求《哈利·波特》的资料,越详细越好

求《哈利·波特》的资料,越详细越好,第1张

哈利·波特》系列魔幻小说,英国女作家JK罗琳(Joanne Kathleen Rowling)著,其作品被翻译成近70种语言,在全世界200多个国家累计销量达[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]亿多册。

《哈利·波特》系列以霍格沃茨魔法学校为主要舞台,叙述了哈利与邪恶魔法势力作斗争的故事。该系列小说已被翻译成46种文字,销量数亿册,被评为最畅销的4部儿童小说之一,有可能成为继米老鼠、史努比、加菲猫等卡通形象以来最成功的儿童偶像。

哈利·波特,一个戴着眼镜的小男孩,骑着他的飞天扫帚,在世界各地掀起一股魔法旋风,全世界都为之疯狂。在他的世界里,奇迹、神话、魔法……什么都不会过分。现在,让我们也骑上飞天扫帚,和他一起飞吧!哈利、罗恩、赫敏、秋·张、金妮……一系列人物为这部小说增添了许多色彩……

至2007年7月21日,《哈利·波特》系列已全部出版,共7册,分别为:

1、哈利·波特与魔法石(英:Harry Potter and the Philosopher's Stone,美:Harry Potter and the Sorcerer's Stone),台译:哈利波特 — 神秘的魔法石

2、哈利·波特与密室(Harry Potter and the Chamber of Secrets),台译:哈利波特 — 消失的密室

[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]、哈利·波特与阿兹卡班的囚徒(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban),台译:哈利波特 — 阿兹卡班的逃犯

4、哈利·波特与火焰杯(Harry Potter and the Goblet of Fire),台译:哈利波特 — 火杯的考验

5、哈利·波特与凤凰社(Harry Potter and the Order of Phoenix),台译:哈利波特 — 凤凰会的密令

6、哈利·波特与“混血王子” (Harry Potter and the Half-Blood Prince),台译:哈利波特 — 混血王子的背叛

7、哈利·波特与死神的圣物(暂译)(Harry Potter and the Deathly Hallows),台译:哈利波特 — 死神的圣物

关于作者

自从乔安妮·凯瑟琳·罗琳(JK Rowling)(1965-2007)七岁完成第一部小说《Rabbit》,关于一只兔子。24岁那年(1991年)在火车上看到窗外一个戴着眼镜的小男巫朝她微笑并挥手时,罗琳便萌生了进行魔幻题材写作的想法。她在七年后,把这个想法变成了现实。于是,《哈利·波特与魔法石》(1997)诞生了,并让全世界的人为之喝彩。《哈利·波特系列历险小说》凭着出奇的想象、层层迭出的悬念和利于儿童阅读的语言,几乎是一夜之间征服了世界各地的少年读者。

罗琳又先后创作了《哈利·波特与密室》(1998)、《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》(1999)、《哈利·波特与火焰杯》(2000)、《哈利·波特与凤凰社》(2003)和《哈利·波特与"混血王子"》(2005)《哈利波特与死亡圣灵》(2007)。

2007年是《哈利·波特》系列小说问世10周年。迄今为止,该系列小说已被译成64种语言,总销量已达到[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]25亿册。罗琳也因创作了《哈利·波特》系列小说和**而名利双收。

作为2006年的圣诞礼物,罗琳在她的官方网站上公布了第七部书的书名:Harry Potter and the Deathly Hallows2007年2月1日,同样是在她的官网上,罗琳宣布,第七部书将于英国夏令时2007年7月21日星期六00:01在英国和美国出版。也会在21号星期六00:01在全世界其他讲英语的国家出版。

这些作品的陆续问世,不断地刷新着世界小说发行史的记录。哈利·波特这个人物顿时叱咤文学江湖,让数不清的读者为之倾倒,这不能不说是文学史上的一个奇迹。

罗琳这个富有想象力的魔法妈妈带给了无数人欢笑与泪水,也带给了全世界的FANS一个美丽的梦。

这部作品改编成的**也火遍了全世界。哈利的饰演者丹尼尔·雷德克里夫成为英国最富有的少年,鲁珀特·格林特和艾玛·沃特森不知有了多少的FANS。随着《哈利·波特》的不断翻新,**主角也一个个长大,与此同时FANS们也追随者偶像们的脚步慢慢变得成熟,当然《哈利·波特》的奇迹也在慢慢走向终结。

愿哈利波特这个英雄能在人们心里永远存在!

其他哈利波特相关图书

《JK罗琳传》

《神奇的魁地奇球》

《神奇生物在哪里》(这两本是Rowling写的辅助读物)

《梦想之翼——我的哈利波特》

《我和哈利波特的真实故事》

《哈利波特的魔法世界》

《魔法师的同伴》

《大魔法师咒语书》

《哈利波特与9又[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]/4月台》

《我为哈利狂》

《哈利波特完全宝典(麻瓜必读)》

《哈利波特——秘密档案》

《写给哈利波特的信》

《哈利波特——麻瓜魔法学院》

《魔法小公主》

《魔法小王子》

哈利波特明信片系列:

《哈利波特与魔法石--扫帚上的小巫师》

《哈利波特与魔法石--神奇魔法》

《哈利波特与魔法石--精彩场景》

哈利波特填色书系列:

《哈利波特与魔法石--神奇历险》

《哈利波特与魔法石--神奇魔法》

《哈利波特与魔法石--神奇动物》

哈利波特贴画书系列:

《皮皮鬼的恶作剧》

《里德尔的日记》

《密室里的蛇怪》

书中各人物名字含义

1阿不思·邓布利多:阿不思是拉丁文中白色的意思,因为邓布利是与黑魔头伏地魔对立的白魔法师。邓布利多根据罗琳自己说是英文的另一种写法。

2西弗勒斯·斯内普:西弗勒斯在拉丁文中是严厉的意思,和斯内普的性格蛮相符的。斯内普在英文中与蛇这个词只差一个字母!难怪斯内普是斯莱特林的院长。

[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]米勒娃·麦格:通常的翻译是密涅瓦,罗马神话中的智慧女神,也就是希腊神话中的女神雅典娜。

4赫敏:从发音上就可以判断是从希腊奥林匹斯山上著名的众神使者赫尔墨斯的大名中化出来的。当今哲学领域流行的“解释学”原来也脱胎于赫尔墨斯之名难怪赫敏在小说中以机敏和智慧著称,许多难解的哑谜一经她手即可迎刃而解。

5莱姆斯·卢平:卢平来自于拉丁文词根LUP,即狼的意思-LUPINE是“像狼一样的人”,而LUPUS是"豺狼座"据说法国诺曼底地区的居民有时就把狼人叫做“LUPIN”!莱姆斯就更有趣了,这是罗马传说中被母狼喂养过的双生子之一的名字,可爱的小狼崽子!

6小天狼星布莱克:SIRIUS当然就是天狼星,而布莱克是“黑色”。他变身这之后就是一只黑色的大狗。

7小矮星彼得:彼得这个名字太普通了,似乎没什么特殊意义。小矮星是“长的很小”的意思,这个名字还可以拆开成为PET I GREW,意思差不多是“我变成了宠物”!

8阿格斯·费尔奇:费尔齐是英文动词“偷”的意思,而阿格斯则是希腊神话中一百只眼睛的巨怪。

9海格:据罗琳的说法,HAGRID是古英语中的单词,是“很糟糕的夜晚”或“睡不好觉的晚上”。

10阿拉斯托穆迪:ALASTOR是希腊神话中掌管复仇的魔鬼,而穆迪在在英文中则是情绪多变的意思。

11宾斯教授:BINNS发音很接近BEEN,在英文中是动词BE的过去分词形式。这位教授已经是鬼魂,也的确是过去式了!

12里德尔:RIDDLE是英文“谜语”的意思,一看到这个名字就知道罗琳要玩文字游戏了。

13伏地魔VOLDEMORT是来源于法语VOLE DE MORT,即“死亡的飞翔”或“飞离死亡”。难怪老伏同志整天想着长生不老。

14达力:DUDLEY是从英国俚语DUD变化而来,意思是很无聊的人。

15佩妮姨妈:PETUNIA是牵牛花的意思,而她的妹妹。哈利的妈妈莉莉的名字则是百合花的意思。牵牛花象征愤怒和憎恨,而百合象征纯洁。

16马尔福:MALFOY是由法语MAL FOI变化而来,意思是不好的信仰。这一家人都是食死徒,全是信仰黑魔法。而德拉科。马尔福:DRACO是拉丁文中龙的意思,而龙在西方是和撒旦联系在一起的。德拉科也是古雅典一位极其残暴的立法官的名字。

17卢修斯马尔福:LUCIUS和LUCIFER很接,和德拉科一样。卢修斯也是古雅典一位很残暴的立法官名字。

18纳西莎马尔福:NARCISSA来源于希腊神话中的人物,就是那个有自恋情结,爱上自己在水中的影子的年轻人。

19路威(海格的三头大狗):(fluffy)意思是“毛茸茸的”。

20海德薇:是12世纪德国女圣徒的名字。

21格兰芬多:GRYFFINDOR的名字来源于法语GRYFFIND’OR,意为金色的格兰芬多。格兰芬是希腊神话中一种半狮半鹰的生物,基督教后来常用它作为耶稣的象征,因为它代表对大地(狮子)和天空(鹰)的控制。

22斯莱特林:SLYTHERIN是从英文SLITHERING变化而来,这个词的意思是蜿蜒地滑,常用来形容蛇。斯莱特林的象征就是蛇!

23拉文克劳:RAVENCLAW,直译就是渡鸦的脚爪。拉文克劳学院的象征就是老鹰。

24赫奇帕奇:HUFFLEPUFF,源于英文HUFF和PUFF。两个词都和吹气有关,不知有何联系。赫奇帕奇学院的象征是Badger(獾) 。

25麻瓜:MUGGLE是从英语俚语MUG变化而来,意思是傻瓜。

人物名字中英对照

哈利 波特 Harry Potter

罗恩 韦斯莱 Ron Weasley

赫敏 格兰杰 Hermione Granger

阿不思 邓不利多 Albus Dumbledore

吉德罗 洛哈特 Gibleroy Lockhart

米勒娃 麦格 Minerva Mcgonagall

西弗勒斯 斯内普 Severus Snape

卢平 Professor Lupin

多比 Dobby

闪闪 Winky

伏地魔 Voldemort

汤姆 里德尔 Tom Riddle

鲁伯 海格 Rubeus Hagrid

奇洛 Professor Quirrel

斯普劳特 Professor Sprout

霍琦夫人 Madam Hooch

特里劳妮 Porfessor Trelawney

小天狼星布莱克 Sirius Black

雷古勒斯 布莱克 Regulus Arcturus Black

小矮星彼得 Peter Pettigrew

弗立维 Professor Flitwick

塞德里克 迪戈里 Cedric Diggory

威克多尔 克鲁姆 Viktor Krum

费尔奇 Filch

芙蓉 德拉库尔 Fleur Delacour

疯眼汉穆迪 Mad-eye Moody(阿拉斯托穆迪 Alastor Moody)

巴蒂 克劳奇 baty Crouch

卢多 巴格曼 Ludo Bagman

康奈利 福吉 Cornelius Fudge

比尔 韦斯莱 Bill Weasley

查理 韦斯莱 Charlie Weasley

弗雷德 韦斯莱 Fred Weasley

乔治 韦斯莱 George Weasley

金妮 韦斯莱 Ginny Weasley

珀西 韦斯莱 Percy Weasley

亚瑟 韦斯莱 Aurthor Weasley

莫丽 韦斯莱 Molly Weasley

弗农 德斯礼 Vernon Dursley

佩妮 德斯礼 Petunia Dursley

达力 德斯礼 Dudley Dursley

秋张 Cho Chang

拉文德 布朗 Lavender Brown

帕瓦蒂 佩蒂尔 Parvati Patil

德拉科 马尔福 Draco Malfoy

伊戈尔 卡卡洛夫 Igor Karkaroff

马克西姆夫人 Madam Maxime

帕德玛 佩蒂尔 Padma Patil

奥利弗 伍德 Oliver Wood

高尔 Goyle

文森特 Vincent Crabbe

庞弗雷夫人 Madam Pomfrey

李 乔丹 Lee Jordan

安吉利娜 约翰逊 Angelina Johnson

西莫 斐尼甘 Seamus Finnigan

迪安 托马斯 Dean Thomas

纳威 隆巴顿 Neville Longbottom

厄尼 麦克米兰 Ernie Mcmillan

科林 克里维 Colin Creevey

丹尼斯 克里维 Dennis Creevey

詹姆 波特(哈利 波特之父) James Potter

莉莉 波特 (哈利 波特之母)Lily Potter(莉莉 伊万丝 Lily Evans)

凯蒂 贝尔 Katie Bell

佩内洛 克里瓦特 Penelop Clearwater

艾丽娅 斯平内特 Alicia SpinnetProfessor Binns

平斯夫人 Madam Pince

奥利凡德 Mr Ollivander

摩金夫人 Madam Malkin

尼可 勒梅 Nicolas Flamel

皮皮鬼 Peeves

胖修士 Fat Friar

哭泣的桃金娘 Moaning Murtle

血人巴罗 (斯莱特林的幽灵)Bloody Baron

差点没头的尼克 (格兰芬多的幽灵)Nearly Headless Nick

丽塔 斯基特 Rita Skeeter

辛尼斯塔教授 Professor Sinistra

格兰普兰教授 Professor Grubbly_plank

潘西 帕金森 Pansy Parkinson

伯莎 乔金斯 Bertha Jorkins

罗杰 戴维斯 Roger Davis

戈德里克 格兰芬多 Godric Gryffindor

赫尔加 赫奇帕奇 Helga Hufflepuff

罗伊纳 拉文克劳 Rowena Ravenclaw

萨拉查 斯莱特林 Salazar Slytherin

月亮脸 Moony

尖头叉子 (詹姆 波特)Prongs

大脚板 Padfoot

虫尾巴 Wormtail

巴克比克 Buckbeak

牙牙 Fang

诺伯 Norbert

路威 Fluffy

阿拉戈克 Aragog

克鲁克山 Crookshanks

朱薇琼 Pigwidgeon

斑斑 Scabbers

海德薇 Hedwig

汉娜 艾博 Hannah Abbott

米里森 伯斯德 Millicent Bulstrode

贾斯廷 芬列里 Justin Finch-Fletchley

福克斯 Fawkes

拉环 Griphook

马库斯 弗林特 Markus Flint

卢修斯 马尔福 Lucius Malfoy

纳西莎 马尔福 Narcirra Malfoy

罗南 Ronan

贝恩 Bane

费伦泽 Firenze

卡多根爵士 Sir Cadogan

阿莫斯 迪戈里 Amos Diggory

尼法朵拉 唐克斯 Nymphadora Tonks

鲁弗斯 斯克林杰 Rufus Scrimgeour

贝拉特里克斯 莱斯特兰奇 Bellatrix Lestrange(贝拉特里克斯 布莱克 Bellatrix Black)

魔法物件

(Boggart) ——博格特,像一个封闭的空间,形状会变。它会变成你最害怕的东西。

(Broomstick)扫帚

(Cauldron)大釜

(Cleansweep 7)——横扫7,慢型号的扫帚

(Cloak/cape )斗篷、披风

(Curse/spell/charm )魔咒

(Daily Prophet)——预言家日报,魔法世界的报纸

(Firebolt)——火弩箭,最新款,最好的扫帚

(Floo Powder)——飞路粉,用来在壁炉迅速旅行

(Horcrux)魂器

(Hogwarts Express)霍格沃茨特快列车

(Howler)——吼叫信-人们生气是常用的信。

(Invisibility cloak)隐身衣

(Knight Bus)——骑士公共汽车-你最不想做的公共汽车。

(Magic Wands)魔杖

(Marauder's Map)——活点地图

(Nimbus 2000)光轮2000,较新款的飞天扫帚

(Omniocular)魁地奇望远镜

(Parchment)羊皮纸

(Pensieve)——冥想盆

(Phial)(装液体的) 药瓶

(Philosopher’s Stone)魔法石

(Pocket Sneakoscope)窥镜,有不可信任的人接近,它会发光打转。

(Portkey)门钥匙

(Quill)羽毛笔

(Robe) 长袍

(Scales)天平

(Silver Arrow)银箭,早些款式的飞天扫帚

(Sorting hat)——分院帽

(the Hand of Glory)光荣之手

(the Mirror of Erised)厄里斯魔镜

(the Quibbler)唱唱反调

(Ton-Tongue Toffees)肥舌太妃糖

(Time Turner)时间转换器

(Vanishing Cabinet)消失柜,把人从一个地方传送到另一个地方

(Wizarding Wireless Network) 飞路网

(Wand)魔法杖

魔法

(Alchemy)炼金术

(Animagi)阿尼玛格,变形为动物的魔法

(Apparating)幻影移/显形

(Avada Kdavra)阿瓦达索命,非法的黑魔咒。

(Cruciatus Curse)钻心咒,非法的黑魔咒。 (出自ABRACADABRA)

(Currency)钻心咒

(Dark Magic)黑魔法

(Dark Mark)黑魔标记,空中的骷髅头,在某人被杀时使用

(Disapparate)幻影移形

(Divination)占卜

(Fidelius Charm)赤胆忠心魔咒

(Four Point Spell)定向咒,使得魔杖尖端指北

(Impediment Curse)障碍咒,减缓阻止侵犯者。

(Imperious Curse)夺魂咒

(Leprechaun Gold)消失数小时

(Occlumency)大脑封闭术

(Parseltongue)蛇佬腔

(Patronus)守护神,打击摄魂怪

(Polyjuice Potion)复方汤剂,可以把一个人变为另一个人模样的汤剂

(Reductor Curse)粉碎咒,为开路,击碎固体

(Shield Charm)铁甲咒,暂时的隔墙使小魔咒偏向

(Side-Along-Apparition)随从显形

(Splinched)分体,巫师在幻影移形时,留了一半身子在后

(Transfiguration)变形术

(Unbreakable Vow)牢不可破的誓言

(Wolfsbane potion)狼毒试剂

咒语

Accio飞来

Aguamenti清水如泉

Alohomora阿拉霍洞开

Aparecium急急现形

Avada Kedavra阿瓦达索命

Avis飞鸟群群

Colloportus快快禁锢

Crucio钻心剜骨

Deletrius消隐无踪

Densaugeo门牙赛大棒

Diffindo四分五裂

Disillusionment幻身咒

Dissendium左右为难

Enervate快快复苏

Engorgio速速变大

Evanesco消影无踪

Expecto Patronum呼神护卫

Expelliarmus除你武器

Ferula阿魏啦

Finite终了结束

Finite incantatem咒立停

Flagrate标记显现

Furnunculus火烤热辣辣

Impedimenta障碍重重

Imperio魂魄出窍

Impervius防水防湿

Incarcerous速速禁锢

Incendio火焰熊熊

Legilimens摄神取念

Levicorpus倒挂金钟

Locomotor 移动

Locomotor Mortis腿立僵停死

Lumos荧光闪烁

Mobiliarbus移形幻影

Mobilicorpus移形幻影

Morsmordre尸骨再现

Nox诺克斯荧光闪烁的反咒

Obliviate一忘皆空

Orchideus兰花盛开

Pack收拾

Peskipiksi Pesternomi佩斯奇皮克西 佩斯特诺米

Petrificus totalus统统石化

Point Me给我指路

Portus门托斯

Prior Incantato闪回前咒

Protego盔甲护身

Quietus悄声细语

Reducio速速缩小

Reducto粉身碎骨

Relashio力松劲泄

Reparo恢复如初

Rictusempra咧嘴呼啦啦

Riddikulus滑稽滑稽

Scourgify清理一新

Sectumsempra神锋无影

Serpensortia乌龙出洞

Silencio无声无息

Sonorus声音洪亮

Stupefy昏昏倒地

Tarantallegra塔郎泰拉舞

Unplottable不可标绘

Waddiwasi瓦迪瓦西

Wingardium Leviosa羽加迪姆 勒维奥萨

魔药

(Amortentia)迷情剂

(Felix Felicis)福灵剂

(Mandrake Restorative)曼德拉草恢复剂

(Polyjuice Potion)复方汤剂

(Veritaserum)吐真剂

称谓

(Aurors) ——傲罗

(Bonder)见证人

(Champions)——勇士,代表学校参加三强争霸赛

(Death Eaters)——食死徒

(Mudblood)泥巴种,对出生麻瓜家庭(非纯血统)巫师的蔑称

(Muggles)麻瓜,非魔法界的人们

(Squib)哑炮,出生在巫师家庭,不过没有魔法能力。

钱币

(Galleons)——加隆,金币

(Sickles)——西可,银币,17银西可=1金加隆

(Knutes)——纳特,铜币,29铜纳特=1银西可

游戏

(Gobstones)—— 类似弹子球的魔法游戏,石头会喷出液体溅到输者脸上。

(Quidditch)魁地奇,有四个球,三个圈,类似于足球的运动。其中,

鬼飞球(Quaffle):红球,跟篮球的作用一样。

追球手(chaser)把它投过圈即得10分;

守门员(keeper)负责挡对方射来的球;

游走球(Bludges):两个黑球撞击队员,

击球手(beater)会打击对方球员;

金色飞贼(Golden Snitch):金色小球,找球手(seeker)拿到此球,比赛结束。

(Triwizard Tournament)三强争霸赛

(Yule Ball)—— 圣诞舞会

图书目录

哈利·波特与魔法石

第1章 大难不死的男孩

第2章 悄悄消失的玻璃

第[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]章 猫头鹰传书

第4章 钥匙保管员

第5章 对角巷

第6章 从九又四分之三站台开始的旅程

第7章 分院帽

第8章 魔药课老师

第9章 午夜决斗

第10章 万圣节前夜

第11章 魁地奇比赛

第12章 厄里斯魔镜

第13章 尼可勒梅

第14章 挪威脊背龙——诺伯

第15章 禁林

第16章 穿越活板门

第17章 双面人

哈利·波特与密室

第1章 最糟糕的生日

第2章 多比的警告

第[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]章 陋居

第4章 在丽痕书店

第5章 打人柳

第6章 吉德罗·洛哈特

第7章 泥巴种和细语

第8章 忌辰晚会

第9章 墙上的字

第10章 失控的游走球

第11章 决斗俱乐部

第12章 复方汤剂

第13章 绝密日记

第14章 康奈利福吉

第15章 阿拉戈克

第16章 密室

第17章 斯莱特林的继承人

第18章 多比的报偿

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒

第1章 猫头鹰邮递

第2章 玛姬姑妈的大错误

第[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]章 骑士公共汽车

第4章 破釜酒吧

第5章 摄魂怪

第6章 猎鹰和茶叶

第7章 衣柜里的博格特

第8章 胖夫人逃走

第9章 不祥的失败

第10章 活点地图

第11章 火弩箭

第12章 守护神

第13章 格兰芬多对拉文克劳

第14章 斯内普的妒忌

第15章 魁地奇决赛

第16章 特里劳妮的预言

第17章 猫、耗子和狗

第18章 月亮脸、虫尾巴、大脚板和尖头叉子

第19章 伏地魔的仆人

第20章 摄魂怪的吻

第21章 赫敏的秘密

第22章 又见猫头鹰邮递

哈利·波特与火焰杯

第1章 里德尔府

第2章 伤疤

第[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]章 邀请

第4章 回到陋居

第5章 韦斯莱魔法把戏

第6章 门钥匙

第7章 巴格曼和克劳奇

第8章 魁地奇世界杯

第9章 黑魔标记

第10章 魔法部乱成一团

第11章 登上霍格沃兹特快列车

第12章 三强争霸赛

第13章 疯眼汉穆迪

第14章 不可饶恕咒

第15章 布斯巴顿和德姆斯特朗

第16章 火焰杯

第17章 四位勇士

第18章 检测魔杖

第19章 匈牙利树蜂

第20章 第一个项目

第21章 家养小精灵解放阵线

第22章 意外的挑战

第23章 圣诞舞会

第24章 丽塔斯基特的独家新闻

第25章 金蛋和魔眼

第26章 第二个项目

第27章 大脚板回来了

第28章 克劳奇先生疯了

第29章 噩梦

第30章 冥想盆

第31章 第三个项目

第32章 血、肉和骨头

第33章 食死徒

第34章 闪回咒

第35章 吐真剂

第36章 分道扬镳

第37章 开始

哈利·波特与凤凰社

第1章 达力遭遇摄魂怪

第2章 一群猫头鹰

第[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]章 先遣警卫

第4章 格里莫广场12号

第5章 凤凰社

第6章 高贵的古老的布莱克家族

第7章 魔法部

第8章 受审

第9章 韦斯莱夫人的烦恼

第10章 卢娜·洛夫古德

第11章 分院帽的新歌

第12章 乌姆里奇教授

第13章 被多洛雷斯关禁闭

第14章 珀西和大脚板

第15章 霍格沃兹的高级调查官

第16章 在猪头酒吧

第17章 第二十四号教育令

第18章 邓布利多军

第19章 狮子与蛇

第20章 海格的故事

第21章 蛇眼

第22章 圣芒戈魔法伤病医院

第23章 封闭病房中的圣诞节

第24章 大脑封闭术

第25章 无奈的甲虫

第26章 梦境内外

第27章 马人和告密生

第28章 斯内普最痛苦的回忆

第29章 就业咨询

第30章 格洛普

第31章 OWLs 考试

第32章 从火中归来

第33章 战斗与飞行

第34章 神秘事务司

第35章 帷幔彼岸

第36章 他唯一害怕的人

第37章 失落的预言

第38章 第二场战争打响了

哈利·波特与混血王子

第1章 另一位部长

第2章 蜘蛛尾巷

第[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]章 要与不要

第4章 霍拉斯·斯拉格霍恩

第5章 粘痰过多

第6章 德拉克兜圈子

第7章 鼻涕虫俱乐部

第8章 斯内普如愿以偿

第9章 混血王子

第10章 冈特老宅

第11章 赫敏出手相助

第12章 银器和蛋白石

第13章 神秘的里德尔

第14章 福灵剂

第15章 牢不可破的誓言

第16章 冰霜圣诞节

第17章 混沌的记忆

第18章 生日的意外

第19章 小精灵尾巴

第20章 伏地魔的请求

第21章 神秘的房间

第22章 葬礼之后

第23章 魂器

第24章 神锋无影

第25章 被窃听的预言

第26章 岩洞

第27章 被闪电击中的塔楼

第28章 王子逃逸

第29章 凤凰挽歌

第30章 白色坟墓

哈利·波特与死圣

第1章 黑魔王东山再起

第2章 纪念

第[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]章 德思礼一家的离去

第4章 七个波特

第5章 战士陨落

第6章 穿睡衣的食尸鬼

第7章 阿不思·邓布利多的遗嘱

第8章 婚礼

第9章 藏身之所

第10章 克利切的故事

第11章 贿赂

第12章 魔法就是力量

第13章 麻瓜出身巫师登记委员会

第14章 窃贼

第15章 妖精的复仇

第16章 高锥克山谷

第17章 巴希达的秘密

第18章 阿不思·邓布利多的人生与谎言

第19章 银色的雌鹿

第20章 谢农弗里斯·洛夫古德

第21章 三兄弟的故事

第22章 死圣

第23章 马尔福庄园

第24章 魔杖工匠

第25章 贝壳别墅

第26章 古灵阁

第27章 最后的藏匿之所

第28章 失踪的镜子

第29章 丢失的王冠

第30章 西弗勒斯·斯内普的离去

第31章 霍格沃茨之战

第32章 长老魔杖

第33章 “王子”的故事

第34章 又见禁林

第35章 国王十字车站

第36章 百密一疏

后记 十九年后

**

1、哈利·波特与魔法石(Harry Potter and the Philosopher's Stone)——2001年11月4日 英国首映

2、哈利·波特与密室(Harry Potter and the Chamber of Secrets)——2002年11月[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]日 英国首映

[font id=Mark style="COLOR: #ee6600; BACKGROUND-COLOR: yellow"]3[/font]、哈利·波特与阿兹卡班的囚徒(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)——2004年5月31日 英国首映

4、哈利·波特与火焰杯(Harry Potter and the Goblet of Fire)——2005年11月6日 英国伦敦首映

5、哈利·波特与凤凰社(Harry Potter and the Order of Phoenix)——2007年6月28日 日本东京首映

6、哈利·波特与“混血王子”(Harry Potter and the Half-Blood Prince)——2008年11月20日 上映

7、哈利·波特与死圣(Harry Potter and the Deathly Hallows )——尚未拍摄

勇气有许多种类,对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。Courage has many kinds, against the enemy we need courage, but to the superman in front of friends to stick to his guns, also need a great deal of courage 永远不要相信任何能够独立思考的东西,除非你看清了它把头脑藏在什么地方。Never believe any things to think independently, unless you see it to mind hidden in any place 该来的终究会来,一旦来了,他就必须接受。What will eventually come, once arrived, he had to accept it 当我们面对死亡和黑暗时,我们害怕的只是未知,除此之外没有别的。When we face death and darkness, we feared only unknown, besides is no other 只要我们目标一致,敞开心胸,习惯和语言的差异都不会成为障碍。As long as we consistent aim, open, habits and language differences are not become obstacles 对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。For the mind is lucid people, death is but another great adventure 可是漠不关心,还有视而不见,往往会比直截了当的厌恶造成的伤害大得多。But also turn a blind eye, indifference, often than straightforward abhor the damage 人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。People easier to forgive the mistakes of others, but it's hard to forgive others correct 真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待。Truth is a kind of beautiful and terrible thing, need extra caution with 沉湎于虚幻的梦想,而忘记现实的生活,这是毫无益处的。Indulge in illusory dreams and forget the reality, it is no good 表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所拥有的能力更重要。To show our true selves, is our own choice, this is better than what we have ability is more important 对事物永远都使用正确的称呼。对一个名称的恐惧,会强化对这个事物本身的恐惧。Things always use the right call Of a name, will strengthen the fear of the thing itself fears 在这个世界上,没有谁的血统是高贵的,也没有谁流的血是卑贱的。In this world, no whose lineage is noble, no flow blood is vile 暂时使疼痛变得麻木,只会使你最后感觉疼痛时疼的更加厉害。Temporarily pain become numb, will only make you feel pain when last pain more severe 一个人的出身并不重要,重要的是他成长为什么样的人。A person's background is not important, the important thing is that he grew into what kind of person 最大的失败就是不能理解还有比死亡更坏的事情。The biggest failure is cannot understand and worse things than death 老年人低估年轻人,是愚蠢而健忘的。Old people underestimate young people, is stupid and forgetful 最终决定我们命运的不是能力,而是我们自己的选择。Harry Potter and the Philosopher’s StoneEventually determine our fate is not the ability, but our own choices Harry Potter and the men 's required 不知道前面会怎么样,但至少要比抛在后面的过去好。Don't know what will happen, but at least ahead than behind the past 沉湎于虚幻的梦想,而忘记现实的生活,是毫无益处的。Indulge in illusory dreams and forget the reality, it is no good 总是无辜者最先受到伤害,几百年以来是这样,现在还是这样。Always innocents first hurt, for centuries is so, now or so 除了死读书,再靠一点小聪明之外,还有许多更重要的东西——友谊和勇气。Besides dies studies, again by a little trickier besides, still have many more important things -- friendship and courage 死亡实际上就像是经过漫长的一天之后,终于上床休息了。而且,对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。Death actually like after a long day after finally went to bed Moreover, for the mind is lucid people, death is but another great adventure 不论想拥有多少财富,获得多长寿命,都可以如愿以偿——这两样东西是人类最想要的——问题是,人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西。No matter how much wealth, want to have long life, can obtain fulfiled - these two things are human want - the problem is that humans are like choice for their most no good thing 对事物拥有使用正确的称呼。对一个名称的恐惧,会强化对这个事物本身的恐惧。Things have to use the right call Of a name, will strengthen the fear of the thing itself fears 真相,这是一种美丽而可怕的东西,需要格外谨慎地对待。The truth, this is a kind of beautiful and terrible thing, need extra caution with 被一个人这样深深地爱过,尽管那个爱我们的人已经死了,也会给我们留下一个永远的护身符。Be a man so loved, although the love of our people have been killed and will leave us a forever talisman 勇气有许多种类,对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。Courage has many kinds, against the enemy we need courage, but to the superman in front of friends to stick to his guns, also need a great deal of courage Harry Potter and the Chamber of SecretsHarry Potter and the Secrets of it 表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。To show our true selves, is our own choice, this is better than what we have ability is more important Harry Potter and the Prisoner of AzkabanHarry Potter and the Prisoner of Azkaban 我们行动的后果经常是如此复杂,如此分散。因此,预言未来的确是很困难的事。We the consequences of your actions are often so complicated, so scattered Therefore, predicting the future is indeed a very difficult thing to do 我们爱过的死者并不会真正离开我们,在有大麻烦的时候我们会比以前更加清楚地回忆起他们。We loved the dead will not really left us, in great trouble when we will brighter than ever to clearly recollect them 理解是接受的第一步,只有接受后才能够康复……暂时使疼痛变得麻木,只会使最后感觉疼痛时疼得更厉害。Understanding is to accept the first step, only accept only after would recover Temporarily pain become numb, will only make finally feel pain when it hurt so much worse 一个人的出身并不重要,重要的是他成长为什么样的人!A person's background is not important, the important thing is that he grew into what kind of person! 在没有得到确切消息之前,对未来作种种盘算都是毫无用处的。In no get precise information for future before all calculation is of no use 坐着干着急是没有用的,该来的总归会来,来了就接受它。Sit stem worried is useless, this to the goal of will come, come to accept it 只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。我们要表现出牢不可破你的友谊和信任。只要我们目标一致、敞开心胸,习惯和语言的差异都不会成为障碍。Only unity will strong, if split-ticket, as weak We should show the unbreakable you of friendship and trust As long as we consistent aim, open, habits and language differences are not become obstacles 当某个不愉快的事情等在前面时,时间是不会放慢脚步的。When an unpleasant things in front, time is not slowed down 老师优先考虑的并不是把自己的学识传授给学生,而是让他们牢牢记住,没有任何事物是万无一失的。The teacher preferred not to impart their knowledge to students, but let them remember, there is no such thing as foolproof 最大的失败就是不能理解还有比死亡更坏的事情。The biggest failure is cannot understand and worse things than death 年轻人不知道上了年纪的人是怎么想的,也不知道他们的感受。但是如果上了年纪的人忘记了,年轻时是怎样的情形,那就大错特错了。Young people don't know road elderly people how think, also don't know their feelings But if elderly people have forgotten when I was young, that is how the situation mistaken 漠不关心,还有视而不见,往往会比直截了当的厌恶造成的伤害大得多。Indifference, and blind, often can than straightforward abhor the damage 有一种力量,比死亡,比人类的智慧,比自然的力量更神奇,更可怕——那就是爱。There is a strength, than death, than human wisdom, than the powers of nature more magical, more terrible - that is to love 思想几乎会比其他任何东西留下更深的印迹。Thoughts will almost more than any other things left deeper imprinting 漠不关心,还有视而不见,往往会比直截了当的厌恶造成的伤害大得多。Indifference, and blind, often can than straightforward abhor the damage 人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。People easier to forgive the mistakes of others, but it's hard to forgive others correct 伟大引起嫉妒,嫉妒导致怨毒,怨毒滋生谎言。Great cause jealousy and envy lead to poison poison breeding, lies 知道暴君是多么害怕被压迫的人民吗?他们都知道总有一天,在众多受害者中会有一个起来反击!他们总是在寻找那个会向他们挑战的人,结果不仅亲手选出了那个最有可能除掉他们的人,而且给了他一件特别致命的武器!是他们制造了自己最可怕的敌人!Know the tyrant is how scared the oppressed people They all know someday, in numerous victims will be an RISC against! They are always searching for that will challenge to them, the results not only personally selected the most likely to remove them, and gave him a particularly deadly weapon! Are they made her worst enemy! 被拽进角斗场去面对一场殊死搏斗和自己昂首走进去是有巨大不同的。Was dragged into arenas to face a bloody battle and his head walk into is a huge difference 有许多东西比肉体的伤害可怕得多。There are many things than physical damage more fearful 老年人低估年轻人,是愚蠢和健忘的。Old people underestimate young people, is stupid and forgetful 我们面对死亡和黑暗时,害怕的只是未知,除此之外没有什么。We face death and darkness, fear is unknown, besides there is nothing 重要的是不断斗争、斗争、再斗争。只有那样才能把邪恶控制住,虽然永远不可能完全消灭。Important is constantly struggle, the struggle, again struggle Only as to evil control, though that could never be completely destroyed 我用比墨水更持久的东西记录了我的回忆I use than ink more lasting things a record of my memory 有时候你必须考虑比自身安全更多的东西!有时候你必须考虑更伟大的利益!Sometimes you must consider than their safety more things! Sometimes you have to consider a great interests! 过人的聪明才智是人类最大的财富。Fake-out intelligence is mankind's greatest wealth 消失的东西化为了虚无,也就是化为了万物。Disappear into the null something, namely into the universe 死亡并非那么容易,呼吸的每一秒钟,青草的芳香,凉风拂过面颊的感觉,都是那么宝贵。Death is not so easy, breathing every second, the fragrance of the green grass, cool breeze cheeks feeling, is so precious 关于童话,关于爱,忠诚和单纯,都是一种强大的力量,一种超越任何魔法的力量。About the fairy tale about love, loyalty and simplicity, is a powerful force, which transcends any magical powers 征服死亡,一个绝望者的梦啊!是愚蠢者的诱饵。Conquering death, a manewho dream! Is stupid person the bait 也许最适合掌握权力的是那从不钻营权术的人,被迫担任领袖的角色,在情势所逼之下穿上战袍,结果惊讶地发现居然穿得很好。Perhaps the most suitable for power is that never hack people, was forced to trickery as a leadership role, where the circumstances compelled by under wear shirt, result surprised to discover unexpectedly wear well 真正的死亡征服者绝不会试图逃离死神。他会欣然接受必死的命运,并知道活人世界里有着比死亡更加糟糕得多的事情。True death conqueror never tried to escape from death He would gladly accept will die, and know the fate of the living world has more than death far worse things 不要怜悯死者,怜悯活人,最重要的是,怜悯那些生活中没有爱的人。Do not pity the dead, compassion, living, the most important is, compassion, those who live without love 希望能帮到你!!!

Thank you very much一般含义是非常感谢

但在这里起了特别强调的作用,带有一种讽刺的意味。

它指的是:不容置疑地,不必多说,不必怀疑,就是这样。

人文社《魔法石》将其翻译为:拜托,拜托了

但我个人认为翻译成:“谢天谢地,确实如此”会比较好。

明白了吗?望采纳

特有名词翻译对照表

The Weasleys: 卫斯理家

Arthur 亚瑟

Molly 茉莉

Charlie 查理

Bill 比尔

Persy 帕西,宠物 Hermes 赫尔墨斯(猫头鹰)

Fred 弗雷德

Greoge 乔治

Ron 罗恩,宠物 Scabbers 鼠斑斑,Pigwidgeon 小皮猪(猫头鹰)

Jinny 金妮

the Burrow 地洞(卫斯理家宅)

The Potters: 波特家

James 詹姆斯,绰号 Prongs 鹿角

Lily Evans 莉莉·埃文斯

Harry 哈利,宠物 Hedwig 海德薇

Privet 普里怀特街

Kent 肯特郡

Cokeworth 叩可文斯镇

The Dursleys: 达斯里家

Uncle Vernon 沃能姨父

Aunt Petunia 佩妮姨妈

Marge 玛芝 (沃能之姐妹)

Dudley 达达力

Piers Polkiss 皮尔斯·波各斯(达达力的朋友)

Muggle 麻瓜(不会魔法的人)

Hogwarts Professors: 霍格沃茨教工

Albus Dumbledore 阿伯斯·邓不利多,霍格沃茨魔法学校校长,国际魔法联盟之主席(Internation Conferderation of Wizards),法师总监 (Cheif Warlock),宠物 Fawkes 福克斯(凤凰)

Armando Dippet 阿满多·帝普特

Argus Filch 阿格斯·费驰,宠物 Mrs Norris 诺斯太太(猫)

Mineva McGonegall 密涅瓦·麦康娜--变形课

Sprout 史宝特--草药学

Severus Snape 塞弗里斯·石内普--药剂课

Wilhelmina Grubbly-Plank 威廉敏娜·古拉普兰--魔界生物饲养(替补)

Hagrids 海格-魔界生物饲养

Umbridge 德洛丽斯·简·安布居--黑魔法防御课

Gilderoy Lockhart 吉尔德罗伊·洛克哈特 --二年级黑魔法防御课

Quirrel 奎若,--一年级黑魔法防御课

Binns 宾斯--魔法史

Madam Pince 平斯夫人 -- 图书馆管理员

Cybill Trelawney 喜宝儿· 特雷络尼--占卜学,North Tower 北塔楼

Sinistra 幸内斯特--天文学

Flitwick 弗利特卫--魔咒学

Madam Pomfrey 包福夫人,医院校医

Madam Hooch 胡施夫人--快迪奇

Vector 维克特--数字学 (Arithmancy)

Firenze 弗伦萨 -- 占卜学

Order of Pheonix: 凤凰社成员

Remus Lupin 瑞莫斯·卢平,绰号 Moony 月宁

Sirius Black 瑟瑞斯·布莱克,绰号 Padfoot 拍爪子,宠物 Hippogriff 双翼鹰头马,Buckbeak 巴比,兽幻 Snuffles 嗅嗅(大黑狗),被误认为是乐队 the Hobgoblins 好比妖怪的主唱 Stubby Boardman 斯达比·波德曼。

Peter Pettigrew 彼得·佩特鲁,绰号 Wormtail 虫尾巴

Nymphadora Tonks 妮茉拉希·唐克丝

Mad-eye Alastor Moody 疯眼穆迪,阿拉斯特·穆迪

Mundungus Fletcher 蒙当格·费莱彻

Kingsley Shacklebolt 肯斯理·沙扣保特(上司 Scrimgeour 斯格姆格尔)

Elphias Doge 奥菲亚斯·道纪

Dedalus Diggle 岱德拉斯·狄果

Emmeline Vance 艾米兰·万斯

Strugis Podmore 斯得吉斯·帕德默

Hestia Jones 海斯提娅·琼斯

已死的成员:

Marlene McKinnon 玛琳妮·麦恳能

Frank and Alice Longbottom 弗兰克和爱丽丝·隆巴顿,纳威的父母

Benjy Fenwick 班吉·芬维克,

Edgar Bones 埃德加·邦斯(阿米莉娅的兄弟)

Caradoc Dearborn 卡拉道克·迪尔邦

Gideon and Fabian Prewett 普瑞威特兄弟:吉迪恩和法边

Aberforth Dumbledore 阿波佛·邓布多(邓布多的兄弟)

Dorcas Meadowes 多卡斯·米豆斯

Students: 学生

Hermione Granger 赫敏·格兰杰,宠物 Crookshanks 罗圈腿(桂芬多)

Neville Longbottom 纳威·隆巴顿,宠物 Trevor 特理沃(桂芬多)

Luna Lovegood 露娜·拉乌古德(瑞文克劳)

Cho Chang 张秋(瑞文克劳)

Ernie MacMillan 厄尼·麦克米兰(海佛帕夫级长)

Hannah Abbott 汉娜·阿伯特(海佛帕夫级长)

Anthony Goldstein 安冬尼·高德斯登(瑞文克劳级长)

Padma Patil 帕达玛·帕提(瑞文克劳级长)

Parvati Patil 帕瓦提·帕提,帕达玛的孪生姐妹(桂芬多) Lavender Brown 拉文德·布朗(桂芬多)

Draco Malfoy 杰高·马尔夫,路修斯·马尔夫之子(斯雷瑟林级长)

Creevey Brothers: Colin and Dennis 克瑞威兄弟:科林和丹尼斯(桂芬多)

Nearly Headless Nick 几乎断头尼克 (桂芬多幽灵)

Bloody Baron 血腥男爵

Peeves 皮皮鬼

Cedric Diggory 塞德里克·迪戈里

Crabbe 克拉布(斯雷瑟林)

Gregory Goyle 格雷戈里·高尔(斯雷瑟林)

Lee Jordan 李·乔丹(桂芬多)

Dean Thomas 迪安·托马斯(桂芬多)

Seamus Finnigan 谢默斯·斐尼甘(桂芬多)

Angelina Johnson 安吉莉娜·约翰逊(现任桂芬多快迪奇队队长)

Oliver Wood 奥列弗·伍德(原桂芬多快迪奇队队长,已毕业)

Pansy Parkinson 潘姿·帕金森(斯雷瑟林级长)

Katie Bell 凯蒂·贝尔(桂芬多)

Vicky Frobisher 维姬·弗罗比舍(桂芬多)

Geoffery Hooper 杰弗里·胡坡(桂芬多)

Alicia Spinnet 艾丽莎·斯宾耐特(桂芬多)

Justin Finch-Fletchley 贾斯廷·冯驰-福来彻理

Michael Corner 迈克尔·考诺(瑞文克劳)

Terry Boot 特里·布特(瑞文克劳)

Zacharias Smith 哉卡瑞斯·史密斯(海佛帕夫快迪奇队队员)

Susan Bones 苏珊·邦斯(海佛帕夫)

Eloise Midgeon 埃勒维兹·米基安雅

Marietta Edgecombe 玛丽埃塔·埃芝孔姆(瑞文克劳)

Miles Bletchley 迈尔斯·布莱池理(斯雷瑟林快迪奇队守门员)

Warrington 瓦瑞顿(斯雷瑟林快迪奇队队员)

Montague 蒙塔克(斯雷瑟林快迪奇队队长)

Derrick 戴瑞克(斯雷瑟林快迪奇队队员)

Bole 波尔(原斯雷瑟林快迪奇队队员)

Pucey 普希(原斯雷瑟林快迪奇队队员)

Andrew Kirke 安德鲁·克克(桂芬多快迪奇队员,接替卫斯理双胞胎)

Jack Sloper 杰克·斯罗伯(桂芬多快迪奇队员,接替卫斯理双胞胎)

Roger Davies 罗杰·戴维斯(瑞文克劳快迪奇队长)

Summerby 夏莫比(海佛帕夫搜索员)

Bradley 布拉德利(瑞文克劳快迪奇队员)

Chambers 钱伯斯(瑞文克劳快迪奇队员)

Eddie Carmichael 埃迪·卡米克尔(瑞文克劳)

Harold Dingle 哈罗德·丁果

Daphne Greengrass 达芙妮·格仁古拉斯

Millicent Bulstrode 米莉森特·宝斯绰德(斯雷瑟林)

Theodore Nott 西奥德·闹特(斯雷瑟林)

Ministry of Magic: 魔法部

Malfalda Hopkirk 马法达·浩普克克,非法使用魔法办公室

Cornelius Fudge 考尼烈斯·法吉,部长

Millicent Bagnold 白格奴诺,前部长

Barty Crouch 巴地·克劳奇,帕西·卫斯理的前任上司

Department of International Magical Corperation 国际魔法合作处

Wizengmot 维真魔塔(法庭)

Griselda Marchbanks 格瑞姿达·玛池班克斯 (资深巫师)

Tiberius Ogden 缇博尔斯·奥格顿 (资深巫师)

Amelina Bones 阿米莉娅·邦斯

Misuse of Muggle Arefacts Office 非法使用麻瓜物品办公室

disciplinary hearing 惩戒听证会

Eric Munch 艾瑞克·幕池(保安巫师)

Bagman 路都·百格门

Auror 傲罗,Concealment & Disguise 伪装功夫,Stealth & Tracking 秘密追踪

Broderick Bode 布热德瑞克·波德,在神秘局工作的“不可说”(Unspeakable)

Dawlish 道力士,傲罗

魔法部大楼楼层:

Level Nine, Department of Mysteries 第九层,神秘局

Level Eight, The Atrium 第八层,中厅,Fountain of Magical Brethren 魔法同盟泉

Level Seven, Department of Magical Games and Sports, incorporating the British and Irish Quidditch League Headquarters, Official Gobstones Club and Ludicrous Patents Office 第七层,魔法体育与竞赛局,包括不列颠及爱尔兰快迪斯联盟总部,正规魔力弹子俱乐部,以及魔法玩具专利局

Level Six, Department of Magical Transportation, incorporating the Floo Network Authority, Broom Regulatory Control, Portkey Office and Apparation Test Centre 第六层,魔法交通局,包括壁炉通道网络管理局,扫帚规章控制处,波奇办公室,以及瞬息移动测试中心

Level Five, Department of International Magical Co-operation, incorporating the International Magical Trading Standards Body, the International Magical Office of Law and the International Confederation of Wizards, British Seats 第五层,国际魔法合作局,包括国际魔法交易标准机关,国际魔法法律办公室,以及国际魔法联盟英国分会

Level Four, Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, incorporating Beast, Being and Spirit Divisions, Goblin Liaison Office and Pest Advisory Bureau 第四层,魔法动物管理与控制局,包括兽性·生命·灵魂研究所,丑精灵联络处,以及宠物咨询中心

Level Three, Department of Magical Accidents and Catastrophes, including the Accidental Magic Reversal Squad, Obliviator Headquarters and Muggle-Worthy Excuse Commit 第三层,魔法事故与灾难局,包括意外魔法逆转小分队,救援指挥部,以及保护麻瓜委员会

Level Two, Department of Magical Law Enforcement, including the Improper Use of Magic Office, Auror Headquarters and Wizengamot Administration Services 第二层,魔法司法局,包括不适当使用魔法办公室,傲罗总部,以及维真魔塔行政服务处

Black's Relatives: 布莱克家族

Phineas Nigellus 菲尼斯·尼古拉斯,瑟瑞斯高曾祖

Araminta Mehflua 阿拉明塔·麦福鲁拉,瑟瑞斯母亲之堂妹

Aunt Elladora 艾劳刀姑母

Andromeda 安庄梅达

Bellatrix 贝拉楚克斯,嫁与Rodlphus Lestrage 鲁道夫斯·雷斯坚,兄弟 Rabastan 罗巴斯坦,他们与 Barty Crouch Junior 小巴提·克劳奇一同关进监狱

Narcissa 娜西沙,嫁与 Lucius Melfoy 路修斯·马尔夫

Regulus 雷古拉斯,瑟瑞斯的弟弟

House-elves: 家佣精灵

Kreacher 克瑞彻

Dobby 多比

Winky 闪闪

Centaurs: 半人马

Firenz 弗伦萨,代替彻劳妮教占卜课

Bane 贝恩

Magorian 马果仁,半人马首领

Ronan 罗楠

Other People: 其他人

Mr Figg,squib 费格太太,似贵,宠物 Mr Tibbies 提先生(猫)

Voldemort 伏地魔,原名 Tom Riddle 汤姆·瑞多

Demenotor 摄魂怪

Fleur Delacour 芙蓉·德拉库尔,比尔·卫斯理的女朋友

Rita Skeeters 瑞塔·斯文子,工具 Quick-Quotes Quill 录语毛笔

Ragnok 瑞那科

Madame Maxime 奥林蓓·梅心女士,巨人,海格的朋友

Viktor Krum 维克托·克拉姆,职业快迪奇队员

Gurg 戈戈,巨人酋长

Karkus 戈戈,卡卡斯

Golgomath 高高蛮,新任戈戈

Macnair 麦克尼尔,食死徒

Fat Lady 胖夫人,画像

Paracenelsus 帕拉塞尔苏斯(德国瑞士籍炼金术师及医生),学校里的半身像

Wilfred the Wistful 渴望者威望德,雕像

Sir Cadogan 卡多贡男爵 ,骑士肖像

Barnabas the Barmy 傻瓜巴拿巴,绣毯肖像

Fat Friar 胖修道士,画像

Everard 埃弗拉德,前任霍格沃茨校长

Willy Widdershins 威利·威德新斯,使厕所回流的罪犯

Dilys Derwent 迪莉斯·德文特,前任霍格沃茨校长

Healer 疗伤术士

Gladys Gudgeon 格莱蒂斯·格治昂,给吉尔德罗伊·洛哈特写书迷信的人

Stan Shunpike 斯坦·顺派克,骑士夜车 (Knight Bus) 的售票员

Antonin Dolohov 安东宁·多罗霍夫,食死徒

Algernon Rookwood 阿格农·洛克伍德,食死徒,曾在魔法部工作

Miriam Strout 米里亚姆·斯哲特,隔离病房里的疗伤术士

Avery 艾瓦瑞,食死徒

Fortescue 弗特斯克,前任霍格沃茨校长

Grawp 咕波,海格的弟弟

Griselda Marchbanks 格姿欧达·玛池班克斯,中级巫师考试考官,纳威奶奶的朋友

Tofty 托夫提,中级巫师考试考官

Hogwarts Places: 霍格沃茨地名

Gryffendor 格瑞芬多

Hufflepuff 海佛帕夫

Slytherin 斯雷瑟林

Ravenclaw 瑞文克劳

Forbidden Forest 禁森林

Owlery 枭舍

Shrieking Shack 鬼嚎屋

Hogsmeade: 霍格马得村

High Street 主街,霍格马得村上的主街

Honeydukes 蜜爵商店

Three Broomsticks 三扫帚酒吧

Scrivenshaft's Quill Shop 斯贵文羽毛笔店

Hog's Head 猪头酒吧

Zonko's Wizarding Joke Shop 众可魔法淘气商店

Dervish and Banges 德邦商店

Madam Puddifoot's 胖底夫人饮茶店

Scrivenshaft's Quill Shop 雕杆羽毛笔店

Madam Malkins Robes for All Occasions 貌靓夫人礼服店

Places: 地名

Little Whinging 小文金镇

Pivet 女贞路

Wisteria 柴藤路

Magnolia Cr 木兰巷

Azkaban 阿兹卡班

Grimmauld Place 桂茂街

Gringotts 格云高银行,Goblin 丑精灵

St Mungo's Hospital for Magical Maladies & Injuries 圣满钩魔法伤病医院

Diagon Alley 对贡街

Knockturn Alley 夜隐街

Skiving Snackbox: 逃课盒(逃避工作的小吃盒)

Blood Blisterpods 血泡豆

Fever Fudge 发烧软糖

Bosebleed Nougat 鼻血奶糖

Puking Pastilles 呕吐片

Fainting Fancies 昏迷杂绊

Charmed Objects: 魔法物品

Howler 吼叫信

Dr Ubbly's Oblivious Unction 阿比利医生牌忘却药膏

Mirror of Erised 望欲镜

Gobstones 魔力弹子

Floo Network 壁炉通道网络

Dungbomb 粪蛋

Extendable Ears 顺风耳

spattergroit 死斑谷病

Pensieve 记忆盆

bulbadox power 宝宝疖粉

Stink Pellets 臭粒子

Baruffio's Brain Elixir 包如福牌万能补脑丸

Exploding Snap 爆炸泡泡

Gubraithian fire 古不熄焰

Potions: 药剂

Veritaserum 吐真液

Strengthening Solution 加强剂

Draught of Peace 平和散

Calming Draught 镇静散

Magic Charms: 魔法用语

Apparating & Disapparating 瞬息出现和瞬息消失,瞬息移动

Expecto Patronum 呼神护卫,Patronum 神护魔法,Patronus 神护卫

Lumos 荧光闪烁

Portkey 移动牌,口令 Portus 抛得移动牌

Metaamorphmagus 变形者

Scouring Charm 爽净咒语,口令 Scourify 斯物爽静

Locomotor 劳客魔动

Disillusion 滴露置幻

Imperturbable Charm 沉垒咒语

三大禁咒:Imperius Curse 迷心咒,Cruciatus Curse 钻心咒(钻心剜骨),Avada Kadavera Curse 灭心咒(灭心索命)

Permanent Sticky Charm 恒黏咒

Evanesco 一无影迹

Bat-Bogey Hexes 击妖魔棒

Wartcap 疣套魔法

anti-jinx 逆转咒

Summoning Charms 索目召唤

Vanishing Spells 万匿消咒

Conjuring Spells 可姿现咒

Inanimatus Conjurus Spell 物体可姿现咒

counter-jinx 逆转咒

Reparo 任破尽修

Reductor Curse 消缩魔法,口令 Reducto 任物尽缩

Accio 召之即来

Impervius Charm 避湿魔法,口令 impervius 避阴卫湿

Silencing Charm 消音魔法,口令 Silencio 息澜静声

Disarming Charm 缴械魔法,口令 Expelliarmus 解斯器械

Impediment Jinx 障碍咒,口令 Impedimenta 迫抵障碍

Protean Charm 千变魔法

Stunning 昏迷咒语,口令 Stupefy 昏肚麻皮

Occlumency 蔽心术,Occlumens 蔽心术师

Legilimency 窥心术,Legilimens 窥心术师,口令 Legilimens 窥心杰离

Shield Charm 护盾魔法,口令 Protego 保护我身

Incarcerous 飞绳监牢

Alohomora 哈罗开门

Bubble-Head Charm 头泡魔法

Flagrate 标记浮固

Colloportus 卡勒合门

Petrificus Totalus 统统石化

Diffindo 缔裂分离

Tarantallegra 狂舞不停

Finite 返奈咒停

Wingardium Leviosa 羽加力浮

Magical Creatures: 魔界动物

troll 巨怪

hippogriff 双翼鹰头马

Flobberworm 福毛虫

Bowtruckle 勃枝状客

Boggart 宝格妖

Doxy 道七虫

Thestral 黑司兽

Abraxan horses 阿巴仙马

Blast-Ended Skrewts 火尾斯古刺

Chimaeras 吐火银鲛

Knarl 弓背猬

Nifflers 泥鼻兽

Porlocks 泡洛克

Kneazles 霓柞

Crups 叉尾犬

Heliopaths 日焰妖

Nargles 纳果虫

griffin 鹰头狮

Crumple-Horned Snorkacks 皱角斯诺克

Aragog 阿拉格格(魔蜘蛛)

Aquavirius Maggots 水毒魔蛆

OWL 猫头鹰:

Screech Owl 鸣角枭

Barn Owl 仓枭

Snowy Owl 雪枭

Tawny Owl 灰林枭

Great Grey Owl 乌林枭

Grey Owl 灰枭

Brown Owl 褐枭

Eagle Owl 雕枭

Scops Owl 红角枭

Magical Plants: 魔界植物

Venomous Tentacula 毒须草

Mimbulus Mimbletonia 米宝沟臭浆

Murtlap 魔啼拉

Flitterbloom 飞去来花

Devil's Snare 魔鬼的陷阱

Screechsnap 尖叫树

gillyweed 生鳃草,Gillywater 生鳃草汁

Quidditch Objects: 快迪奇

Chaser 追球手

Beaters 徂击手

Goalpost 门球柱

Keeper 守门员

Seeker 搜索员

Quaffle 鬼飞球

Bludgers 霸吓(音“赫”)球

Snitch 霓贼球

Sloth Grip Roll 逍遥滚翻

Puddlemere United 帕斗米联队--职业快迪奇队

Tutshill Tornados 塔兹河龙卷风队--职业快迪奇队

Pride of Portree 普垂之傲队--职业快迪奇队

Other things: 其他

Daily Prophet 先知日报

Quibbler 捕风捉影,杂志

Animagus 兽幻者

Metamorphmagus 变形者

Cleansweep 横扫系列扫帚

Staute of Secrecy 保密法令,国际魔法师联盟之保密法令

Reasonable Restricion of Underage Sorcery 未成年人施术合理限制条例

Society for the Promotion of Elfish Welfare SPEW 精灵福利促进会,精促会,醋精会

Galleon 金币=17 Sickle 银币=17x29 Knut 铜子

Order of Merlin 魔灵勋章

Ginger Newt 姜味饼干

OWL 中级巫师考试

NEWT 高级巫师考试

The Dream Oracle,Inigo Imago 《梦的启示》作者:意念戈·意满戈

Weird Sisters 怪巫姐妹合唱团

Butterbeer 牛油酒

Fizzing Whizzbee 泡泡维滋碧

Drooble's Best Blowing Gum 竹宝牌口香糖

这面镜子既不能教给我们知识,也不能告诉我们实情。人们在他面前虚度时日,为他们所看见的东西而痴迷,甚至被逼得发疯,因为他们不知道镜子里的一切是否真实,是否可能实现。

沉湎于虚幻的梦想,而忘记现实的生活,这是毫无益处的,千万记住。(嗯~~)

我知道,对你这样年纪轻轻的人来说,这似乎有些不可思议;但是对尼可和佩雷纳尔来说,死亡实际是就像是经过漫长的一天之后,终于可以上床休息了。而且,对

于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。你知道,魔法石其实并不是多么美妙的东西,有了它,不论你想要拥有多少财富,获得多长寿命,都可以

如愿以偿!这两样东西是人类最想要的――问题是,人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西。

真相,这是一种美丽而可怕的东西,需要格外谨慎地对待。不过,我会尽量回答你的问题,除非我有充分的理由守口如瓶,那样的话,我希望你能原谅我。我当然不能说谎话骗你。

你母亲是为了救你而死的。如果伏地魔有什么事情弄不明白,那就是爱。他没有意识到,像你母亲对你那样强烈的爱,是会在你身上留下自己的印记的……被一个人

这样深深地爱过,尽管那个爱我们的人已经死了,也会给我们留下一个永远的护身符。他就藏在你的批发里。正是由于这个愿因,奇洛不能碰你。奇洛的内心充满仇

恨,贪婪和野心,把灵魂出卖给了伏地魔,他碰了一个身上标有这么美好印记的人,是会感到痛苦难忍的。

勇气有很多种类,对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。

哈利,表现我们真正的自我,是我们自己的选择。这比我们所具有的能力更重要。

暂时使疼痛变得麻木,只会使你最后感觉疼痛时疼的更加厉害。

一个人的出身并不重要,重要的时他成长为什么样的人!

我相信,说真话永远比撒谎要好,如果我们试图把塞得里克的死说成是一场意外事故,或归咎于他自己的粗心大意,那都是对他形象的一种侮辱。

鉴于伏地魔起死回生,我们只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。伏地魔制造冲突和敌意的手段非常高明。我们只有表现出牢不可破的友谊和信任,才能与之抗争到底。

你真是大错特错了,事实上,你最大的失败就是不能理解还有比死亡更坏的事情

被人拖进决斗场和自己昂首走进去是完全不同的。

一具死尸没有什么可怕的,哈利,就像黑暗没有什么可怕的一样。可伏地魔不这么认为,他肯定暗暗地害怕这两样东西。他又一次暴露了他缺乏智慧。当我们面对死亡和黑暗时,我们害怕的只是未知,除此之外没有别的。

原谅别人的正确比原谅别人的错误困难的多。

“It

is

not

our

abilities

that

show

what

we

truly

are,

it

is

our

choices”

最能体现我们自我的,不是我们的能力,而是我们的选择。

简而言之,是你的爱保护了你!唯有这一种保护,才有可能抵御伏地魔那样的权利的诱惑!虽然经历了那么多的诱惑,那么多痛苦,你依然心地纯洁,还像你十一岁时那样。当你向那面能照出你内心愿望的镜子中望去,看到的只有怎样挫败伏地魔,而没有永生和财富!哈利,你知不知道,世上没有几个巫师能看到你在镜中看到的东西?伏地魔那时就该知道他要对付的是什么,可惜他没有!

预言并没表示你必须做什么!……换句话说,你有权选择自己的道路,有权不理睬那个预言!但伏地魔还是会对它念念不忘,他会继续追杀你……

哈利:He killed my parents, didn't he, the one who gave me this You know, Hagrid, I know you do

(他杀了我的父母,是吗,那在我额角留下这疤痕的人?你知道的,海格,我知道你很清楚这件事。)

注:小哈利说the man who gave me this时指着自己额上的闪电形伤痕。

海格:First, and understand this, Harry, 'cause it's very important

海格没受过高深教育,谈吐粗鲁,不拘小节。且看J K Rowling(罗琳)在小说里怎样描写他。

He was almost twice as tall as a normal man and at least five times as wide(他身高几乎是正常人的两倍,而宽度至少有五倍。)

He had hands the size of trash can lids, and his feet in their leather boots were like baby dolphins

(他的手如垃圾桶盖那么大,而穿着皮靴的脚像小海豚。)

罗琳用寥寥两句话就把巨人海格描写得活灵活现,趣味盎然,难怪这英国女作家的魔幻小说,连美国人也看得津津有味。Harry Potter高踞英美畅销书榜首,并非无因。

现在且听银幕上海格怎样答哈利波特的问题。

海格:First, and understand this, Harry, 'cause it's very important

(哈利,先得明白这事,因为这很重要。)

注: 'cause即because,是很流行的缩略讲法。

Not all wizards are goodSome of them go bad(并非所有的巫师都是好的。有些会变坏。)

A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go And his name was V His name was V

杀害哈利波特父母的邪魔,名字以V起首,他是谁呢?

《哈利波特》**中小哈利追问巨无霸海格(Hagrid)自己的身世。海格答道:A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go And his name was VHis name was v(几年前,有一个巫师走火入魔,邪得无以复加。他的名字是伏……。他的名字是伏……。)

注:海格本欲说出杀哈利波特父母的大仇家,但没有胆量,于是期期艾艾,欲语还休。大家必须记得,省略号(ellipsis marks/suspension points)是汉六英三,即中文用六点,英文用三点。

此时小哈利知道巨无霸不敢说出大魔头的名字,于是提议说:Maybe if you wrote it down(也许你就写下来吧。)

注:巨无霸没有写,哈利却用Write的过去式。那是惯用法(idiomatic expression),亦委婉语(euphemism)。

女作家罗琳(J K Rowling)写的《哈利波特》小说中,巨无霸海格受的教育不多,因而谈吐豪迈,不拘小节,说的往往不是正规英语。家长指导小孩子读英文原著时宜加留意。

兹举一例,引自第一集八十一页Bloomsbury版本:Told yeh,didn't I Told yeh you was famous

按方法you 字后决不能用was,过去式得用were。他把you说成yeh是发音不准。 J K Rowling这样写是为了凸显海格读书不多。

哈利波特追问凶手是谁时,海格说:No, I can't spell it(不行,我不懂拼那字。)

罗琳塑造巨无霸海格不但语文蹩脚,拼字也不懂。他只好接着说:Alright, Voldemort(好,我讲,伏地魔!)

哈利波特听见真凶名字,怔了一下。哈利: Voldemort?(伏地魔)

原来杀害哈利波特父母的凶手是魔界一流高手伏地魔Voldemort!

心地善良的巨无霸海格恐大魔头听见哈利波特尖声叫出他的名字,立刻劝小哈利别作声: Sh, Sh(嘘。)

注:Sh是hush的缩略语,示意对方不要张声高叫。

**毕竟和小说不一样,多了影像声响,观众可以从演员的造型与谈吐体会角色。

编剧导演塑造巨无霸海格的角色十分成功。我们一看就知道他虽然性格粗犷、读书不多,但心地善良、不拘小节。

且听海格怎样告诉哈利波特(Harry Potter)伏地魔(Voldemort)杀他父母的原委。

海格:It was dark times, Harry, dark times(那是黑暗时期,哈利,黑暗时期。)

Voldemort started a garrison force Brought' em over to the dark side(伏地魔成立了在要塞驻防的部队,把队员带到黑暗的一边。)Anyone that stood up to him ended up dead(反抗他的人结果都丧命。)

注:同学们宜观摩句中片语动词(phrasal verbs)stand up to与end up的用法,翻词典查其他释义,然后造两三个句子,掌握一词多义(polysemous)的用法。

Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him(你父母与他交锋,但他一决定下杀手,谁都活不下来。)

Nobody, not one, except you(无人幸免,除了你。)

哈利:Me Voldemort tried to kill me (我?伏地魔曾经企图杀我?)

海格:Yes

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/238558.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-30
下一篇2023-06-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存