怎么用日语说我爱你?

怎么用日语说我爱你?,第1张

当我们钟情于某人时,想要对Ta表明心意的时候,应该怎么用日语说呢?下面给大家介绍如何用日语说"我爱你"。

01

在日语中,有这么一个万能神句「好(す)きです!」意思是“我喜欢你。”除了这句话,我想大多小伙伴们都还会想起“阿姨洗铁路”,也就是日语中用以表示“我爱你”的「爱(あい)してる」。

02

日语中,“爱”读作「爱(あい)」,发音和汉语中的“ai”很像。看来,“爱”是不分国界的啊。

「爱(あい)する」是他动词,简单翻译就是“爱”,不过你知道这是怎样的“爱”吗?

「爱(あい)する」所表达的“爱”可以分为以下5种:

①慈爱,疼爱

母亲(ははおや)が子(こ)どもを爱する/母亲疼爱孩子

②爱恋,恋慕

爱する人に会(あ)えるのは何(なに)よりも嬉(うれ)しい/能见到心爱的人比什么都让人感到高兴

③爱好,喜好

絵画(かいが)を爱する/爱好画画

④热爱,真爱

祖国(そこく)を爱する/热爱祖国

⑤敬爱

神(かみ)を爱する/敬爱神

03

搞懂了「爱する」的意思后,我们再来讲解一下「爱してる」吧~

「爱してる」是由「爱する」的「ている」形,即「爱している」转变而来的,用以表达“内心对某人的爱”的这种状态。由于,在口语中「ている」形中的「い」可以去掉,所以就成了「爱してる」。

当我们想要对父母,或者伴侣表达爱意时,就可以直接对他们说「爱してる」。

04

那么在表达爱意时,「好き」和「爱してる」又有什么不同呢?

在开头就提到了,「好き」主要是在告白的时候使用的。而且,当告白成功和对方交往以后,仍然还可以对对方说「好き」来表示“喜欢对方”。

而「爱してる」所表达的“爱意”较为浓厚,在告白时使用的话显得较为浮夸,因此「爱してる」就不是万能的告白神句了。「爱してる」是说给那些你想要一辈子陪伴在身边的,爱的很深的人听的。例如丈夫(妻子)、父母。或者,和某人交往了一段时间后,感情升温了,也可以对对方说「爱してる」。

换言之,「爱してる」是「好き」的升华体。

用国话是说:

啊一西贴一露

日语语法结构为:主+宾+谓

所以应该这样说:私はあなたを爱します。(极其正式)

爱してる---爱

(直译)

好きだ---喜欢(直译)

(这两句说的时候最好拥抱着说哦~~~)

虽然翻译成中文并不是那么得体,但这在日文中绝对是

本土化。

其他的,如果想

表达的很正式,但又不显的死板,可以这样说:

あなたを好きだ--喜欢你

あなたを大好き--好喜欢你。

日文我们在一起吧:俺たち(おれたち)は一绪(いっしょ)にいるようにしましょう。

多用于表白场合,有时候用我爱你会更好哦。

我爱你,直译成日语是「私はあなたを爱しています。」

或者爱してる。但实际上极少被使用,最多在歌词中出现。如果表白的话,一般使用的是「あなたのことが好きです」,

这是日本人常用的表达方式。如果想稍微委婉点,用「そばにいてほしい」,相当于英语中的stay with me,也不错。     

三国时汉字传入日本,唐朝时日本人发明假名通行于女性之间,官方通行古代汉语即文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。

以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占366%、汉语占536%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占367%、汉语占475%、西洋语占近10%的结论。

扩展资料

「大好き」--最喜欢你。《魔卡少女樱剧场版--被封印的卡片》里面小樱对小狼表白就是说这句话。看过宫崎葵和瑛太演的**《喜欢你》吗?**原名是《好きだ》。

简简单单三个字,照样可以传达你的心意。

日语的发音很简单、只有五个元音音素和为数很少的辅音。加上不常用的各种发音总共只有不超过100个。和日语发音类似的有西班牙语和意大利语。一般来说,这三种语言的发音中辅音与元音的比例接近1:1。日语的词汇十分丰富,且数量庞大,大量吸收了外来语。

我学日语的,还是给你们正规点儿的吧!

私はあなたが好きです。

Watashi

wa

a

na

ta

ga

su

ki

de

su

语法上,“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是宾语,“が……です”是介词,没有实际意义。日语的谓语放在后面,这是日语的一大特点。

以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有:

大好き(sa

i

su

ki):最喜欢你。《魔卡少女樱剧场版--被封印的卡片》里面小樱对小狼表白就是说这句话。

好きだ(su

ki

da):“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂。

あなたが好き(a

na

ta

ga

su

ki):省略主语“我”,但是其实也知道是“我”喜欢你啦!

至于那个什么あいしている,充其量只能用作句子而不适合当作表白。比如“私はあなたを爱している”直译就是“我爱着你”,一般是书面语。

分类: 教育/科学 >> 外语学习

解析:

我学日语的,还是给你们正规点儿的吧!

私はあなたが好きです。

Watashi wa a na ta ga su ki de su

语法上,“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是宾语,“が……です”是介词,没有实际意义。日语的谓语放在后面,这是日语的一大特点。

以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有:

大好き(sa i su ki):最喜欢你。《魔卡少女樱剧场版--被封印的卡片》里面小樱对小狼表白就是说这句话。

好きだ(su ki da):“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂。

あなたが好き(a na ta ga su ki):省略主语“我”,但是其实也知道是“我”喜欢你啦!

至于那个什么あいしている,充其量只能用作句子而不适合当作表白。比如“私はあなたを爱している”直译就是“我爱着你”,一般是书面语。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4120137.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-17
下一篇2024-04-17

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存