长相思
唐代:李白
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!
译文及注释:
韵译
长相思呵长相思,我们相思在长安,
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,
清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;
关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
注解
1、长安:今陕西省西安市。
2、络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
3、金井阑:精美的井阑。
4、簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。
5、帷:窗帘。
6、青冥:青云。
7、渌水:清水。
8、关山难:关山难渡。
9、摧:伤。
简析
这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。
“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。
《长干行》
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟预堆。
五月不可触,猿声天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶黄,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
解释这是一首写商妇的爱情和离别的诗。诗以商妇的自白,用缠绵婉转的笔调,抒写了她对远出经商丈夫的真挚的爱和深深的思念。
现在娱乐圈有一个很火的词“流量小生”,但很多人对他们褒贬不一。但不管怎么样,要称为流量小生,不仅树妖才华和自身外在条件,爆棚的运气和准确把握机遇也尤为重要。成为流量明星尚且需要如此,成为“天王”就更难。那么要在历史的长河中,流芳千古为后人缅怀,就可以称为殿堂级人物。今天要分享的作品,来自诗歌届的殿堂级人物——青莲居士李白。
李白,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。这位才华横溢的大诗人,凭借一千余首诗作和一生豁达不羁的性格,不管在古代还是现代,都圈了不少粉。
喜欢李白的朋友都知道,李白爱作诗。好饮酒,更喜欢在酒后作诗。《月下独酌》中的千古名句“举杯邀明月,对影成三人”;《行路难》中“金樽清酒斗十千,玉盘珍馐值万钱”;更有《将进酒》中的“烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯”…… 就连诗圣杜甫都这样评价——李白斗酒诗百篇。
今天要给大家分享的这篇《春思》,也可见李白的浪漫主义情怀:
春思
李白
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏。
燕地的小草像绒毛一样的细腻如丝,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家乡盼望归家时,我早就因思念你而肝肠寸断。春风啊你我素不相识,为何要吹进罗帐撩拨起我的愁思呢?
此诗写一位出征军人的妻子在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念。李白有诸多诗作描写**的心理,《春思》是其中著名的一篇。
在我国古典诗歌中,“春”字往往语带双关。它既指自然界的春天,又可以比喻青年男女之间的爱情。题名“春思”,包含以上两种意思。
诗的前两句,可以视作“兴”。诗中的兴句一般就眼前所见,“燕地如碧丝”却描绘了与**所在地相隔甚远的燕地春景,“秦桑低绿枝”,才是思妇所目睹。诗人将远处近处的春景交融,构成一幅美丽画卷。桑叶繁茂,独处秦地的思妇触景生情,终日盼望在燕地行役屯戍的丈夫早日归来,远在燕地的丈夫此刻见到碧丝般的春草,也必然会产生思归的念头。真是两处春光,两地相思。
诗的三四句直抒胸臆,表达对丈夫深深思念满腹惆怅。 诗的五六两句,诗人捕捉了**在春风吹入闺房,掀动罗帐的一霎那的心理活动,表现了她对行军未归的丈夫的殷殷思念之情。
全诗没有华丽的辞藻堆砌,朴实无华,读来又朗朗上口,将情感描写的淋漓尽致。
李白的情诗名句如下:
1、入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。
翻译:走入相思之门,知道相思之苦,永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境,早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。
2、天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝!
翻译:关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
3、燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏。
翻译:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思
4、美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。
翻译:美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。
5、玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。
翻译:玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)