求蝙蝠侠黑暗骑士中蝙蝠侠与小丑的对话(要中文的)

求蝙蝠侠黑暗骑士中蝙蝠侠与小丑的对话(要中文的),第1张

joker:哦,一个唱黑脸,一个唱白脸的戏码?

joker:别从头开始打呀,受害者会晕眩,你的持续打击就没效。

batman:看吧? 你不是一直都在找我吗?我想看看你会怎么做。

joker:事实上你没有让我失望。你眼睁睁地让5个人死了。然后呢,你让丹特替你顶罪。就连我都觉得你好冷血呢。

batman:丹特在哪儿?

joker:那些黑帮要你死,他们才能再度逍遥法外。但我知道事实上,那是不可能的。你把一切……永远地改变了。

batman:那你为什么要杀我?

joker:怎么可能,没了你我该怎么活啊?再继续打劫那些黑帮吗?不,不。

不,不……是你的存完整了我。

batman:你这个为了钱而杀人的垃圾!

joker:别像他们一般地肤浅,你不是那样的!我知道你想融入他们。但是对他们来说,你只不过是个怪人……跟我一样!的确,现在的他们很需要你。一旦危机过去,他们不再需要你的时候,你就会被当成一个麻风患者一样进行驱逐。他们整天满口道德,满口信条一旦他们面对麻烦的时候,全都会抛得一干二净。他们的道德观与价值观随着自身的安危而改变。我会证明给你看的,当事情变得很糟糕的时候,这些……呃……自称文明的人,他们就会自相残杀。

joker:要知道,我不是个怪物。我只不过是个局势开创者。

batman:丹特在哪里?

joker:你认为那些所谓的原则能够帮助你吗?一切都在掌控之中。我只有一个原则。哦,那么你得打破这个原则才能够找到真相。

batman:怎么说?

joker:这世界的生存之道就是得活的没有原则。就在今晚,你必须舍弃你唯一的原则。

batman:让我考虑考虑。

joker:时间不多了,想救任何一个,那你就得听我的。

batman: 哦?

joker当我把她扔下楼的时候,你那奋不顾身地样子,一度让我以为你真的是丹特。看看你的样子。其实哈维知不知道你跟他的小白兔--

batman:他们在哪里?!!!

joker:杀了我也是个不错的选择。

batman:他们在哪里!!!!!

joker:来个二选一吧。你的朋友,新的地方检察官还是他娇羞的未婚妻。

小丑蝙蝠侠狂虐)

joker:你没什么可以要挟到我的。我完全不害怕你的蛮力。别担心!我告诉你他们在哪儿!最主要的,俩个都告诉你。你需要选择的是……250-52街,男的。或是在密蜡除毛部的她……阿西斯克电池厂。

《蝙蝠侠》这部影片中,在黑帮和毒贩横行的高谭市,蝙蝠侠不断神出鬼没地打击罪犯,而他有一个众所周知的规则——不杀人。在蝙蝠侠这位“暗夜骑士”的帮助下,高谭市警长戈登将黑社会老大们一网打尽,而高谭市检察长、有“光明骑士”之称的哈维·邓特试图将他们全部送上法庭,证据确凿,看来他们注定要住在监狱了,而高谭市似乎终于可以恢复平静和光明了。   

小丑的逻辑——“没有迫不得已的时候,谁不想正义凛然?” 

1What do we fall,sirSo that we can learn to pick ourselves up   

我们为什么摔倒,少爷?为了能学会自己站起来。 

2WaitYou could dieAt least tell me your name   

等等。你可能会死的。至少告诉我你的名字。   

3It's not who I am underneath…but what i do that defines me   

我在外表下是谁并不重要……重要的是我的所作所为才决定了我是谁。   

4Joker:To them, you're like a freak like me They just need you right now But as soon as they don't, they'll cast you out like a leper Their morals, their code…It's a bad joke Dropped at the first sign of trouble They're only as good as the world allows them to be   

Joker:对他们来说,你和我一样,都是怪胎。他们只是现在需要你。一旦他们不想要了。他们会像赶麻风病人一样扫你走。他们的美德,信条……真是个蹩足的笑话。麻烦一来就全抛掉了,他们只有在世界允许时才那么好。   

5When you lived among the criminals,did you start to pity them   

当你和罪犯同流合污,你是不是也开始同情他们 

6The Joker: You see, nobody panics when things go according to plan Even if the plan is horrifying If I told people that a gangbanger was going to get shot, or a busload of soldiers was going to get blown up, nobody would panic Because it's all part of the plan But tell people that one tiny little mayor is going to die and everyone loses their minds!  

The Joker:你看,没人恐慌,只要事情照计划发生。即便那个计划很,恐怖。如果我告诉别人,一个痞子要被打崩,一车士兵要被炸飞,没人恐慌。因为这些都只是计划的一部分。但是如果我说,一个小小的可爱市长要挂掉啦,全部人都会吓疯!   

7The first time I stole so that I wouldn't starve,yesI lost many assumptions about the simple nature of right and wrongAnd when I traveled…I learned the fear before a crime…and the thrill of successBut I never became one of them   

当我第一次为了不饿肚子偷东西的时候,是的。我失去了判断是非善恶的观念。当我到处闯荡……我开始体会到犯罪前的恐惧……以及得手后的快感。但我从没有成为他们中的一员。   

8You've traveled the world to understand the criminal mind and conquer your fearsBut a criminal is not complicatedAnd what you really fear is inside yourselfYou fear your own powerYou fear your anger…the drive to do great or terrible thingsNow you must journey inwardsYou are ready   

你周游世界就是为了了解罪恶的心理并克服你的恐惧。但罪恶本身并不复杂。你正真恐惧的是你自己的内心。你害怕自己的力量。你害怕你的愤怒……会驱使你去做一些伟大或者恐怖的事情。现在,你必须克服你内心的恐惧。准备好。 

9To conquer fear,you must become fear   

要克服恐惧,你就要成为恐惧本身。 

10Where were the other drugs going   

另一批毒品在哪里?   

11I never knewI don't knowI swear to God   

我一直不知道。真不知道。我向上帝发誓。   

12Swear to me!   

(那家伙被扔下去了……) 向我发誓!   

13I don't…I don't knowI never knewNeverThey went to some guy for a couple days before they went to the dealers   

我不……真不知道。我一直都不知道,一直。他们在交易前会先去见某个人。   

14。Why 

为什么?   

15There was something…something else in the drugs…something hidden  

有些东西……其他东西在毒品里……被藏起来。   

16What 

是什么?   

17I never went to the drop-off pointIt was in the NarrowsCops only go there in force   

我一直都不知道。只知道东西被送去奈何岛。警察只有成群结队才敢去那里。   

18Do I look like a cop   

我看起来像警察么?   

19No!

(又下去了……)不!   

20What have I done,AlfredEverything my family…my father,built…   

我做了什么,阿福?我家里的一切……我父亲的心血,房子……   

21The Wayne legacy is more than bricks and mortar,sir   

韦恩家族的精神不只是砖块瓦砾,少爷。   

22I wanted to save GothanI failed   

我想拯救高谭市。我失败了。

你啊……你就是不能眼睁睁让我死去是不?一股无法阻挡的力量装上一个不可撼动的物体时就会这样。你还果然就是威武不能屈是不是?因为自己心里那点所谓正义感的错觉,你就不肯杀了我。而我呢,也舍不得杀你,是因为你这家伙真是太有意思了。我有一种感觉,咱俩注定是要斗一辈子的。

谁说我想杀你了?没你我可怎么办哟?走老路去耍耍毒品贩子,不,不,不,不,是你啊……是你让我变得完整。

别跟他们那样满口仁义道德,你不是他们中的一员!再怎么着你都融不进去。对他们来说,你也不过就是个和我一样的怪胎。他们现在需要你。等他们不要你了,回头他们就要排挤你了。瞧瞧他们的道德准则,他们的法律法规:不过是个难听的笑话。一有危险他们就原形毕露。太平盛世的时候他们才能相安无事。我会证明给你看,危机关头,这些所谓的文明人就会自相残杀。

4 制造点小小骚动,打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不?它能带来公平。

5 你看,疯狂就像地心引力,有时候需要做的不过是轻轻一推。

6 (双面人告诉他只有50%活着的机会)嗯,你总算开窍了。

7我相信……那些杀不死你的,只会让你变得更离奇。

8咱这世界可真够好笑的,说起来,想知道我这脸上的疤哪儿来的么?

9脸上来点儿笑吧!

10我就是只追着车跑的狗。完全不知道自己要干嘛,不过一旦追上了呢……就有事儿干了。

11真面目:为了扮警察实施抢劫,“小丑”首次素颜见人,别说脸上的疤,光眼神就够狠毒了。

12扮护士:为杀仇人,“小丑”戴着假发扮成女护士潜入医院。这也是希斯·莱吉尔首次在银幕上男扮女装。

13爱挑衅:在警局里,“小丑”向蝙蝠侠一再“保证”,会让他看到自己精心准备的一系列好戏。

14爱恐吓:在这一幕里,面目狰狞的“小丑”说出了他的经典台词:“干嘛这么严肃?!”

15爱转舌:“美女,你看上去有些紧张啊?”爱转舌头是“小丑”明显的精神疾病症状之一。

16爱炫耀:“小丑”酷爱故弄玄虚,他此刻说的“伙计,好戏开始了!”就很招人牙痒痒。

17享快感:没有什么能比折磨别人或是犯罪计划得逞给“小丑”带来更大的身心快感了。

18哈哈哈:扭曲而歇斯底里的笑声是“小丑”的恐怖商标,折磨蝙蝠侠就让他笑得更欢了。

19受虐狂:面对蝙蝠侠,“小丑”毫不掩饰他的受虐狂本色——“来吧,给个更痛快的!”

扩展资料:

希斯·莱杰(Heath Ledger,1979年4月4日-2008年1月22日),出生于澳大利亚珀斯市,澳大利亚影视演员。

1997年,希斯·莱杰出演电视剧《汗水》。2001年希斯·莱杰出演了影片《圣战骑士》,使他获得第三届青少年选择奖 最佳**男演员的提名。2005年,希斯·莱杰凭借《断背山》中的表演获得第78届奥斯卡奖最佳男主角提名。2008年,因出演《蝙蝠侠:黑暗骑士》中小丑一角获得第81届奥斯卡金像奖最佳男配角。

2008年1月22日,被发现死于纽约的公寓里,终年29岁。

参考资料:

希斯·莱杰_  https://baikebaiducom/item/%E5%B8%8C%E6%96%AF%C2%B7%E8%8E%B1%E6%9D%B0

小丑:我相信,不管用什么方法杀死你,你也不过是一个……陌生人。

小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了…永远,不可能再回到过去。看,对于他们来说,你不过是一个怪物…就像我一样!

小丑:我们从哪儿开始?一年前,那些警察和律师还不敢拿你怎么样呢,我是说,发生了什么事?

盖伯尔:那么你的建议是什么?

小丑:很简单,杀了“蝙蝠侠”。

小丑:这都是……计划中的一部分。

The Joker: Starting tonight people will die I'm a man of my word 小丑:今晚开始……人们将会死去,我是个说话算数的人The Joker: [to Batman] You've changed things forever There's no going back See, to them, you're just a freak like me! 小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了……永远,不可能再回到过去。看,对于他们来说,你不过是一个怪胎……就像我一样

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/2821294.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-01-14
下一篇2024-01-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存