日语中,是由不同的词来表示喜欢和爱的。
<1>
中文:喜欢
日文:好き
仮名:すき
注音:suki
例文:私は水泳が好きです (我喜欢游泳)
<2>
中文:爱
日文:爱、爱する、爱しい
仮名:あい、あいする、いとしい
注音:ai、aisuru、itoshii
例文:爱は人间の根源的感情です (爱是人类最根本的情感)
爱する人に爱される方法 (被自己爱的人爱的方法)
私たちの爱しい家族を绍介しています(介绍一下我们的可爱的家庭成员)
三年时光中我渐渐发现我喜欢上了你,真的是很喜欢。可算一直没有勇气向你表白。今天无论如何我都要告诉你,我喜欢你!
:この三年间で徐々に君のことが好きになりました、本当に大好きです。しかしずっと君に言い出す勇気がなくて今日はどうしても君に表白します、私は君を爱しています。
ko no sann nenn kann de jyo jyo ni ki mi no koto ga su ki ni na ri ma shitahonn tou ni da i su ki de su shi ka shi zutto ki mi ni iidasu yuu ki ga na ku te kyou wa dou shi te mo ki mi ni hyou haku shi ma su wa ta shi wa ki mi wo a i shi te i ma su
られる这个歧义很大哦。
因为在日语的RU字尾音的动词里,有种变化叫POTENTIAL FORM有点抱歉,因为教科书是英文打底,所以不知道中文该怎么说。也就是RU字尾音的动词如果带了られる,它的意思有可能变成“可以……”。譬如“看”——见る,它的POTENTIAL FORM就是见られる。
所以,告白られる 可以说是“可以告白”也可以说是“被表白”。这要看情况了
但告白される 就一定是“让某人告白”。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)