喜欢一个人却不敢开口表白
Like a person did not dare to speak
People are afraid to speak like a confession
表白被拒绝了该怎么办
英文意思是:What to do is to be rejected
英文也可以读作:The thing to do is to be rejected
what to do
英 [hwɔt tu: du:] 美 [hwɑt tu du]
干吗
rejected
n
被弃之物,落选者
adj
拒绝的
v
排斥;拒收;拒绝( reject的过去式和过去分词 );(因质量差)不用
单相思?
——推荐英文歌曲MP3《Colour
Of
the
Night》
有亲亲我我的,自然还有落单的。感情中的游移不定比直截了当的拒绝更牵绊人,更劳心伤神。《夜幕下的爱人》即是如此一首情歌:深爱的人躲躲闪闪,火热的心没有回应,挨得很近,却觉得咫尺天涯。——爱在辗转难眠中煎熬,苦啊~~~~
事情太多忙不过来,拒绝别人也不好意思编不出好的理由,你还不如礼貌地据实相告。那么你知道用英文怎么拒绝才不会得罪人吗下面来学习一下吧。
:
1 I have an emergency to attend to
别人请你帮忙,可你却有急事要先办,那就用上这句话吧!I have an emergency to attend to意思是“我还有急事儿要办”,例如:
-Can you help me fix my puter
能帮我修下电脑吗
- I am sorry I have an emergency to attend to
不好意思,我现在有急事得处理。
2 I am right in the middle of something
自己忙得不可开交,哪儿有空管别人的闲事儿想表达自己特别忙没时间,可以用短语in the middle of something,想象一下自己诸事缠身的感觉,这个短语是不是很形象呢
例句:Is it okay if I call you back later I am right in the middle of something
我一会儿给你回电话行吗我现在正忙着呢。
3 That is not my strong suit
除了忙,还有没有新鲜一点的理由啦别着急,这一句可以帮到你。That is not my strong suit表示“那不是我的强项”。比如有小伙伴想找你帮忙补习地理,可你自己也不在行,可以说:I'm afraid geography is not my strong suit 地理也不是我的强项啊。
4 That’s not quite what I have in mind
和朋友逛街,眼光不同,Ta的提议你会采纳吗感觉不靠谱就试试这句吧。例句:
-What about this one
这件怎么样
That’s not what I have in mind
和我想要的不太一样。
5 I am not ready to start a relationship right now
有人向你表白,可你还没想好要不要恋爱,或许你压根就不喜欢TA,该怎样拒绝才不会伤到对方看看这句!I am flattered that you feel that way about me, but I am not ready to start a relationship right now你这么说真是让我受宠若惊,但我还没准备好谈恋爱呢。
拒绝的相关例句:
1 She rejected his advances during the trip to Cannes
在去往戛纳的途中,她拒绝了他的挑逗。
2 The deal seems so attractive it would be ridiculous to say no
这笔交易看上去太诱人了,要是拒绝它简直是笑话。
3 I only resist things like chocolate if I feel really gross
我只有在觉得自己胖得很难看的时候才能拒绝巧克力这类东西的诱惑。
4 The fusty old establishment refused to recognise the demand for popular music
这一古板的老旧机构拒绝承认人们对流行音乐的需求。
5 A young Moroccan stopped by police refused to show his papers
一位被警察拦下的摩洛哥青年拒绝出示他的证件。
6 The landlord refused to serve him because he considered him too drunk
酒吧老板觉得他已经喝多了,拒绝再给他添酒。
7 He was epileptic and refused to take medication for his condition
他患有癫痫,但是拒绝服药治疗。
8 The military court which tried him excluded two of his lawyers
审判他的军事法庭拒绝让他的两位律师出庭辩护。
9 She turned down £12 million to pose nude in Playboy
她拒绝了为《 》杂志拍摄 的120万英镑开价。
10 Whenever she refused, he'd beat her black and blue
只要她拒绝他,他就会把她打得青一块紫一块。
11 Opposition leaders had called for a of the vote
反对党领袖已号召人们拒绝投票。
12 The pany's top executives had refused to listen to reason
公司的高层管理人员拒绝理智行事。
13 Would you turn down $7,000,000 to appear nude in a magazine
给你700万美元要你裸体登上杂志,你会拒绝吗
14 He should have stuck to his guns and refused to meet her
他本应坚持己见,拒绝与她会面。
15 I was often rude and ungracious in refusing help
我拒绝接受帮助的时候时常显得粗鲁无礼。
委婉拒绝别人表白的话
委婉拒绝别人表白的话,在生活中有很多人不知道如何男生的表白,很多原因是怕伤害到那个男生,其实拖下去对双方都不好,下面分享委婉拒绝别人表白的话,希望对你有帮助。
委婉拒绝别人表白的话11、你有钱麽没有钱就不要来烦我。有钱我也不稀罕。
2、我不值得你喜欢,有更好的人在等着你呢。
3、我觉得我需要更多一点的空间。(我不太想看到你啦)
4、我不想以后连朋友的没的`做了。
5、我觉得我们更适合做朋友吧!
6、我们还是当朋友好了。(其实你还是有多余的利用价值)
7、我们应该给彼此一点缓冲时间。(给你时间快滚,再不走我要翻脸啦)
8、我们的距离太远了。(当个朋友就不错了,还想有的没的)
9、我喜欢你,但我对你的感情不是那种恋人间情感。
10、我想我真的不适合你。(我根本就不喜欢你)
11、你真可爱。(你真幼稚)
12、但你的温柔我会铭记在心的。(情圣!光温柔是没用的,还需要钱钱)
13、拜托你离我远一点好不好,你知道你对我心理伤害有多大么!你让我对世上所有男生都绝望了!不要再来烦我了!
14、我的心中牵挂着一个人。(那个人是我特地虚设用来挡像你这种人的)
15、也谢谢你对我的'尊重,谢谢你对我的青睐。
委婉拒绝别人表白的话21、希望你找一个比我更合适的人。
I hope you find someone more suitable than me
2、有幸让先生着迷,但遗憾未曾心动。
Im lucky to fascinate my husband, but Im sorry that I havent been moved
3、你有你的人生,我有我的旅途,在前方还有等待你的人。
You have your life, I have my journey, there are people waiting for you in front
4、心有所属,但不是你。
My heart belongs, but its not you
5、我会遇到我的星星,你也会拥有你的月亮。
I will meet my stars and you will have your moon
6、我始终不是那个你值得奔赴的人。
Im not the one you deserve to go to
7、我总不能一身伤痕弄脏了你的白衬衫。
I cant stain your white shirt with all the scars
8、谢谢你的喜欢,但是你不是我的归宿。
Thank you for your love, but you are not my home
9、我想你的温柔更适合别的女孩子。
I think your gentleness is more suitable for other girls
10、神仙是不能谈恋爱的,这是规矩。
Immortals cant fall in love、 Thats the rule
委婉拒绝别人表白的话31、对不起,我不想浪费你的时间。
2、你这样搞得我就很尴尬了,我本来是把你当好哥们儿/闺蜜的呀!
3、我怕我们在一起久了,会有夫妻相。
4、我一直把你当哥哥或弟弟。
5、这样吧,等什么时候国足拿了世界杯冠军,我就答应你的表白。
6、不好意思啊,我们不是一个画风画出来的,我get不到你的点。
7、我想要的是一份平平淡淡的普通感情,张扬高调的情节不适合我。
8、你可以找个比我更好的。
9、哎呀,你不是我要的那杯茶,我也不是你喜欢的那种咖啡啊!
10、我一直把你当作我的哥哥。
11、我现在还不能完全确定自己的感觉,也不希望草率的展开一段感情
12、上帝为了弥补把你变丑的损失,所以给了你表白的勇气?
13、我现在还不能完全确定自己的感觉,也不希望草率的展开一段感情。
14、认识你之前我以为自己不是颜控,认识你之后什么都改变了。
15、什么?你在开玩笑吧!
16、最纯情的:在我心里你就像是妹妹一样。
17、我是觉得吧,男女之间是真的有纯友谊的,比如我们,对吧?
18、我感受到了你的真诚,谢谢你的真诚。
19、你能先去次泰国,再去次韩国再说好么?
05版**中,伊丽莎白在一个阴沉的雨天拒绝了达西的求婚,两人的对话成就让人难以忘怀的高潮。让我们一起回到两百年前那个敢爱敢恨的伊丽莎白拒绝达西的那一幕。
DARCY: (cont'd) I came to Rosings with the single object of seeing youI had to see you
LIZZIE: Me
DARCY: I've fought against my better judgement, my family's expectation
(pause)
DARCY: (cont'd) The inferiority of your birth my rank and circumstance (stumblingly) all those thingsbut I'm willing to put them asideand ask you to end my agony
LIZZIE: I don't understand
DARCY: (with passion) I love you Most ardently
Lizzie stares at him
DARCY: (cont'd) Please do me the honour of accepting my hand
A silence Lizzie struggles with the most painful confusion of feeling Finally she recovers
LIZZIE: (voice shaking) Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain Believe me, it was unconsciously done
A silence Gathering her shawl, she gets to her feet
DARCY: (stares) Is this your reply
LIZZIE: Yes, sir
DARCY: Are you laughing at me
LIZZIE: No!
DARCY: Are you rejecting me
LIZZIE: (pause) I'm sure that the feelings which, as you've told me, have hindered your regard, will help you in overcoming it
A terrible silence, as this sinks in Neither of them can move At last, Darcy speaks He is very pale
DARCY: Might I ask why, with so little endeavour at civility, I am thus repulsed
LIZZIE: (trembling with emotion) I might as well enquire why, with so evident a design of insulting me, you chose to tell me that you liked me against your better judgement If I was uncivil, that was some excuse -
DARCY: Believe me, I didn't mean
LIZZIE: But I have other reasons, you know I have!
DARCY: What reasons
LIZZIE: Do you think that anything might tempt me to accept the man who has ruined, perhaps for ever, the happiness of a most beloved sister
Silence Darcy looks as if he's been struck across the face
LIZZIE: (cont'd) Do you deny it, Mr Darcy That you've separated a young couple who loved each other, exposing your friend to the censure of the world for caprice, and my sister to its derision for disappointed hopes, and involving them both in misery of the acutest kind
DARCY: I do not deny it
LIZZIE: (blurts out) How could you do it
DARCY: Because I believed your sister indifferent to him
LIZZIE: Indifferent
DARCY: I watched them most carefully, and realized his attachment was much deeper than hers
LIZZIE: That's because she's shy!
DARCY: Bingley too is modest, and was persuaded that she didn't feel strongly for him
LIZZIE: Because you suggested it!
DARCY: I did it for his own good
LIZZIE: My sister hardly shows her true feelings to me! (pause, takes a breath) I suppose you suspect that his fortune had same bearing on the matter
DARCY: ( sharply) No! I wouldn't do your sister the dishonour Though it was suggested (stops)
LIZZIE: What was
DARCY: It was made perfectly clear thatan advantageous marriage (stops)
LIZZIE: Did my sister give that impression
DARCY: No!
An awkward pause
DARCY: (cont'd) There was, however, I have to admit the matter of your family
LIZZIE: Our want of connection Mr Bingley didn't vex himself about that!
DARCY: No, it was more than that
LIZZIE: How, sir
DARCY: (pause, very uncomfortable) It pains me to say this, but it was the lack of propriety shown by your mother, your three younger sisters - even, on occasion, your father Forgive me
Lizzie blushes He has hit home Darcy paces up and down
DARCY: (cont'd) You and your sister - I must exclude from this
Darcy stops He is in turmoil Lizzie glares at him, ablaze
参考翻译:
- 这几个月对于我来说是一种折磨,我来罗新斯只是为了见你。
- 我?
- 我在与世俗的看法,与我家族的期望对抗,与你的身世,与我的阶级对抗,我要把他们统统抛开,让你终结我的痛苦。
- 我不明白你在说什么。
- 我爱你,最真挚的爱。请给与我荣幸,接受我的手吧。
- 先生,我感激你的挣扎。但我非常遗憾,给你的只有痛苦,这个决定是潜意思下的。
- 这就是你的回复?
- 是的,先生。
- 你是在嘲笑我吗?
- 不
- 你是在拒绝我?
- 我相信,你心中阶级的门槛会帮助你克服痛苦。
- 我能否问你,为什么我竟会遭受如此无礼的拒绝?
- 那么我能否问你,为什么你说喜欢我是违背了你自己的判断力?要是我果真是无礼的,那么,这还不够作为我无礼的理由吗?
- 相信我,我不是那个意思。
- 但你知道我还有别的理由。
- 什么理由?
- 一个毁我最亲爱的姐姐幸福的人,怎么会打动我的心去爱他呢?你能否认你拆散了一对相爱的恋人,让你的朋友被大家指责为朝三暮四,让我的姐姐被大家嘲笑为奢望空想,你叫他们俩受尽了痛苦?
- 我并没有否认这些。
- 你怎么能做出这样的事情?
- 我认为你姐姐觉得他无关紧要,我觉得他的爱要比她更多。
- 那是因为她害羞!
- 彬格莱被说服了,她的感觉并不强烈。
- 是你说服他的。
- 我这样做是为了他好。
- 我姐姐几乎都不向我表露她真实的感觉。我怀疑是因为他富有的关系?
- 我无意使你姐姐难堪。
- 这暗示着
- 什么?
- 这门婚事明显是为了谋取利益的
- 我姐姐给你那种印象?
- 不!
- 不。 有,然而,你的家人
- 我们对社交的渴求?
- 不,比那更甚。
- 怎样更甚,先生?
- 你母亲,你妹妹们,你父亲有失身份的表现……请原谅我,你和你的姐姐当然排除在外……
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)