私、 勇太 の こと が 好き
watashi, yuuta no koto ga suki 私:我 が:无实意 好き:喜欢
私、 勇太 が 好き
watashi yuuta ga suki
都是“我喜欢勇太”, 第一次中间多了一个“のこと”,硬要翻译的话就是“的事情”
第一句也就变成 “我对勇太的事很喜欢”,会很不自然。
两句其实基本没有区别。
硬要说的话就是第一次说的详细一些,第二次就简略一点的感情变化吧。
《中二病也要谈恋爱》中的经典台词:
1、思念着前世的邂逅以及未来的你,我在这条短信中倾注所有的魔力发送给你。
3、七言秋雨似情长,宫影空明人不往。智绝情深不由伤,音泣相思泪以裳。
4、是回到那无聊的现实中!还是和我一起改变那现实!
5、爆裂吧,现实!粉碎吧,精神!
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)