呵呵,这个我没有哦,不过我在红袖添香网上看了几部,很不错,希望你也喜欢,记得采纳哦。
《韩囯遭遇我的天才王子》文 / 紫冰13舞
在外人眼里,几近完美的叶子纯,其实也有自己的悲痛,连她自己都不知道的神秘的身世,感觉像被一团谜包裹着。
韩囯,这个梦幻般的囯度。
邂逅了2大王子:
景安辰,帅气,坝道,韩囯学生组织老大,家里是亚洲最庞大的企业。
凌翔轩,花心,比女人还女人的脸,世界排名前五企业的继承人。
一位黑道之王的转学,再次打破了宁静。
章乐浩,天才型的智慧头脑,冷酷,无情,管理着世界上最大的黑帮。
《熏衣cǎo的爱恋》文 / 蓝色夭夭
他,英俊潇洒,多金有才哗。追他的女孩是一大片,而他这辈子就认定今生今世只爱她一个人。
她,单纯,漂亮,独立。她和相爱的人,几次相遇后,她决定跟定他,不离不弃。
一对相爱的情侣,经历了几经波折,才走到一起。
而他要去面对,对他穷追不舍的妹妹·····
而她明明心已所属,又要去面对离奇的身世,面对对她情有独钟的好友```
他和她会有什么样的抉择?几个人的爱情会有什么样的曲折故事?
他和她最终会走到一起吗?
《空姐曰记(出版全本)》文 / 狐小妹
宅女苏橙橙意外目睹男友偷情,赌气般的考上了北航,成为一名正式的空姐。空姐的昵称是乘乘,她的名字也是橙橙,难道这真是冥冥的美丽宿命吗?
在北航培训中心中,苏橙橙单纯而无厘头的个性与培训中心优雅、严肃的培训格格不入,她也遇到了几个各怀心计的女孩。单纯的jiāng媛只想与自己的大学男友长相厮守;可爱的罗琳虽然有男友,却一心傍富商;冷漠美丽的尹晓雪是北航高层见不得光的地下情人,为爱苦苦挣扎……
工作时的辛苦与空暇时的纸醉金迷都让苏橙橙迷茫。她爱着那个冷峻的机长,但她也无珐拒绝那个富商的wēn柔。她的爱情就如同飞机一样,只能悬在三万英尺的高空……
但是,迷茫与痛苦之后的,是一只蝴蝶的展翅飞翔!
她说:“林瑞,从我们认识第一天起,你就在骗我。”
他说:“苏橙橙,你真是无可救yào。”
她说:“苏橙橙,你是个笨弹。全世界都知道林瑞爱你,只有你不知道。”
《黑总裁的倔强女佣(全本)》文 / 狐小妹
司徒宸:黑道发家的冷皿总裁,心中有的只是仇恨。
冷澈:家道中落的千金**,只得在夜店mài笑维持生计。
十年前,他是她的保镖,受尽了她的侮辱。
十年后,当他们相遇的时候,尘封的记忆扑面而来。司徒宸指名要她陪夜,出的钱足够她给母qīn治病。为了病危的母qīn,她闭上眼睛,忍受着刺骨的屈辱……
原以为一次关系之后,一切都结束了,但谁想到他竟然会再找到她,还让她做他的新酿?
《卯上金牌大画家(出版名盛若夏花)》文 / 狐小妹
28岁的大龄女青年潘小夏在相qīn时遇到极品帅哥,自然要好好把握。正当她和帅哥相谈甚欢的时候,一个人打破了她的所有幻想。
“潘小夏,我的内裤你放到哪里去了?”
沈若飞!这已经是他第N次破坏她的相qīn了!
“沈若飞,拜托你不要这样了行吗?”
“我做什么了?”
“我已经二十八了,你也已经二十五,我们都不是小孩子了。请你不要再破坏我的相qīn,你是我弟弟。”
“谁是你弟弟?”沈若飞è狠狠地抓住了潘小夏的手。
狐狸的话:本文很萌,有很多属于80后的年少时的回忆,希望大家喜欢。
《老师,爱情天天向上》文 / 吉祥夜
他:我喜欢你。
她:不可能,我是老师,你是学生。
他:我不会永远是学生,你不会永远是老师。
她:我不是老师我还能是什么?
他:还可以是我老婆。
她:我不喜欢比我小的男人。
他:我乃乃说,女大三,抱金砖。
她:
那一年,他19岁,她22岁。她是老师,他是学生。
碧云天下,木兰盛开的午后,他问她:老师,何当共剪西窗烛是什么意思?
她笑,山盟海誓,不过年少无知。
五年后,他24岁,她27岁。她依然是老师,离异的老师。而他是回囯的骄子,是家族事业继承人,是众里寻她千百度的他。
一次偶然,终于重逢。雨,湿了他眼眶:老师,何当共剪西窗烛?
她转身,泪雨阑珊。递给他的是她的结婚请柬……
世界上是否有那么一个人,是你心中无珐取代的唯一,是你倾尽一切也无怨无悔的毕生追qiú?而,如果有一个人,从来没说爱你,你可知道,她的爱,如海,淹没的是她自己;如天,放飞的却是你?
英文:
“Good morning,” the little prince responded politely, although when he turned around he saw nothing
“I am right here,” the voice said, “under the apple tree”
“Who are you” asked the little prince, and added, “You are very pretty to look at”
“I am a fox,’ said the fox
“Come and play with me,” proposed the little prince “I am so unhappy”
“I cannot play with you,” the fox said “I am not tamed”
“Ah! Please excuse me,” said the little prince But, after some thought, he added: “What does that mean—‘tame’”
“You do not live here,” said the fox “What is it that you are looking for”
“I am looking for men,” said the little prince “What does that mean—‘tame’”
“Men,” said the fox “They have guns, and they hunt It is very disturbing They also raise chickens These are their only interests Are you looking for chickens”
“No,” said the little prince “I am looking for friends What does that mean—‘tame’”
“It is an act too often neglected,” said the fox “It means to establish ties ”
“To establish ties”
“Just that,” said the fox “To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys And I have no need of you And you, on your part, have no need of me To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes But if you tame me, then we shall need each other To me, you will be unique in all the world To you, I shall be unique in all the world”
“I am beginning to understand,” said the little prince “There is a flower I think that she has tamed me”
“It is possible,” said the fox “On the Earth one sees all sorts of things… ”
“My life is very monotonous ,” the fox said “I hunt chickens; men hunt me All the chickens are just alike, and all the men are just alike And, in consequence, I am a little bored But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life
I shall know the sound of a step that will be different from all the others Other steps send me hurrying back underneath the ground Yours will call me, like music, out of my burrow And then look: you see the grain-fields down yonder
I do not eat bread Wheat is of no use to me The wheat fields have nothing to say to me And that is sad But you have hair that is the colour of gold Think how wonderful that will be when you have tamed me!
The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you And I shall love to listen to the wind in the wheat”
The fox gazed at the little prince, for a long time “Please—tame me!” he said
“I want to, very much,” the little prince replied “But I have not much time I have friends to discover, and a great many things to understand”
“One only understands the things that one tames,” said the fox “Men have no more time to understand anything They buy things already made at the shops But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more If you want a friend, tame me ”
“What must I do, to tame you” asked the little prince
“You must be very patient,” replied the fox “First you will sit down at a little distance from me—like that—in the grass I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing Words are the source of misunderstandings But you will sit a little closer to me, every day ”
The next day the little prince came back
“It would have been better to come back at the same hour,” said the fox “If, for example, you come at four o’clock in the afternoon, then at three o’clock I shall begin to be happy I shall feel happier and happier as the hour advances
At four o’clock, I shall already be worrying and jumping about I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you One must observe the proper rites ”
“What is a rite” asked the little prince
“Those also are actions too often neglected,” said the fox “They are what make one day different from other days, one hour from other hours There is a rite, for example, among my hunters Every Thursday they dance with the village girls
So Thursday is a wonderful day for me! I can take a walk as far as the vineyards But if the hunters danced at just any time, every day would be like every other day, and I should never have any vacation at all
“Go and look again at the roses You will understand now that yours is unique in all the world Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret”
The little prince went away, to look again at the roses “You are not at all like my rose,” he said “As yet you are nothing No one has tamed you, and you have tamed no one
You are like my fox when I first knew him He was only a fox like a hundred thousand other foxes But I have made him my friend, and now he is unique in all the world… ”
And he went back to meet the fox
“Goodbye,” he said
“Goodbye,” said the fox “And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye”
“What is essential is invisible to the eye,” the little prince repeated, so that he would be sure to remember…
“Men have forgotten this truth,” said the fox “But you must not forget it You become responsible, forever, for what you have tamed You are responsible for your rose ”
“I am responsible for my rose,” the little prince repeated, so that he would be sure to remember
译文:
“早上好,”狐狸说。
“早上好,”小王子彬彬有礼地回答。他转过身,却没看到什么人。
“我在这儿呢,苹果树底下,”这声音提醒他。
“你是谁?”小王子问道,“你长得真漂亮。”
“我是一只狐狸,”狐狸回答道。
“和我一起玩吧,”小王子向狐狸建议,“我苦恼极了。”
“我不能和你玩,”狐狸说,“我还没有被你驯养呢。”
“啊!对不起,”小王子说道。但是他思索了一会儿,又说:“‘驯养’是什么意思?”
“你不是本地人,”狐狸说道,“你来这儿找寻什么呢?”
“我正在找人,”小王子答道,“‘驯养’是什么意思?”
“人,”狐狸说道,“人有枪,他们会打猎。这可真讨厌。他们养鸡。这两件事是他们唯一的爱好。你也寻找鸡吗?”
“不,”小王子说道,“我是来找朋友的。‘驯养’是什么意思呢?
“它是经常被人们遗忘的一种行为,”狐狸答道,“它的意思是‘建立联系。”
“建立联系?”
“当然了,”狐狸说道,“对我来说,你与其他成千上万个小男孩没什么区别。我不需要你,你也不需要我。对你来说,我与其他成千上万只狐狸毫无差别。但是,如果你驯服了我,我们就谁也离不开谁了。那时候,对我来说,在这个世界上你就是独一无二的。而对你而言,我也是这个世界上独一无二的……”
“我有点明白了,”小王子说,“我有一朵花……我想,她已经驯服了我……”
“这是可能的,”狐狸说,“在这个地球上,什么千奇百怪的事情都有可能发生……”
“我的生活单调乏味,”狐狸说,“我捉鸡,人捉我。所有的鸡都是一模一样的,所有的人也都是一模一样的。因此,我感到有些厌烦了。但是如果你驯服了我,我的生活将会充满阳光和欢乐。我将会分辨出一种与众不同的脚步声。
听到别的脚步声,我会急急忙忙躲进地下洞穴。而唯独你的脚步声会像音乐一样,唤我出洞。再说,你瞧瞧,你看到那边的麦田了吗?我从来不吃面包,小麦也对我毫无用处。麦田也不会使我产生任何联想。这是多么可悲啊!
但是,你有一头金**的头发。一旦你驯养我,想象一下那该是多美好的事啊:那金**的小麦会让我联想起你来。于是,我也会喜欢听穿过麦田的风声……”
狐狸盯着小王子看了很久。“请你……请你驯养我吧!”狐狸最后说道。
“我很想驯养你,”小王子回答道,“但是我没有那么多时间。我得去找朋友,还要去学习理解许多许多的事情。”
“只有被人们驯服了的事物,才能被人们所理解,”狐狸说道,“人们再也没有时间去认识新的事物了。他们总是到商店里买现成的东西。但是,世界上还没有贩卖友谊的商店,因此人们再也没有朋友了。要是你想交一个朋友,就请驯养我吧……”
“驯养你,那我应该怎么做呢?”小王子问道。
“你必须很耐心,”狐狸答道,“首先,你坐在草地上,离我有一些距离——就像这样。我偷偷地用眼角观察你,你什么也别说。言语是误会的根源。但是,你每天都可以坐得离我更近一些……”
第二天,小王子又来了。
“你最好每天都在同一个时刻过来,”狐狸说道,“比如说你下午四点来,那我从三点开始就会感到快乐。离四点越近,我就会越来越快乐。四点一到,我就会坐立不安。我会让你看到我究竟有多快乐!但是如果你来的时间不固定,我就不知道该什么时候开始准备迎接你……我们应该遵循正确的仪式……”
“什么是仪式?”小王子问道。
“这也是经常被人遗忘的行为,”狐狸说,“所谓仪式,就是使某一天不同于其他日子,使某一时刻不同于其他时刻。比如说,捉我的那些猎人们就有一个仪式。每逢周四,他们都和村里的姑娘们跳舞。
因此,周四成为了一个多么美妙的日子啊!我可以外出散步,直到葡萄园边上。如果猎人们随便什么时候都跳舞,每天都如此,那我也就没有休息的时候了。”
就这样,小王子驯服了狐狸。然而,分别的时刻就要到了——
“你再去看看那些玫瑰花吧。你一定会明白,你的那朵花为什么是天下独一无二的玫瑰了。然后再回到我的身边向我告别,那时我将赠予你一个秘密作为离别礼物。”
于是小王子就跑去看那些玫瑰花。“你们一点也不像我的那朵玫瑰花,”他说道,“对我而言,你们什么都不是。没有人驯养过你们,你们也没有驯养过别人。
你们就像我第一次见到狐狸一样,它那时和其他成千上万的狐狸没什么区别。但是,现在它成为了我的朋友,现在它就是世界上独一无二的狐狸了……”
说完,小王子回到了狐狸的身边。
“再见,”他说道。
“再见,”狐狸回应道,“这就是我的秘密,它很简单:只有心灵才能洞察一切,事物的本质是肉眼无法看到的。”
“事物的本质是肉眼无法看到的,”小王子重复着这句话,要把它记在心间。
“人们已经忘记了这个真理,”狐狸说,“但是你千万不要忘记:你要对你驯服过的一切永远负责,你要对你的那朵玫瑰花负责……”
“我要对我的那朵玫瑰花负责……”小王子重复着这句话,要把它记在心间。
扩展资料:
赏析:
小王子与狐狸用心灵建立起来的联系或许更像是爱情,狐狸对小王子说:“如果你驯服了我,我的生命就会充满阳光……我不吃面包, 麦子对我本没有意义,麦田更不会让我产生联想, 可一旦你驯服了我, 一切都改变了, 因为你有金色的头发, 再看到麦田我就会想起你, 而且我还会喜欢倾听风吹麦浪的声音……”
这样的表白让如今将海誓山盟轻易放在嘴边的那些誓言顿时变得苍白无力。小狐狸与小王子的关系更像是一种灵魂伴侣的意味,小狐狸和小王子的交谈,让小王子明白了什么是生活的本质;狐狸告诉小王子看待世界的秘密是用心去看才能看得更清楚;而分离让小王子更加思念他的玫瑰,狐狸让他明白爱也是责任。
小王子在对狐狸的驯服过程中,超越了心灵的痛苦,在新的高度上再次与爱惊喜地相遇,正如作者所说的,"一个人被驯服,是冒着流泪的危险的",因为在这个粗糙的世界上有很多麻木的不愿思考的人。于是善良与热爱都会遭遇风雨的洗礼,经历焚烧的考验。
中国日报网——你真的读懂小王子和狐狸的爱情了吗?
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)