十五从军征拼音版

十五从军征拼音版,第1张

十五从军征的拼音版:

shí wǔ cóng jūn zhēng,十五从军征,


bā shí shǐdé guī八十始得归


Dào féng xiāng lǐ rén,道逢乡里人。


“jiā zhōng yǒu ā shuí”家里有阿谁”


“yáo kàn shì jūn jiā,遥看是君家,


Sōng bǎi zhǒng lěi lěi”松柏冢累累。


tù cóng gǒu dòu rù,兔从狗窦入。


zhì cóng liáng shàng fēi,雉从梁上飞。


zhōng ting shēng lǚ gǔ,中庭生旅谷,


jǐng shàng shēng lǚ kuí井上生旅葵。


Chōng gǔ chí zuò fàn,舂谷持作饭,


Cǎi kuí chí zuò gēng采葵持作羹。


Gēng fàn yì shí shú,羹饭一时熟。


bù zhī yí ā shuí不知饴阿谁。


chū mén dōng xiàng kàn,出门东向看。


lèi luò zhān wǒ yī泪落沾我衣。

扩展资料:

《十五从军征》出自《乐府诗集·横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。此诗描绘了一位在外征战的老兵返乡途中与到家之后的种种场景,暴露了古代社会不合理的兵役制度对于劳动人民的残酷奴役和对于人性的损害,具有一定的史诗意义。

诗境被一种怨愁情绪所弥漫,基调极为悲凉。全诗叙事自然流畅,语言朴实真切,具有汉乐府民歌的特点。

白话译文:

刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”“你看你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”走到家门前看见野兔从狗洞进出,野鸡在屋梁上飞来飞去。

院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。

《十五从军征》是一首叙事诗,描绘了一个十五岁从军,到八十岁才退伍归来的老兵返乡途中与到家之后的悲惨情景,揭露了封建社会中不合理的兵役制度对于人性的损害,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实,深刻,催人泣下。

作品开篇即不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。

这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,一去就是数十年。“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。八十岁是虚写,写出从军时间之长,兵役的繁重。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3455078.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-03-01
下一篇2024-03-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存