in: H Frank & W Heissig (eds),Heilen und schenken (Healing and giving) Festschrift G klinge,wiesbaden 1980,1—11

51《隐士之诱惑——公元3世纪及4世纪初中国与西方的隐逸主义》“The Hermit's Temptation: Aspects of Eremitism in China and the West in the 3rd and Early 4th Centuries AD”in: 中研院(proceedings,Intl Conf on Sinology Section: Thought and Philosophy),Taipei 1981,73—116

52《中国与欧洲》“China und Europa” in: Anno Journal I,8 (1981),4—10

53《中国之伦理与科学思想》“Ethik und wissenschaftliches Denken in China” (Ethics and scientific thought in China) in Studium Generale,Heidelberg 1982,36ff

54《德国对于中国现代思想史的影响:文献目录编序》Ed,Essay of/in: German Impact on Modern Chinese Intellectual History: A Bibliography,Wiesbaden: Münchener Ostasiatische Studien 24,1982,510pp

55《慎独与内省——儒家思想中之归隐哲学观》“Vorsicht beim Alleinsein und Beobachtung des Inneren Selbst: philosophische Aspekte des Einsiedlertums im Konfuzianismus“(Caution of being alone,and observation of one's inner Self; philo— sophical aspects of eremitism in Confucianism)in: Ch'en— yüeh ehi,Festschrift T Grimm,Tübingen: Werkhefte dUniv Tübingen B,1983,313—331

56《德国与欧洲对中国文学之承受——通向一个封闭世界之路》“Die Rezeption der chinesischen Literatur in Deutschland und Europa——Zugange zu einer geschlossenen Welt” (Perception of Chinese Literature in Germany and Europe; Approaches to an hermetic world) in: Neuse Handbuch der Literatur— wissenschatf 23(New handbook of lit studies) Wiesbaden 1984,159—191

57《中国的反文化运动》“Antikulturelle Bewegungen in China” (Anti—cultural movements in Ch)in:Kultur——Begiff und Wort in China und Japan(Culture: notion & term in Chand J),Symposium Forschungskreis für Symbolik,Salzburg,Berlin 1984,203— 216

58《毛富刚》(悼文)“Wolfgang Mohr” (Obituary) in: Nachrichten dGes f Natur— u Vlkerkunde Ostasiens (Newsletter,Assc Ethnol East Asia)127/28 (1984),10—13

59《文化传统论争中的今日中国》“Das heutige China der Auseinandersetzung mit seiner kulturellen Tradition”(Today's China coming to grips with her cultural tradition) in: studium Generale,Heidelberg 1985,104—115

60《“独”作为“我”之隐喻》“Das 'Allein' als eine Metapher des 'lch'” (Alone as a metaphor of Self)in: Fernstliche Weisheit und christlicher Glaube (Far Eastern wisdom and Christian faith),Festschrift Father H Dumoulin SJ,Mainz 1985,177—195

61《今日中国的意识形态及其历史背景》“Die Ideologie des heutigen China und ihr historischer Hintergrund”(Ideology of contemporary Chand its historical background) in: VR China im Wandel (The PRCh in transition),Dologne: Schriftenreihe Bundeszentrale f polit Bildung (Fed Centre for political education),1985,13— 33

62《一个陌生人的自我分析:汪价<;三侬赘人广自序>;中的自我结构与生命哲学》“Die Eigenanalyse eines Unbekannten: Ichstruktur und Leben— sphilosophie in Wang Chiehs (1609—c1680)' Ausführlicher Selb— stdarstellung des Schmarotzers'Drei—Ich'” (The self—analysis of an Unknown; structure of the Self and philoslphy—of—Life in W C's Detailed self—demonstration of the parasite 'Three——Self') in: G Naunderf,KH Pohl,H H Schmidt(eds) Religion und philosophie in Ostasien,Festschrift HSteininger,Würzburg1985,377— 397

63《隐匿的英雄——隐逸理想之创造与瓦解》“The Hidden Hero: Creation and Disintegration of the Ideal of Eremitism”in: D Munro (ed),Individualism and Holism,Ann Arbor 1985,157—197

64《由内而外,由外而内》 “内かる外へ,外かる内へ” (From inward out,from outward in)in: 思想,11 630 (1985,188— 201)(trl,Maruyama Toshiaki)

65《<;诗经>;中之“正直”》——回忆与G.德邦的学习生活》,见R.普塔光等编《完全的相似性》“Die 'Geradheit' in den 'Liedern'” Erinnerungen an das Studium mit Günther Debon (The uprightness in the Odes; reminiscences of studying with GD) in: R Ptak,S Englert(eds) Ganz allmhlich Aufstze zur ostasiatischen Literatru,insbesonderc zur chinesischen Lyrik (Easy does it; Essays on East Asian Lit,esp on Chinese poetry),Festschrift G Debon,Heidelberg 1986,13—25

66《近代早期欧洲的真假中国人》,见《国际亚洲论坛》2,1988“Wirkliche und unwirkliche Chinesen im Europa der frühen Neuzelt” (Real and unreal Chinese in early modern Europe) in: Internationales Asienforum 2 (1988),125—136

67《<;当代中国的德国形象>;编序》(With Chang P,M Lackner) Ed and Introduction,Das chinesische Deutschlandbild der Gegenwart,A: Deutsche Kulter,Politik und Wirtschaft im chinesischen Schrifttum 1970— 1984: Eine Bibliographie (The Chinese imageof Germany today; A: German culture,politics,and economy in Chinese literature,1970—1984)——B: Karl Marx und Friedrich Engels im chinesischen Schrifttum 1970—1984) (KMand FE in ChLit,1970—1984)2 vols Wiesbaden: Münchener Ostasiatische Studien 50 A: XⅪV,l174pp;B: XⅫ,835pp

68《唐代之自我及自我表现》“Selbst und Selbstdarstellung in der Tang— Zeit”(Self and self—representation in the Tang) in Studium Universale,Bonn1987/88

69《无名之我:中国自我表现中作为一种悖谬风格的匿名》“Das Ich ohne Namen: Anonymitt als paradoxes Stilmittel in der chinesischen Selbstdarstellung”(The nameless Self: Anonymity as a means of paradox style in Chinese self—representations) in: Festschrift T Grimm,Tübingen,forthcoming 1990

  歌曲:To The Sky

  向天空

  歌手:Owl City

  Shipwreck in the sea of faces,

  迷失在茫茫人海

  There's a dreamy world up there,

  就在那里 有一个梦幻般的世界

  Dear friends in higher places,

  亲爱的朋友身在天空高处

  Carry me away from here,

  带着我离开这里吧

  Travel light let the sun eclipse you,

  轻装前行,让太阳射下你的阴影

  'Cause your flight is about to leave,

  你的航班就要起飞了

  And there's more to this brave adventure,

  Than you'd ever believe,

  等着你的还有更多难以置信的勇敢冒险呢

  Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,

  鸟瞰大地,唤醒你周围的群星

  Wide eyes will always brighten the blue,

  睁大眼睛终会照亮黑夜

  Chase your dreams, and remember me, speak bravery,

  追逐着梦想,记住我,勇敢地说出来

  Because after all those wings will take you, up so high,

  因为最后那双翅膀将带你飞向了苍穹

  So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,

  那么向森林道一声珍重吧,风带你高飞

  Take to the sky,

  飞上了蓝天

  Take to the sky,

  直到了苍穹

  On the hills of lore and wonder,

  在传说和奇迹的山丘上

  There's a stormy world up there,

  有一个狂暴的世界

  You can't whisper above the thunder,

  电闪雷鸣,你不能切语

  But you can fly anywhere,

  但你能自由翱翔

  Purple burst of paper birds this,

  紫色的千纸鹤

  Picture paints a thousand words,

  绘上万语千言

  So take a breath of mist and mystery,

  呼吸着迷和雾

  And don't look back!

  别回头

  Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,

  鸟瞰大地,唤醒你周围的群星

  Wide eyes will always brighten the blue,

  睁大眼睛终会照亮黑夜

  Chase your dreams, and remember me, speak bravery,

  追逐着梦想,记住我,勇敢地说出来

  Because after all those wings will take you, up so high,

  因为最后那双翅膀将带你飞向了苍穹

  So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,

  那么向森林道一声珍重吧,风带你高飞

  Take to the sky,

  飞上了蓝天

  Take to the sky,

  直到了苍穹

  There's a realm above the trees,

  树木王国

  Where the lost are finally found,

  在那迷失全被拾起

  Touch your feathers to the breeze,

  微风轻抚你的羽翼

  And leave the ground,

  带你离开

  Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,

  鸟瞰大地,唤醒你周围的群星

  Wide eyes will always brighten the blue,

  睁大眼睛终会照亮黑夜

  Chase your dreams, and remember me, speak bravery,

  追逐着梦想,记住我,勇敢地说出来

  Because after all those wings will take you, up so high,

  因为最后那双翅膀将带你飞向了苍穹

  So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,

  那么向森林道一声珍重吧,风带你高飞

  Take to the sky,

  飞上了蓝天

  Take to the sky,

  直到了苍穹

纯手工翻译哦,呵呵,请支持正版 哈哈

Shipwreck in the sea of faces 迷失在茫茫人海

There's a dreamy world up there 远处有一个梦幻世界

Dear friends in higher places 身处高处的朋友们

Carry me away from here 请带我离开此地吧

Travel light let the sun eclipse you 轻装上阵 让阳光照耀你吧

'Cause your flight is about to leave 因为航行已经迫在眉睫

And there's more to this brave adventure 行程中有惊喜也有风险

Than you'd ever believe 完全超乎你的想象

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you

从空中鸟瞰,唤醒环绕四周的沉睡的晨星

Wide eyes will always brighten the blue 天空中到处都是蓝色 让你目不遐接

Chase your dreams, and remember me, speak bravery 追逐梦想吧,勇敢喊出要把我铭记

Because after all those wings will take you, up so high 因为翅膀终究会将你拖起 使你节节攀升

So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and 向森林深情告别吧 

Take to the sky 乘风破浪 冲上云宵

U take to the sky 飞向高空

On the hills of lore and wonder 掠过充满神奇和传说的山峰

There's a stormy world up there 高空中遭遇到狂风暴雨

You can't whisper above the thunder 雷声淹没了你的低语

But you can fly anywhere 但是你可以自由翱翔

Purple burst of paper birds this 紫色的千纸鹤撒满了整个天空

Picture paints a thousand words 将这种景象绘成千言万语

So take a breath of mist and mystery 从迷雾中回到现实中来吧

And don't look back! 飞翔吧,不要回头!

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you

从空中鸟瞰,唤醒环绕四周的沉睡的晨星

Wide eyes will always brighten the blue 天空中到处都是蓝色 让你目不遐接

Chase your dreams, and remember me, speak bravery追逐梦想吧,勇敢喊出要把我铭记

Because after all those wings will take you, up so high 因为翅膀终究会将你拖起 使你节节攀升

So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and 向森林深情告别吧

Take to the sky 乘风破浪 冲上云宵

There's a realm above the trees 树林上方有一个王国

Where the lost are finally found 这里到处都是迷失的人们

Touch your feathers to the breeze 让微风梳理你们的羽毛

And leave the ground 离去吧

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you

从空中鸟瞰,唤醒环绕四周的沉睡的晨星

Wide eyes will always brighten the blue空中到处都是蓝色 让你目不遐接

Chase your dreams, and remember me, speak bravery追逐梦想吧,勇敢喊出要把我铭记

Because after all those wings will take you, up so high因为翅膀终究会将你拖起 使你节节攀升

So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and 向森林深情告别吧

Take to the sky 乘风破浪 冲上云宵

U take to the sky 冲上云宵

U take to the sky 冲上云宵

U take to the sky 冲上云宵

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3835542.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-03-28
下一篇2024-03-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存