浪漫的七夕就快要到了,想知道如何用英语向心仪的女生表白吗,下面是我整理的一些对女孩子表白的英语,以供大家学习参考。
对女孩子表白的英语:比“Love”更动人的单词
Chemistry
有个熟悉的美国女孩曾向我说起她的浪漫恋情 故事 ,那是典型的一见倾心。她说,There was an immediate chemistry between us the first time we met。当时我就纳闷,难不成这俩人都对化学感兴趣后来才知道,Chemistry is the understanding and attraction between two people。想起初恋的时候,每次见到他,我心里那叫一小鹿乱撞啊,连脚趾头都羞红了,这么强烈的化学反应难怪英语里也说chemistry。如果有人问你:How are you two going 你可以回答:We’re getting along very well We have a good chemistry相对地道,绝对出彩。
Adore
留心了,这里不是love。在我看来,Love是一个被用滥了的词,从黄飞鸿的一句“爱老虎油”到麦当劳叔叔的“I’m loving it”,随处可见love的身影。英语中的“I love you”也远不迭中文的“我爱你”那么浓烈跟煽情。而adore这个词源于西班牙语,生成绩有着古典浪漫的象征, 英语口语 。觉得就像一位优雅的gentleman邀请心仪的lady跳舞,他微弯着腰,期盼、忐忑、尊重与喜好融化在清澈、晶莹的目光中。面对心怡的女人,说上一句“I absolutely totally utterly adore you”,是不是比快餐式的I love you更能感动听心呢或者不经意的阿谀说You are so adorable,保准对面的女生乐不可支,笑的大牙都掉光光。
Crush,就是留恋的意思。
I have a crush on her/him就是对某位男生或女生十分着迷,通常指的是不太熟的异性。高中时,我特别迷恋校 篮球 队的阿谁中锋,疯狂到甚至偷偷跟踪他回家。这就可能说,I have a big/major crush on him。又比喻你在聚会上意识一个倾国倾城的美眉,回来后茶饭不思,用crush来形容就再恰当不过了。当然,这跟fall in love with不太一样,fall in love with somebody多半指的是双方陷入热恋,而crush则比较惨,通常是两厢甘心。事实上,crush这个词非常常用,大略这年头一厢情愿的事越来越多吧。:)
Date,地球人都晓得,就是约会的意思。
当某人向你夸奖You know what, I’m dating Jenny currently She’s the most adorable girl I’ve ever seen。他的意思是他和Jenny正在热气腾腾地交往中。别的,Date还能够指约会的对象。值得一提的是,这里指关系处于暧昧阶段的男女,假如然正判断男女友人关联,还互称date就显得见外了。在“Notting Hill”这部影片中,Anna和William本来约好当晚上会见,结果William突然想起他必须参加妹妹的生日派对,这时候Anna便主动提出:If it’s fine with you, I’ll be your date to your little sister’s birthday party 别的,生活节奏的加快使人们只顾埋头工作,社交圈子越来越小,找到合适伴侣的机会也越来越渺茫。于是,很多人开始求助于情侣介绍所。这类机构把持了很多单身男女的资料,而后将兴致, 爱好 以及性格相匹配的男女凑到一块。这种约会,被称之为blind date,说白了,跟相亲差不久,完全碰运气。
Break up,谁都不愿意看到这样的终局。
通常来说,两个人分别就是缘分走到了尽头,很难说到底是谁的错。所以无论哪方提出分手,都最好不要直接说I want to break up with you。那样其实是雪上加霜,是很hurtful很不仁道的举动。如果换成,I am sorry, John It’s just we don’t match very well So we better be friends。就显得诚恳多了,也避免了对方一哭二闹三上吊的难堪局面。这种闹得很不愉快的分别方式被成为ugly break-up。I bet it’s the least you want。
对女孩子表白:用各国语言说"我爱你"
汉语我爱你 --> 我爱你
英语我爱你--> I love you (爱老虎油)
法语我爱你 --> Je t`aime,Je t`adore 惹带么"(Je t"aime)
德语我爱你--> Ich liebe Dich (衣西里拔弟兮)
芬兰我爱你--> Minarakastan sinua (明那拉卡司谈洗奴娃)
荷兰我爱你--> IK hou van jou (阿荣吼范丸)
捷克我爱你--> Miluji te (米卢急特)
丹麦我爱你--> Jeg elsker dig (接个爱死替个)
缅甸我爱你--> chit pa de (起拍得)
日本我爱你--> あいしてる (阿姨兮带路)
韩语我爱你--> 사랑해 (3朗嗨哟)
泰语我爱你--> Ch`an Rak Khun (千软昆)
越南语我爱你--> Em ye`u anh (女生对男生:爱也有阿禾)
(男生对女生:爱也有爱恩)
冰岛我爱你--> e`g elska tig (爱个爱二四卡题)
瑞典语我爱你--> Jag lskar dig (道理4卡体格)
犹太语我爱你--> Ani ohev otach (啊你 偶和夫 偶踏西)
匈牙利语我爱你--> Szeretlek (赛来特可来)
希腊语我爱你--> S`agapo (萨哈泼)
立陶宛语我爱你--> Tave Myliu (踏副米卢)
马其顿我爱你--> Te sakam (特飒侃)
马其他我爱你--> Inhobbok (音红博客)
波兰语我爱你--> Kocham Cie (烤蛤蟆去)
葡萄牙语我爱你--> Eu amo-te (哎呜啊木腿)
孟加拉语我爱你--> Ami tomay bhalobashi (阿米动嘛改挖哈喽瓦寺)
柬埔寨语我爱你--> Bong salang oun (波斯郎酒)
菲律宾语我爱你--> Mahal Kita (马哈吉他)
马来语我爱你--> saya Cinta Mu (洒呀新塔木)
蒙古语我爱你--> bi chamd hairtal (比掐木bomb还日抬)
波斯语我爱你--> Tora dost daram (土司特大轮)
俄罗斯语我爱你--> Я люблю тебя (鸭鸡不鸭留不留)
西班牙语我爱你--> Te amo,Tequiero (得阿摸)
土耳其语我爱你--> Seni seviyorum (腮内腮围有润)
乌克兰语我爱你--> ja vas kokhaju (家白4哈有)
爱沙尼亚语我爱你--> Mina armastan sind (米那阿马斯叹赛)
意大利语我爱你--> ti amo (提阿么)
拉托维亚语我爱你--> Es tevi Milu (一司特喂米卢)
罗马尼亚语我爱你--> Te lu besc,Te Ador (有背4克)
亚美尼亚语我爱你--> Yes Kezi Seeroom yem (也可思西容颜)
保加利亚语我爱你--> ahs te obicham (阿斯得袄比樵木)
北印度语我爱你--> main tumse pyar karta hoon (慢色爹革了地后)
阿拉伯语我爱你--> Ana Ahebak (女生对男生:不黑不开)
Arabic Ana ahebek (男生对女生:无黑不可)
乌尔都语我爱你--> Mein tumhay pyar kerti hun (女生对男生:没吞黑婆泪卡踢昏)
Mein tumhay pyar kerta hun (男生对女生:没吞黑婆泪卡它昏)
爱斯基摩语我爱你--> Nagligivaget (那个立即围鸡特)
塞尔维亚语我爱你--> Volim Te (佛灵特)
印度尼西亚语我爱你--> Saja kasih saudari (萨家卡寺和萨德瑞)
阿尔巴尼亚语我爱你--> T Dua Shume (得蛙问寻)
斯洛文尼亚语我爱你--> Ljubim te (求比恩特)
新西兰毛里语我爱你--> kia hoahai (七呀后阿海)
南亚米泰尔语我爱你--> Tamil n`an unnaik kathalikkinren (踏觅2男有耐克卡后理客)
比利时佛兰芒语我爱你--> IK zie u graag (一客也有狼鸡)
向女生表白的英语开场白
Chat-up Lines,顾名思义就是与人搭讪(chat somebody up)时的开场白。一句好的Chat-up Line,往往简单有趣,令人听来舒服。主动进取之余,又不会唐突佳人。搭讪的策略往往因人而异,挑选自己擅长的模式必能事半功倍:
甜言蜜语型——You're like a compass, without you I'm lost。
装傻憨厚型——You look familiar Have we met somewhere before
超级孔雀型——How do you like your eggs in the morning
鬼灵精怪型——I've lost my number Can I have yours
稳扎稳打型——Can I buy you a drink
斯文有礼型——It's been a pleasure sitting with you Add me on msn/QQ, if you will。
当然,无论怎样搭讪,最重要的还是创意!总是说那些烂的不能再烂的陈词滥调,只会让MM敬而远之。
下面是一个供大家想象的美妙场景:男孩问女孩:“你可以做我的女朋友吗”一阵沉默。突然,女孩把身子靠近,没说一句话,却在他的脸颊上轻吻一下,然后飞奔出屋,房间里只留下呆掉傻掉的他。哈哈,男孩子们加油吧,祝你们成功!
"Will you be my girlfriend" Silence followed Then suddenly she leaned forward and,without saying a word, gave him a briefest peck on the cheek, and darted out of the room,leaving him puzzled and enthralled。
附:怎么表达“爱”
Love既是动词,也是名词。动词的用法相信大家都知道:I love you。(我爱你。)名词用法同样简单:My love for you will never change。(我对你的爱永远不变。)如果要说“我恋爱了”,只要配上前置词in即可:I'm in love!
需要注意的是,in love并不代表已经和爱人双宿双飞,也可能只是单相思哦。爱上其他人怎么说再加个前置词with就可以:I'm in love with him。(我爱上他了。)如果想要表达强烈的情感,那么最常见的就是副词madly:I'm madly in love with her。(我爱她爱得发疯。)(也可以说:I'm crazy about her。)暗恋人,也可以这么说:She's secretly in love with him。(她暗地里爱上了他。)
若是一见钟情呢At first sight即第一眼,这是个常用的习语。
例如:
He didn't look very attractive at first sight 第一眼看到他,没觉得他有多英俊。
I didn't love him at first sight 我对他并不是一见钟情
I met my girlfriend at a party It was love at first sight 我现在的女朋友是在派对上认识的。我一看到她,就被她迷住了。
爱情片中,女主角总喜欢问男主角:Do you believe in love at first sight (你相信世上有一见钟情这回事吗)这时候,男主角可能回答道:I didn't until I met you (碰到你,我才开始相信。)
1 经典的示爱表白英文句子
2 表白英文句子
3 用于表白的英文句子
4 表白的话对女生的英文的
5 关于表白的英文段落
表白的英文:profess
profess读法英 [prəˈfes] 美 [prəˈfes]
vt自称,(尤指)伪称;公开承认(某种感受或信仰);信仰,信奉(宗教);正式准予加入(be professed);<旧>以教授身份教(某科目),传授
短语
profess religion公开表明信教
Profess Effect公开表明的效应
pretend profess伪称
词语用法:profess的基本意思是“声称”,指在有反对意见的情况下明确陈述,本词的特征在于是区别于官方声明(declare)的个人陈述。profess有时含有所谓的或不真实的意味。
profess是及物动词,可接抽象名词、动词不定式、that从句作宾语,还可接以to be+ n/adj/v -ed充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
示例:
He professed to be content with the arrangement
他表示对该安排满意。
您好!我是kellyku0705希望我的回答对你有帮助^__^ I declare to him(是对男生喔) I declare to her(是对女生喔) 谢谢能够回答您的问题
参考: 我
「我向他表白。」的英文是什么? I confess to him
I declare to her 另外邀请你到我新建既FACEBOOK 平台问英文有关知识 facebook/#!/pages/EnglishShare/116718348427333 支持港人学英语啦
如果你对ta一见钟情可以说It was love at first sight 我对你一见钟情。或者说You're my type 你是我喜欢的那种类型。
例句:
1、We finally did and it was love at first sight
我们终于做到了,那是一见钟情。
2、It was love at first sight, and he proposed to me six weeks later
我们一见钟情,他6周后就向我求婚了。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
世界上最遥远的距离 --泰戈尔
the furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,不是生与死
is not between life and death
but when i stand in front of you
yet you don't know that 而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你
i love you
the furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,
is not when i stand in front of you 你却不知道我爱你
yet you can't see my love
but when undoubtedly knowing the love from both 而是明明知道彼此相爱,
yet cannot 却不能在一起
be togehter
the furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,
is not being apart while being in love 却不能在一起
but when plainly can not resist the yearning 而是明明无法抵挡这股想念,
yet pretending
you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
the furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,
is not
but using one's indifferent heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里,
to dig an uncrossable river
for the one who loves you 而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)