“最后的表白是说放开”这是哪首歌的歌词?

“最后的表白是说放开”这是哪首歌的歌词?,第1张

李圣杰《手放开》

我把自己关起来只留下一个阳台

每当天黑推开窗我对着夜幕发呆

看着往事一幕一幕

再次演出你我的爱

我把电视机打开听着别人的对白

也许那些故事可以给我一个交代

你要的爱我学不来

眼睁睁看情变坏人怔怔看情感概

不能给你未来我还你现在

安静结束也是另一种对待

当眼泪流下来伤已超载

分开也是另一种明白

我给你最后的疼爱是手放开

不要一张双人床中间隔着一片海

感情的污点就留给时间慢慢漂白

把爱收进胸前左边口袋

最后的疼爱是手放开

不想用言语拉扯所以选择不责怪

感情就像候车月台有人走有人来

我的心是一个站牌写着等待

最后的疼爱是手放开

我把收音机打开听着别人的失败

啃咽的声音仿佛诉说着相同悲哀

你的依赖还在胸怀

我无法轻易推开我无法随便走开

感情中专心的人容易被伤害

正确的歌词是“我来到了你的家门 看到了你和你的旧情人 ”,出自歌曲《红雪莲》

基本资料:

中文名称:红雪莲

所属专辑:陪你一起看草原

发行时间:2009-06-13

歌曲原唱:乌兰托娅

歌词:

我走过了你的身旁 看到了你的眼泪

我的心里涌起了 一股浓浓的柔情

我不愿看到你的 泪水再往下流

我决定帮你甩去失意 重回到伊甸园

你的笑容让我痴醉 让我心里好冲动

你长长的黑发连起了 我对你的柔情

你那深情的眼睛让我 想起天山的湖水

你坚强的身影让我 坚定了自己的爱心

我来到了你的家门 看到了你和你的旧情人

我收回了笑容任那 泪水哗哗往下流

我的眼前是黑暗痛苦 心绪难以再表白

我收回了写了一夜的情书 我收回了我的爱

你来到了我的身旁 叫我不要再流泪

你给了我一个甜甜的吻 叫我不要再伤怀

你说你需要真正的爱情 不是虚伪的表白

我不愿听你的解释 说你不是个好小孩儿

有一天你上了天山 再也没有回家来

在冰雪过后我找到了 你那冻僵的身怀

你的怀中放着为我病中 所采下的红雪莲

我知道了这是你 对我最后的表白

我知道了这是你 对我最后的表白

歌名《红雪莲》

原唱:高樱

发行时间:2005年

所属专辑:《红雪莲》

专辑歌手:洪启

歌词:

我走过了你的身旁看到了你的眼泪

我的心里涌起了一股浓浓的柔情

我不愿看到你的泪水再往下流

我决定帮你甩去失意重回到伊甸园

你的笑容让我痴醉让我心里好冲动

你长长的黑发连起了我对你的柔情

你那深情的眼睛让我想起天山的湖水

你那坚强的身影让我坚定了自己的爱心

我来到了你的家门看到了你和你的旧情人

我收回了笑容任那泪水哗哗往下流

我的眼前是黑暗痛苦心绪难于再表白

我收回了写了一夜的情书我收回了我的爱

你来到了我的身旁叫我不要再流泪

你给了我一个甜甜的吻叫我不要再伤怀

你说你需要真正的爱情不是虚伪的表白

我不愿听你的解释说你不是个好小孩

有一天你上了天山再也没有回家来

在冰雪过后我找到了你那冻僵的身怀

你的怀中放着为我病中所采下的红雪莲

我知道了这是你对我最后的表白

我知道了这是你对我最后的表白

红雪莲

演唱:乌兰托娅

我走过了你的身旁 看到了你的眼泪

我的心里涌起了一股浓浓的柔情

我不愿看到你的泪水再往下流

我决定帮你甩去失意 重回到伊甸园

你的笑容让我痴醉 让我心里好冲动

你长长的黑发连起了我对你的柔情

你那深情的眼睛 让我想起天山的湖水

你那坚强的身影 让我坚定了自己的爱情

我来到了你的家门 看到了你和你的旧情人

我收回了笑容 任那泪水哗哗往下流

我的眼睛是黑暗痛苦 心绪难以再表白

我收回了写了一夜的情书 我收回了我的爱

你来到了我的身旁 叫我不要再流泪

你给了我一个甜甜的吻 叫我不要再伤怀

你说你需要真正的爱情 不是虚伪的表白

我不愿听你的解释 说你不是个好小孩

有一天你上了天山 再也没有回家来

在冰雪过后 我找到了你那冻僵的身怀

你的怀中放着为我病重所采下的红雪莲

我知道这是你对我最后的表白

我知道这是你对我最后的表白

倪雅丰-红雪莲 我走过了你的身旁看到了你的眼泪 我的心里涌起了一股浓浓的柔情 我不愿看到你的泪水再往下流 我决定帮你甩去失意重回到伊甸园 你的笑容让我痴醉让我心里好冲动 你长长的黑发连起了我对你的柔情 你那深情的眼睛让我想起天山的湖水 你那坚强的身影让我坚定了自己的爱心 我来到了你的家门看到了你和你的旧情人 我收回了笑容任那泪水哗哗往下流 我的眼前是黑暗痛苦心绪难于再表白 我收回了写了一夜的情书我收回了我的爱 你来到了我的身旁叫我不要再流泪 你给我了一个甜甜的吻叫我不要再伤怀 你说你需要真正的爱情不是虚伪的表白 我不愿听你的解释说你不是个好小孩 有一天你上了天山再也没有回家来 在冰雪过后我找到了你那冻僵的身怀 你的怀中放着为我病中所采下的红雪莲 我知道这是你对我最后的表白 我知道这是你对我最后的表白

Most people need to hear those "three little words" I love you Once in a while, they hear them just in time

大多数人需要听到那“三个小字”——我爱你。有时他们就会在最需要的时候听到。

I met Connie the day she was admitted to the hospice ward, where I worked as a volunteer Her husband, Bill, stood nervously nearby as she was transferred from the gurney to the hospital bed Although Connie was in the final stages of her fight against cancer, she was alert and cheerful We got her settled in I finished marking her name on all the hospital supplies she would be using, then asked if she needed anything

我在康尼住进收容所病房的那天见到了她。我在那儿当义工。把她从轮床抬上病床时,她的丈夫比尔焦虑不安地站在旁边。虽然康尼处于和癌症搏斗的晚期,但她仍然神智清醒,精神愉快。我们把她安顿好。我在医院提供给她使用的所有用品上标上她的名字,然后问她是否需要什么。

"Oh, yes," she said, "would you please show me how to use the TV I enjoy the soaps so much and I don't want to get behind on what's happening" Connie was a romantic She loved soap operas, romance novels and movies with a good love story As we became acquainted, she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman"

“啊,是的,”她说,“请告诉我怎么用电视好吗我非常喜欢肥皂剧,想随时跟上进展情况。”康尼是个浪漫的人。她酷爱肥皂剧、浪漫小说和讲述美好爱情故事的**。随着我们越来越熟,她向我吐露说,跟一个经常叫她“傻女人”的男人生活了32年有多么沮丧。

"Oh, I know Bill loves me," she said, "but he has never been one to say he loves me, or send cards to me" She sighed and looked out the window at the trees in the courtyard "I'd give anything if he'd say 'I love you,' but it's just not in his nature"

“唉,我知道比尔爱我,”她说道,“可是他从来不说他爱我,也不给我寄贺卡。”她叹了口气,朝窗外庭院里的树望去。“如果他说声‘我爱你’,我愿意付出一切,可这根本不是他的性格。”

Bill visited Connie every day In the beginning, he sat next to the bed while she watched the soaps Later, when she began sleeping more, he paced up and down the hallway outside her room Soon, when she no longer watched television and had fewer waking moments, I began spending more of my volunteer time with Bill

比尔每天都来探望康尼。一开始,康尼看肥皂剧,他就坐在床旁。后来,她睡的时候多了,比尔就在屋外走廊里踱来踱去。不久,康尼不再看电视了,醒的时候也少了,我开始花更多的义工时间和比尔在一起。

He talked about having worked as a carpenter and how he liked to go fishing He and Connie had no children, but they'd been enjoying retirement by traveling, until Connie got sick Bill could not express his feelings about the fact that his wife was dying

他谈到他一直是个木工,他多么喜欢钓鱼。他和康尼没有孩子,但他们四处旅游,享受着退休生活,直到康尼得病。对他妻子病危这一事实,比尔无法表达他的感受。

One day, over coffee in the cafeteria, I got him on the subject of women and how we need romance in our lives; how we love to get sentimental1 cards and love letters

一天,在自助餐厅喝咖啡时,我设法和比尔谈起女人这个话题,谈到生活中我们多么需要浪漫,多想收到充满柔情蜜意的卡片和情书。

"Do you tell Connie you love her" I asked (knowing his answer), and he looked at me as if I was crazy

“你跟康尼说你爱她吗”我明知故问。他瞧着我,就好像我有神经病。

"I don't have to," he said "She knows I do!"

“我没有必要说,”他说道。“她知道我爱她!”

"I'm sure she knows," I said, reaching over and touching his hands rough, carpenter's hands that were gripping the cup as if it were the only thing he had to hang onto "but she needs to hear it, Bill She needs to hear what she has meant to you all these years Please think about it"

“我肯定她知道,”我说。我伸出手,触摸着他那双木工粗糙的手。这双手紧握着杯子,似乎它是他需要依附的惟一东西——“可是她需要听到它,比尔。她需要听到所有这些年来她对你意味什么。请你考虑考虑。”

We walked back to Connie's room Bill disappeared inside, and I left to visit another patient Later, I saw Bill sitting by the bed He was holding Connie's hand as she slept The date was February 12

我们走回康尼的房间。比尔进了屋,我走开去看望另一个病人。后来,我看见比尔坐在床边。康尼入睡了,他握着她的一只手。那天是2月12日。

Two days later I walked down the hospice ward at noon There stood Bill, leaning up against the wall in the hallway, staring at the floor I already knew from the head nurse that Connie had died at 11 AM

两天后的中午时分,我顺着收容所病房过道向前走着。比尔站在那里,靠着墙,凝视着地面。护士长已经告诉我,康尼在上午11点故去了。

When Bill saw me, he allowed himself to come into my arms for a long time His face was wet with tears and he was trembling Finally, he leaned back against the wall and took a deep breath

比尔看见我后,让我拥抱了他许久。他满脸泪水,浑身颤抖。最后,他向后靠在墙上,深深地吸了一口气。

"I have to say something," he said "I have to say how good I feel about telling her" He stopped to blow his nose "I thought a lot about what you said, and this morning I told her how much I loved her and loved being married to her You shoulda2 seen her smile!"

“我有话非说不可,”他说道。“我得说,对她说出来,感觉真是好极了。”他停下来擤鼻子。“你说的话我想了很多;今天早上我对她说我多么爱她……我多么珍惜和她结为夫妻。你真该看看她的笑容!”

I went into the room to say my own goodbye to Connie There, on the bedside table, was a large Valentine card from Bill You know, the sentimental kind that says, "To my wonderful wife I love you"

我走进康尼的房间,亲自去和她告别 。我看见,床头桌上放着一张比尔给她的大大的情人节贺卡——就是那种充满柔情蜜意的贺卡,上面写着:“给我出色的妻子……我爱你。”

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3075220.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-03
下一篇2024-02-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存