表白的英文:profess
profess读法英 [prəˈfes] 美 [prəˈfes]
vt自称,(尤指)伪称;公开承认(某种感受或信仰);信仰,信奉(宗教);正式准予加入(be professed);<旧>以教授身份教(某科目),传授
短语
profess religion公开表明信教
Profess Effect公开表明的效应
pretend profess伪称
词语用法:profess的基本意思是“声称”,指在有反对意见的情况下明确陈述,本词的特征在于是区别于官方声明(declare)的个人陈述。profess有时含有所谓的或不真实的意味。
profess是及物动词,可接抽象名词、动词不定式、that从句作宾语,还可接以to be+ n/adj/v -ed充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
示例:
He professed to be content with the arrangement
他表示对该安排满意。
[词典] express; vindicate; profession; profess; justify oneself;
[网络] off my mind; confession; unburden;
[例句]我们看一个人,不是根据他的表白,而是根据他的行动。
We judge a person not by what he says but by what he does
这样用英语婉拒表白不伤和气:
I'm not attracted to you 你不吸引我。
如果别人跟你告白,但你对他并没有意思,你不妨客气一点地说I'm not attracted to you, but we still can be friends (你不吸引我,但我们还是可以当朋友。)
或者说Maybe I don't deserve you 也许我配不上你。We don't match each other 我们两个不登对。
如果你希望跟对方维持友好关系或对方是需要一起共事的人,可以这样说:
You're a great guy/girl, but I'm just too busy to pursue a serious relationship right now
你是一个很好的男人/女人,但我实在太忙了,现在没有时间发展稳定的恋爱关系。
I'm flattered that you asked, but I'm not ready to start a relationship right now
你向我表白我受宠若惊,但我现在没有准备开始恋爱。
I'm still hung up over my previous relationship, and I'd rather us just be friends
我对前一段恋情还是放不下,我希望我们就做朋友吧。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)