KAT-TUN - 春夏秋冬
Break the Records -by you & for you-
Lyrics: ECO Rap Lyrics: JOKER
Music: KOJI MAKAINO
Arrangement: KAORU OKUBO
春 夏 秋 冬
今より谁も 爱せないよ
いつか RING买って
I PROMISE YOU したのに
軽い始まりだったけど 割と长かったね
気持ち忘れたまま 过ごした部屋の中に
思い出全部 积んだら行くよ
新しい场所 探すから
番号消してみたら 涙 あふれたよ
春 夏 秋 冬
月日は流れ 恋は想い出
めぐり めぐる 二人
DON'T TELL BYE-BYE あと少し
I MISS U BABY
TELL ME WHAT KIND OF MAN SILENT
间违いだって许せた 完璧じゃない恋だよ
消えないようにそっと あたためて好きになった
また生まれ変わったとしても
あなたに逢って笑いたい
こんな日が来るなんて 思ってなかった
春 夏 秋 冬
月日は流れ 恋は想い出
めぐり めぐる 二人
DON'T TELL BYE-BYE あと少し
春 夏 秋 冬
今より谁も 爱せないよ
いつか RING买って
I PROMISE YOU したのに
远くなる 君の背中 走りだせば 间に合うのかな
またいつか 出逢っても 二人の全部 忘れないでね
并んで 家具屋に行って テーブル 买ってたあの春よ
汗かいて 花火见て 帰らなかった 初めての夏
散歩して 风が吹き 肩寄せた 切ない秋よ
手をつないで 怖くなかった 永远を 誓ったあの冬
何げない 日々のこと 笑ってまた 话せるように
初めて君 见つけた海 あの日まだ 思い出せるよ
春が来て 夏が来て 秋冬と めぐりめぐるよ
春 夏 秋 冬
I PROMISE YOU したのに
春 夏 秋 冬
从现在起 已无法再爱别人
总有一天 会买下戒指
我们明明 约定过
虽是轻浮的开端 过程却意外长久
在忘却了心情的 这个房间里
装载满所有的回忆 我便会离去
去寻找 新的地方
想要删去你的号码 却眼泪盈眶
春 夏 秋 冬
时光流逝 爱情成为回忆
不停循环旋转的两人
不要说再见 再一会儿
我好想你 宝贝
告诉我 是何种男人?沉默
就连错误也一并原谅了 这不是完美的爱情
为了不让这思念消失 轻轻地 在心中喜欢着你
就算轮回转世
也想与你相视而笑
根本就没想过 会有这么一天
春 夏 秋 冬
时光流逝 爱情成为回忆
不停循环旋转的两人
不要说再见 再一会儿
春 夏 秋 冬
从现在起 已无法再爱别人
总有一天 会买下戒指
我们明明 约定过
渐行渐远 你的背影 现在追上去 是否还来得及
有朝一日 再相会 也请不要忘记 两个人的全部
并肩 去家具行 买桌子的那个春天
挥洒着汗水 赏着烟火 没有回家 初次的那个夏天
一起散步 沐浴着微风 你靠在我肩头 凄清的那个秋天
牵起手 毫无畏惧 宣誓永远的那个冬天
为了可以 毫不在意的笑着说起 那些日子
第一次 你寻找到的大海 那一天 至今仍能想起
春天到了 再是夏天 秋天与冬天 季节变迁轮转
春 夏 秋 冬
我们明明 约定过
《春夏秋冬》
原唱:荒木毬菜
填词:山川大海
谱曲:泽日生
歌词:
どれほど钝(にぶ)さに负(ま)けてたら
要有多迟钝
涙(なみだ)に気(き)づかないのか
才不会察觉到掉下的眼泪
どれほどプライド伤(きず)つけたら
要有多受伤
褒(ほ)め言叶(ことば)に动(どう)じないのか
才不会被赞美的话所动心
まっすぐなまま
多亏了那么多的弯路
进(すす)めてたら
最终才能与你
その手(て)とははぐれていた
走到了一起
暖(あたた)かい頬(ほお)
抚摸着你温暖的脸颊上
小(ちい)さなホクロ
那颗小小的痣
「もう少(すこ)しこのままでいよう」
“再继续这样呆一会儿吧”
眉(まゆ)をひそめて
你皱着眉头
期待(きたい)する明日(あした)は
所期待的明天
仆(ぼく)の居场所(いばしょ)があるのか
是否有我的容身之所呢
タバコの烟(けむり)
香烟的烟雾
二人(ふたり)の间(あいだ)に
弥漫在我们中间
嘘(うそ)も见抜(みぬ)けないほどに
看不清你善意的谎言
後(うし)ろから抱(だ)きしめて
假装从后面抱住
「爱(あい)してる」
说声“我爱你”
风(かぜ)から君(きみ)を守(まも)った
只为了保护你不被风吹到
记忆(きおく)おぼろげ
逐渐模糊的记忆
髪(かみ)の匂(にお)いだけで
却凭着你头发的味道
「私も」と返(かえ)してくれると信(しん)じてた
坚信你会回应“我也爱你”
どれほど长(なが)い信号待(しんごうま)つと
要等多长的信号灯
急(いそ)ぎ足(あし)が止(と)まれるの
急促的步伐才能减缓
どれほど暗(くら)い部屋(へや)にいると
要在多黑的屋子里
なくしたものが光(ひか)るの
失去的东西才会亮光
まっすぐなまま
多亏了那么多的弯路
进(すす)めてたら
最终才能与你
その手(て)とははぐれていた
走到了一起
この思(おも)い出(で)を
现在的我只想
残(のこ)したいと
留下这仅有的记忆
春夏秋冬(しゅんかしゅうとう)が止(と)まる顷(ころ)
直到春夏秋冬停止的那天
眉(まゆ)をひそめて
你皱着眉头
期待(きたい)する明日(あした)は
所期待的明天
仆(ぼく)の居场所(いばしょ)があるのか
是否有我的容身之所呢
タバコの烟(けむり)
香烟的烟雾
二人(ふたり)の间(あいだ)に
弥漫在我们中间
嘘(うそ)も见抜(みぬ)けないほどに
看不清你善意的谎言
後(うし)ろから抱(だ)きしめて
假装从后面抱住
「爱(あい)してる」
说声“我爱你”
风(かぜ)から君(きみ)を守(まも)った
只为了保护你不被风吹到
记忆(きおく)おぼろげ
逐渐模糊的记忆
息(いき)する声(こえ)だけで
却凭着你呼吸的声音
「私も」と返(かえ)してくれると信(しん)じてた
坚信你会回应“我也爱你”
もう一度(いちど)あの
如果再回到第一次与你
目(め)が合(あ)う日(ひ)戻(もど)れたら
眼神相对的那天
笑(わら)ってくれたのだろうか
你还会对我微笑吗?
梦(ゆめ)も现実(げんじつ)も
如今已经分不清
分(わ)からないまま
梦境与现实的我
また一人(ひとり)あの木(き)の下(した)
又一个人步履到那棵树下
後(うし)ろで谁(だれ)かそっとした歩幅(ほはば)
身后不知是谁的步伐
思(おも)い出(だ)せないやさしさ
带着似曾相识的温柔
焦(あせ)ることなく
她面露微笑
微笑(ほほえ)んでくれる
没有半点疑虑
「帰(かえ)ろう」と
说着“回家吧”
なぜかこの手(て)を
然后不知道为什么
握(にぎ)りしめた
牵住了我的手
目(め)の下(した)の
只是她左眼下
小(ちい)さなホクロ
那颗小小的痣
はどこかで…
好像在哪里见过…
扩展资料:
《春夏秋冬》是日本女歌手荒木毬菜演唱的一首日语歌曲,原曲是香港流行男歌手陈奕迅演唱的《爱情转移/富士山下》,由泽日生作曲,山川大海改编词。收录于专辑《泽日生作品选》中,发行于2017年04月11日。
《富士山下》是由林夕填词,泽日生作曲,陈珀、CYKong(江志仁)编曲,陈奕迅演唱的一首粤语歌曲。收录于专辑《What'S Going On》中,发行于2006年11月23日。
《富士山下》的国语版是《爱情转移》,收录于2006年11月23日发行的专辑《认了吧》中。
2007年,《富士山下》获得2007年度CASH金帆音乐奖“最佳歌曲大奖”、第三十届十大中文金曲颁奖礼“全球华人至尊金曲奖”和2007年度十大劲歌金曲颁奖典礼“十大劲歌金曲”等奖项。
春(はる)を爱(あい)する人(ひと)は 心清き(こころきよき)人 すみれの花(はな)のような 仆(ぼく)の友(とも)だち
夏(なつ)を爱する人は 心强き(こころつよき)人 岩(いわ)をくだく波(なみ)のような 仆の父亲(ちちおや)
秋(あき)を爱する人は 心深き(こころふかき)人 爱を语(かた)るハイネのような 仆の恋人(こいびと)
冬(ふゆ)を爱する人は 心広き(こころひろき)人 根雪(ねゆき)をとかす大地(だいち)のような 仆の母亲(ははおや)
括号里为汉字标注的假名。
翻译如下:
喜欢春天的人是心灵清澈的人,像紫罗兰的花一样,是我的朋友。
喜欢夏天的人是心理坚强的人,像拍打岩石的海浪一样,是我的父亲。
喜欢秋天的人是心情深不可测的人,像传达爱意的海涅一样,是我的爱人。
喜欢冬天的人是心胸广阔的人,像融化积雪的大地一样,是我的母亲。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)