泰语翻译

泰语翻译,第1张

“ 真心喜欢一个人好难 ,更难得的是 表达出来 ”

1 "การชอบใครสักคนด้วยใจจริงนั้นยาก, แต่การแสดงออกว่าชอบนั้นยากกว่า"

2 "การจะชอบใครคนหนึ่งด้วยใจจริงนั้นว่ายากแล้ว, แต่สิ่งที่ยากกว่านั่นคือการแสดงออกมาให้รู้ว่าชอบ"

哪个句都可以,意思一样。

是否可以解决您的问题?

"สุขสันต์วันแม่"

快乐 = สุขสันต์

母亲节 = วันแม่

不过这个节日泰国人没有互相祝贺的那种习惯,所以呢,过母亲节的时候,没有人会跟自己的妈妈说:“妈妈,祝你母亲节快乐!”,这个句子多用于书面语,出现于母亲节贺卡上,口头上一般不用来互相祝贺。

-----------------------

补充:

生日快乐! = “สุขสันต์วันเกิด”

新年快乐! = "สุขสันต์วันปีใหม่"

父亲:บิดา 爸爸 คุณพ่อ 还有祖母不是ยาย是ย่า 祖父 คุณปู่ 外公 คุณตา

母亲:มารดา 妈妈 คุณแม่ ยาย 是外婆 祖母คุณย่า 外婆 คุณยาย 他和她在泰文里没有男女分 都是用 เขา 他和她= เขากับเขา 或เขาสองคน 意思是说他(她)两个人 เขาและเธอ 是 他和你 的意思

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4028410.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-11
下一篇2024-04-11

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存