求翻译《宋史 列传第一百六十一》???急呀

求翻译《宋史 列传第一百六十一》???急呀,第1张

宋史卷四百二列传第一百六十一
陈敏 张诏 翠再遇 安丙 杨巨源 李好义
陈敏
陈敏字元功,是赣州石城人。父亲陈皓,有才能武力,建炎末年,因为击破赣州盗贼李仁的功劳,补授官职直到承信郎。陈敏身高六尺多,精通骑马射箭,累积做官到忠靖郎。因为杨存中的推荐,提升合门祗候。当时闽地盗寇较多,殿司的士兵去防卫,都不服水土。从这时候开始,招募三千当地士兵安置在左翼军中,让陈敏任统制,驻扎在漳州。陈敏勘察各郡的要害地方,共有十三处,全都分派兵力扼守,盗贼一出动就将他们捕获。赣州的齐述占据赣州城叛乱,响应聚集的有数万人,准备放弃赣州往南窜犯。陈敏听到消息后说:“赣州兵精悍强劲,善於奔走险地,如果朝廷发的兵没有到,万一奔突冲出,江、湖、闽、广等地就要受骚扰震动了。”不等命令,率领他的部队奔驰七天,直接抵达赣州并将城包围起来。过了一个月,朝廷命令李耕统率各路大军来到,击破了叛军。累积功劳任命为右武大夫,封为武功县男,领兴州刺史。徵召到朝廷,高宗见他外形相貌魁武伟岸,授任破敌军统制。不久母亲去世,下诏命服丧未满重新起用,率领他的部队驻守太平州。
绍兴三十一年,金主完颜亮来进攻,成闵任京湖路招讨使,将陈敏的军队隶属他,升任马司统制,驻军在荆、漠之间。陈敏劝成闵说:“金人的精锐骑兵都在淮河一带,汴都一定没有守备,如果从陈、蔡两地直捣大梁,击溃它的心腹,这是救援江、淮地区的办法。”成闵不听。跟随成闵退到广陵驻守,此时金兵还没有渡过淮河,陈敏又劝说成闵拦击返回的金军,又不听,陈敏於是称病回到姑孰。
孝宗即位,张浚巡视安抚江、淮地区,上奏任命陈敏为神劲军统制。张浚检阅部队后,陈敏改任都督府武锋军都统制。朝廷派遣李显忠北伐,张浚想派陈敏同去,陈敏说:“盛夏发兵不合时宜,而且金国人的重兵都在大梁,我是客方他是主方,胜败的形势先已形成了。希望稍微等一等。”张浚不听,命令陈敏屯兵盱眙。李显忠到了符离,果然失利,陈敏於是进驻泗州防御。金人议和,皇帝下诏命陈敏退守滁阳。陈敏向朝廷请求,说滁阳不是迎击敌人的好地方,改守高邮,兼任知军事。与金人在射阳湖交战,打败他们,烧了他们的船,追到沛城,再次击败他们。乾道元年,迁任宣州观察使,召入朝授任主管侍卫步军司公事。在任一年多,陈敏上书直言说:“长期担任皇宫警卫,没有机会效鹰犬之力,何况敌人性情多诈,和谈不足以依靠。如今两淮没有设防,臣请求率领旧部士兵,再次驻守高邮。”接着请求重新修筑高邮城。於是取消常任官阶,授任光州观察使,将武锋分成四个军,升任陈敏为都统制兼知高邮军事,并且赐给筑城和屯田的费用。陈敏到郡,将板筑城墙的高度和厚度都比旧时标准有所增加。从宣应到高邮,按照原来的旧址建十二座石闸,从此运河流通顺畅,没有冲激奔突的祸患。
乾道四年,北国人侍旺在涟水军反叛,秘密联络本朝,声称联系约集山东十二个州的豪杰起义,要恢复中原。皇上就这事询问陈敏,陈敏说:“侍旺想藉我国的力量来做打劫的事,一定不会成功,请不要听从。”正值屯田统领官与侍旺有来往,侍旺失败后,金国有离间的话,皇上知道不是陈敏的罪遇,於是召陈敏入朝任左骁卫上将军。
论事的人议论准备戍守清河日,陈敏说:“金兵每次出清河,必定派遣人马先从上游偷渡,如今要想固守这个地方,应先修筑楚州的城池,因为楚州是连结南北方的咽喉,敌我必争的要地。长淮二千多里,河流通向北方的有五条,就是清河、汴河、涡河、颍河、蔡河;通向南方汇入长江的,只有楚州的运河罢了。北国人的舰船从五条河下行,如果要谋划渡长江,不得到楚州的运河,就没有可能到达。过去周世宗从楚州北神堰开凿老鹳河,使战舰通行进入长江,南唐於是失去两淮地区。从这方面来说,楚州实在是南朝命运的掌管者,希望朝廷留意。”到这时,再次出任高邮守臣,於是诏命他与楚州守臣左棺共同修筑楚州城,左佑去世后,就调任楚州太守。北朝使者有经过的见到城墙坚固崭新,号称“银铸城”。
因为归附的人有二百家又逃回去,降职任忠州团练使,罢官为福建路总管,改任江西路总管,驻扎在赣州。一个多月后,朝廷命令他去福州挑选士兵,又命返回豫章教习训练江西团结各郡的人马。不久提举佑神观,仍任奉朝请,接着恢复为蕲州防御使,又授任武锋军都统制兼楚州知州,重任光州观察使,因病去世。特旨赠官庆远军承宣使。
张诏
张诏字君卿,成州人。青年时隶属张俊的帐下,累积功劳任和州太守。曾经遵照圣旨负责接待使者的工作,一天金国人拿着他们画的徽宗、钦宗的像到驿馆中,二帝穿的都是北方服装,张诏对着画像一再礼拜。住馆的人间他,回答说:“张诏虽然不认识这二人,但他们如龙凤的风姿,像天日的外表,使我怀疑不是北朝的祖宗,岂敢不拜!”孝宗听说后十分高兴,因此骤然得到重用。
绍熙五年,授任兴州都统制兼兴州知州,替代吴挺。庆元二年,赵彦逾任蜀帅,因为关外离兴元远,事情紧急时恐怕失去时机,又请求分东西为二帅,张诏於是兼任西路安抚司公事。在这之前,赵汝墨作从官时,时常上奏说吴氏世代掌握蜀兵权,对国家不利,请求用张诏代管武兴的军队。大概赵汝愚的意思是要用吴坠作文臣帅,以便杜绝以后掌握兵权局面的形成,但没来得及施行。赵汝愚被任命知枢密院后,极力推辞不接受,禀告光宗说:“如果武兴早晨任命了帅臣,那麽臣晚上就接受任命。”皇上答应了他,於是任命张诏为成州团练使、兴州诸军都统制。张诏在兴州,十分受士兵拥戴。庆元六年去世,郭呆代替了他。
毕再遇
毕再遇字德卿,兖州人。父亲毕进,建炎年间跟随岳飞护卫八陵,转战江、淮地区,积累官阶到武义大夫。毕再遇靠父亲恩荫补授官职,隶属侍卫马司,武艺超人,拉弓能到二石七斗,背后能拉一石八斗,步射二石,马射一石五斗。孝宗召见他,十分高兴,赏赐战袍、金钱。
开禧二年,下诏进行北伐,让殿帅郭倪招抚山东、京东,派遣毕再遇与统制陈孝庆攻取泗州。毕再遇请求挑选新刺字的敢死军作前锋,郭倪将八十七人交给他。招抚司限定日期进军,金国人听到消息,关闭榷场、堵塞城门加以防备。毕再遇说:“敌人已经知道我方出师的日期,打仗要出奇致胜,应当提前一天出其不意。”陈孝庆听从他的建议。毕再遇犒赏士兵,用忠义加以激励,进军到泗州城下。泅州有东西两座城,毕再遇命令将兵器旗帜船只在石匝下排开,像是要攻打西城,自己却带领手下士兵从陡山抄近道到达东城南角,率先登城,杀敌数百人,金国人大败溃散,守城的人打开北门逃跑。西城还在坚守,毕再遇立起大将旗帜,喊道:“大宋毕将军在这裏,你们是中原的遣民,应该赶快投降。”旋即就有淮平知县用绳吊下城墙请求投降,於是东西两城都攻占。郭倪来犒赏士兵,拿出加盖皇上玺印的刺史牙牌授给毕再遇,毕再遇推辞说:“国家在黄河以南有八十一个州,如今攻下泗州两座城池就得到一个刺史的职位,在这以后拿什麽来奖赏而且招抚能从朝廷得到几个牙牌来”坚决推辞不接受。不久授任环卫宫。
郭倪调遣李汝翼、郭倬攻取宿州,又派遣速孝庆等增援他们。命令毕再遇带四百八十名骑兵做先锋攻取徐州,到达虹时,遇到郭倬、李汝翼部下士兵裹着伤回来,询问他们,回答说:“宿州城下大水漫延,我军失利,统制田俊迈已被敌人捉去了。”毕再遇督促士兵急速前进,到灵壁暂驻,遇到陈孝庆带兵驻留在凤凰山,正准备撤回,毕再遇说:“宿州虽然没攻下来,但兵家胜败并不一定,怎麼能够马上就自认失败!我奉招抚的命令攻取徐州,从这裏路过,宁愿死在灵壁北门的外面,不愿死在南门外。”恰好郭倪有信送达陈孝庆,命令撤退,毕再遇说:一‘郭倬、李汝翼的部队溃败,敌贼必定追击,我应当自带部下阻击他们。”金国果然派五千多骑兵分两路追来,毕再遇命令二十名敢死士兵守卫灵壁北门,自己带领士兵冲入敌阵中。金国人见到他的大旗,喊叫说“毕将军来了”。於是逃遁。毕再遇手中挥舞双刀,渡水追击,杀死敌人特别多,铠甲衣裳都染成了红色,将败兵追杀了三十里。有个拿双铁简的金将跃马上前,毕再遇用左手刀格开铁简,右手刀砍他的胁下,金将落马而死。各路军离开灵壁,只有毕再遇留下不动,估计大军行出有二十多里,就放火烧了灵壁。将领们问:“夜裏不烧,今天白天烧,为什麼”毕再遇说:“夜间火光会照见我军虚实,白天时浓烟尘埃弥漫什麽都看不见,敌人已经失败不敢靠近,各路军马才可以安全行军不用担忧。你们哪知道进军容易撤退难呢”
回到泗州,因为功劳第一,从武节郎破格提拔为武功大夫,授任左骁卫将军。这时丘崈取代邓友龙任宣抚使,发文让郭倪回惟扬,随即放弃泗州。命令毕再遇回盱眙,於是任盱眙军知军,不久改任镇江中军统制,与过去一样兼任太守。因为凤凰山的功劳,任命为达州刺史。当年冬天,金人以数万步骑兵、五百多艘战船渡过淮河,停泊在楚州、淮阴之间,宣抚司发命令让毕再遇增援楚州,派段政、张贵代替他。毕再遇离开盱眙后,段政等惊慌溃散,金人占领盱眙;毕再遇重新攻下盱眙,授任镇江副都统制。
金兵七万人围在楚州城下,三千人守卫淮阴的军粮,又把军粮装了三千艘船停泊在大清河。毕再遇侦察知道这个情况,说:“敌人比我们多十倍,难以靠兵力取胜,可以用计击破。”。於是派遣统领许俊抄小路到淮阴,夜裏二鼓时悄悄来到敌人营垒,各人都携带火石偷偷进入,埋伏在粮车之间五十多个地方,听到哨声一齐点火,敌人惊慌奔窜,活捉了乌古伦师勒、蒲察元奴等二十三人。
金人又从黄狗滩渡淮河,涡口守将望风逃跑,濠州、滁州相继失守,安丰又被攻破。毕再遇对将领们说:“楚州城墙坚固士兵众多,敌人粮草已空,所担忧的只有淮西了。六合是最重要的地方,他们一定会合力进攻它。”於是带兵奔赴六合。随即受命指挥淮东的兵马。金人到达竹镇,距离六合二十五里,毕再遇登上城墙,偃旗息鼓,将士兵埋伏在南土门,在土城上排列着弓丅弩手,敌人刚靠近濠沟,所有的弓丅弩一齐发射,宋军出城迎战,听到鼓声,城上旗帜同时高举,金人惊慌逃命,宋军追击将他们打得大败。金国的万户完颜蒲辣都、千户泥鼹古等率领十万骑兵驻扎在成家桥、马鞍山,派兵将六合围了几层,想烧掉坝上树木,决开濠沟裏的水,毕再遇命令用强弩将他们射退。此后纥石烈都统集丅合兵力进攻更加猛烈,城中的箭用完了,毕再遇让人撑着青罗盖在城上来回走,金人认为是主帅,争着用箭射它,很快城楼城墙上聚集箭就像刺猬一样,共获得二十多万枝箭。纥石烈带兵撤退,不久就增加兵力,环绕六合城四面兵营帐篷绵延三十里。毕再遇命令在城门边弹奏音乐来显示闲暇,同时暗地裏派出奇兵去袭击他们,敌人白天夜裏得不到休息,於是撤退。毕再遇预料他们马上就会再回来,於是亲自带兵夺取了城东的野新桥,出现在敌人的背后,金人於是逃走,追击到滁州,天下大雪,於是凯旋。缴获骡马一千五百三十一匹、鞍六百个,衣服铠甲旗帜与此相当。授任忠州团练使。
三年,授任镇江都统制兼代理山塞、塞塞招抚司事。回到扬州,授任骁卫大将军。金兵围困楚州已经三个月,营房沿续六十多里,毕再遇派将领分路去骚扰游击,宋军声威大大振奋,楚州的包围解除。兼任扬州知州、淮东安抚使。扬州有北方军士二千五百人,毕再遇请求将他们分别隶属建康军和镇江军,每队不超过几个人,使得他们不能哗变。重新打造轻型铠甲,长度不超过膝盖,披臂不超过肘部,头盔也减少重量变轻,马的护甲改用皮革,战车挡板换成木头并在下面设置转轴,使它用一个人的力量就可以推动或举起来,务求轻便快捷不使它笨重迟缓。敢死军,本来都是亡命之徒乌合之众,毕再遇能够驾驭并发挥他们的作用。陈世雄、许俊等人都是毕再遇推荐的。张健雄自恃勇力凶暴不驯,毕再遇把他的罪行上报朝廷,命令依照军法处死他,其他将领都畏服。
嘉定元年,授任左骁卫上将军。和议达成以后,多次上疏请求退休归乡,赐诏书不允许,授任保康军承宣使,下诏奖励表扬,随即命令他兼领职务奏论政事,提举佑神观。六年,提举太平兴国宫,十年,以武信军节度使退休。去世,享年七十岁。赠官太尉,累积赠官为太师,谥号忠毅。
毕再遇身姿体貌雄伟杰出,早年以拳术勇力闻名,因为当时战事止息,没有机会表现自己。一旦边界战事兴起,其他将领望风奔逃,毕再遇的威望名声才开始显著,终於成为名将。
安丙
安丙字子文,广安人。淳熙年问进士,调任大足县主簿。任满来朝,陈述蜀地利弊共十五件事,言论都很切实。父亲去世,服丧结束后,徵召任利西安抚司干办公事,调任曲水丞。吴挺任帅臣,知道他有才能,将他邀请来。改官阶,任新繁县知县。母亲去世,服丧期满,任小溪县知县。通判隆庆府,嘉泰三年,郡中发大水,安丙禀告守臣张鼎,发放常平仓的粮食赈济灾民。随即又开凿山石把溪水改道,从此不再有水灾。任大安军知军,发生旱灾,百姓吃饭困难,安丙用自家财产到下游买了几万石米来救济。事情报告皇帝后,下诏增加一级官阶。
开禧二年,边境战事正兴起,程松任四川宣抚使,吴曦作他的副职,安丙向程松陈述十件值得忧虑的事情。接着程松到汉中开立府署,经过三泉,夜裏延请安丙商谈。安丙又向程松说吴曦一定会贻误国事,程松没有理会。因为安丙曾做过他父亲的门客,素来了解吴曦。不久吴曦奏请安丙任随军丅转运司,住在河池。此时梁、洋两地的义士正袭击攻取了和尚原,不久又被金兵夺回,守将弃甲逃走。十一月戊子,金兵进攻湫池堡,攻破天水,从西和进入成州,宋军溃败,吴曦搁置不问。金兵大肆抢掠关外的四个州,如入无人之境,宋朝军民无处逃命。吴曦已暗地派他的门客姚淮源与金国人交往,到这时吴曦回到兴州,将安丙留在鱼关,不久又发命令让他回到武兴。十二月丙寅日,金国人拿着他们的诏书以及金印到置口,吴曦秘密接受,公开说金国使者想取得四个州以便讲和,写信劝程松离开。癸酉日,吴曦接受金国的诏书称蜀王,在四川各处贴榜宣告。三年正月甲午日,吴曦冒称伪号建置百官,向金国称臣,用那个月作为元年,改兴州叫兴德府,任命安丙为中大夫、丞相长史、代理行都省事。
在这以前,从事郎钱巩之跟随吴曦在河池,曾经梦见吴曦在神庙祈祷,用银杯作玻来扔,神站起来对吴曦说:“公有什麼怀疑的公有什麼怀疑的以后的政事已经交待给安子文了。”吴曦没有领悟,神又说:“安子文有才能,足能够办理这些事。”钱巩之醒后,心裏对这事很惊异,就一一告诉了吴曦。事情发展严重,安丙不能够脱身,考虑到白白送死没有好处,表面上参与暗地裏却在谋划。於是和杨巨源、李好义等人谋划诛杀吴曦,记载见杨巨源、李好义传。徐景望在利州时,驱逐朝廷官员,把持财务赋税。安丙派弟弟安焕去联络各位将领,相互击掌约定,等到徐景望被诛杀,军民没有敢喧哗的。於是传达文告到各道,安居如前。吴曦僭位共四十一天。三月戊寅日,陈述吴曦反叛的经过以及假藉圣命平定叛贼乘便赏赐有功人员的情况,自我弹劾等待治罪,用盒子装着吴曦的首级、违反圣制的器物与吴曦接受的金国人的诏书金印以及隐藏的庚牌交给驿使。
朝廷刚听到事变时,不知该怎麽办。韩侂胄给吴曦的信中,也说“接着就颁布领地的封赏”,紧急召见镇江府知府宇文绍节询问,宇文绍节说:“安丙不是依附叛逆的人,一定能讨平叛贼。”於是秘密用锦帛写信说:“安丙素来以才能受到称赞,有志向建立功劳,如今听到吴曦图谋不轨,你被他们胁迫,考虑到凶徒的气焰正嚣张,恐怕重新给蜀造成灾祸,所以权且听从他们罢了,哪有一天忘记君王父亲的如果能够对付吴曦报效国家,来证明自己的本来心意,就应当特别奖赏,即使是二府这样高的职位也不吝惜。更应考虑合适的时机,务必使事情成功,以不辜负委托嘱咐的意思。”信还未送到,捷报传来,朝廷上下喜形於色交相庆贺。辛丑日,加任安丙为端明殿学士、中大夫、兴州知州、安抚使兼四川宣抚副使,下诏奖赏表扬,恩典礼遇如同执政官,就像密信上说的一样。
当时都统孙忠锐从凤州进攻大散关没有攻下,统领强德等走近路从松林堡攻破金兵营寨,四月癸丑日,占领了它。孙忠锐贪图功劳吝惜财物,赏罚混乱,大失军心,而且很快退回凤州,将关防钥匙交给平庸的将领陈显。癸酉日,大散关重又陷落。杨巨源自动请求去收复,安丙派遣朱邦宁辅佐他。安丙十分厌恶孙忠锐,发檄文让他到司裏商议事情,准备废除他。杨巨源到了凰州,将孙忠锐和他儿子孙揆斩首,安丙於是把孙忠锐依附伪势力进献章表的罪行报告朝廷。在此之前,因为诛杀吴曦的功劳,杨巨源补授朝奉郎,给与通判差遣。杨巨源派他的亲随校官傅桧向朝廷述说功劳,具体的话见《杨巨源传》。於是安丙上疏请求闲职。到这时,金国人在边境上贴告示,得到安丙首级的给与二万两银子和二万匹绢,立即授予四川宣抚。
当时正在议和,独有安丙整顿并告诫将士们,恐吓威胁虚张声势,以攻为守,威名声望很显著。下诏因为蜀平定,派遣吴猎安抚宣谕四川。当时边境沿线的关口全被金兵毁坏,安丙写信给当时宰相,说:“西和方面,已经修筑仇池,聚积粮草,使军民可以防守,如果敌人来了,就坚守城池不出战,他们要进攻却不可能,想越过去又不敢。如果西和守得住,成州境内敌人自然不敢侵犯。成州的黑谷、南谷也都驻守重兵。天水虽然不能守住,距离天水约十里处,现已创建白环堡,与西和相互为掎角,又在鸡头山增加堡垒,全部用民兵把守,等到修筑黄牛堡,建筑兴赵原,驻兵一千多人。凤州秋防原尤其险要,绍兴初年,州府就设在这地方,宣抚吴蚧曾经作为家计营寨,前面就是马岭堡,正好扼守凤州的后路。这些堡垒都坚固了,金人就决不敢靠近。河池、杀金平、鱼关都驻扎上大部队,其他的路线,即使是在关内比如大安,也暗地裏招收民兵,发给兵器,作为掩护攻击的预备。”又说:“现在在关外广泛结纳义士,按月发给粮食,让他们各自保住田地房屋坟墓。等到事情平定,就把他们编入户籍并鼓励他们耕种,或许可以保持长久。以我之见,单纯为防备作打算,那麽精选五万人也就绰绰有余二”
李好义守卫西和,认为四个州在战争以后,民不聊生,请求减免租税以便惠养战争创伤。安丙向朝廷请示。又因为沔州都统司统率十个军权力太重,所以从吴璘到吴挺、吴曦都有尾大不掉的忧虑,於是请求分别设置副都统制,各自之间不相互隶属,将前右中左后五军隶属都统司,踏白、摧锋、选锋、策锋、游奕五个军隶属副司。下诏全都同意。
这时方信孺出使回来,金国人讲和之意还未决定,而且要得到首先倡议发动战争的人,韩侂胄十分愤怒。皇上亲笔写信赐给安丙,说:“金国人一定会再来,应当激励将士们,合力建立功业。”韩侂胄被诛杀后,赏赐安丙金器一百二十两、精制丝帛二十匹,进资政殿学士。和议达成,金国归还了大散关、隔牙关。安丙分别派遣属吏,经营洋、沔、兴元、大安等地的民田,另外规定租税。
右丞相史弥远守丧未满起用复职。安丙写信给他说:“过去仁塞起复富郑公、文潞公,孝宗起复蒋丞相,全都极力推辞,名教所系,人言可畏,希望合下迅速推辞已下达的任命,以便平息议者之口。”议论者肯定他的话。升任大学士、四川制置大使兼兴元卢知府。侦察得知金国人迁到汴州,关辅的豪杰主动来表示投降的有很多。安丙认为这时与冉闵求告后晋谋求自立的情形一样,於是写信给宰相,说应当兴起问罪的军队,朝廷议论担心安丙轻率行动,於是下诏命令安丙增修守备。
七年春天,安丙派自己喜爱的官吏安蕃、何九龄集丅合官军在夜间偷袭秦州,失败而回。王大才抓了何九龄等七人并斩了他们,而且向朝廷告发安丙。三月,下诏任命安丙同知枢密院事兼太子宾客,赐给亲笔信徵召他。途中经过广德军,进观文殿学士、潭州知州、湖南安抚使。到了官所,留心学校,向太常寺请求创制大成乐。但施政崇尚严厉残酷,转运判官章徕弹劾安丙,不批覆。御史李安行连章徕一起弹劾,章徕罢官,安丙授任崇信军节度使、开府仪同三司、万寿观使。派遣合门舍人阆人琐宣布赏赐命令,赐给旌节、金印、衣带、鞍马。三次辞谢,返回蜀。
董居谊做蜀帅,大失军心,金国人乘这机会。攻破赤丹、黄牛堡,进入武休关,直捣梁州和洋州,到了大安,所到之处宋军立即溃败,逃散进入巴山。十二年,聂子述取代董居谊。此时安丙的儿子安癸仲任果州知州,聂子述就发命令让他兼任参议官。四月,红巾贼张福、莫简叛乱,攻进利州,聂子述逃走。总领财赋杨九鼎与贼兵遭遇,逃到居民的家裏躲藏,贼兵追上杨九鼎并杀了他。聂子述退保剑门,发檄文让安癸仲兼任节制军马,负责讨伐贼兵。安癸仲召戎帅张威等部队来会合,贼兵从阗州前往遂宁,所经过的地方无不残杀灭绝。安丙准备亲自带着十万缯钱和聂子述一起去益昌招募士兵,聂子述说:“大臣没有得到皇上旨意,不能轻易出动。”安丙於是到果州。
这时四川大受震动,比吴曦的叛乱还要严重。张方首先上奏说,像安丙这样的功勋和名望,现在还可以使用。魏了翁写信给宰相,认为安丙不起用,那麽贼兵就不能马上平定,蜀不可能安定,即使是叛贼也说:“必须安相公作宣抚,事情才能平定。”李壁、李宴这时一同镇守潼州、遂州,也都用国家大事来劝勉安丙。五月乙末日,安丙到了果州,这一天贼兵烧了蓬溪县。己酉曰日,下诏起用安丙任四川宣抚使,准许方便适宜地行事,随即下达制书授任保宁军节度使兼兴元府知府、利东安抚使。安丙上奏:“臣不辞年老以报效国家,但是做事情不承受怨言,难以希图成功,恐怕各种诽谤会交相攻击,使臣独自怀有赤诚之心,却没有办法向皇上表白。过去秦王让甘茂进攻宜阳,甚至用‘息壤在彼’的话来向他保证,魏王派乐羊进攻中山,甚至拿出一筐诽谤信给他看。君主和大臣之间,似乎不一定要这样。但是从古到今,诽谤因为怀疑离间得逞,灾祸因为嫉妒猜忌而获得;况且臣过去已曾成为过惊弓之鸟,岂能容许不惩戒将来的议论。”诏书说:“过去唐太宗因为西方敌寇没有平定,下诏起用李靖,李靖慷慨请求出发,不用年老多病作为托词。唐代宗在朔方有灾难,准备任用郭子仪,郭子仪接到命令就上路,也不因为谗言和嫉恨而自我怀疑。他们都能乘着时机立功,光辉照耀史籍,我十分羡慕他们。如今蜀道发生纷扰,不能宽解后顾之忧,我把你从闲居中起用,委托以一方面的重任,你忠心於报效国家,义不辞难,朕任用人的情况与唐太宗和代宗差不多,你事奉朕也无愧於李靖、郭子仪了。努力建立大功,以利於国家大事!”随即命令丁焴改任兴元府知府。。甲申日,从果州出发。丙戌日,到遂宁,贼兵仍然在普州的茗山凭险固守,安丙下令各军合围,断绝他们砍柴汲水的道路以使他们窘困。没多久,张威、李贵俘虏了张福等十七个人进献,安丙命令凌迟处死王大才来祭奠杨九鼎。七月庚子日,将剩余的一千多贼党全部俘虏,全部斩首。庚戌日军队撤回,於是移治利州,赐给保宁军节度使印。安癸仲也增加三级官阶,进任直华文阁,重新起用后,主管宣抚司机宜文字。第二年,进宫安丙为少保,赐给衣带和鞍马。
安丙因为关外的营田有很多余利,命令官员去查验。有个叫文垓的正为母亲服丧,以便宜行事的名义起用复官,干办鱼关粮料院,让他具体办理,并且把宣抚副使大印借给他用。又有个叫冯安世的,又在利州设置了根括局。於是魏了翁给安丙写信说:“举荐徵辟幕府人员,应当使用通晓经学诚信厚道的人,不能使用违反丧礼的人。况且您镇守蜀地八年,有恩情就有怨恨,怎麼能够每个人都考察,每件事都处理,自我要求太过狭隘,恐怕会给子孙和宾客带来无穷的拖累。虽说如今处理财政难以拘泥旧的办法,然而告发绝代的产业,揭露空白的契约,揭发隐瞒的田地,探寻富人的过失,检察盐户酒户的亏欠数额,带着积怨挟着私愤、招徕权贵收取贿赂的情况,一定会很多,但您却要承担这些怨恨。”安丙回信说:“关外采买粮食需要用钱四百万缗,但是总所现有的只有二十五万缉,所以多方面筹集置办,不是能停止而不停。倘若都是清高之流,靠谁去办事蜀地士人中像令弟魏嘉父、李成之等人,清廉是清廉,高尚也高尚吧,他们肯去做办理钱粮这些俗事吗刘德修曾经指责杨嗣勋不能举义诛讨叛贼,杨嗣勋说:‘刘德修只不过是没有置身事局中罢了。,安丙对於华父您也要这麽说。”后来,冯安世的不法行为渐渐严重,皇帝的亲信大臣有人写信给安丙,冯安世手下的人也告发其事,安丙将他戴上刑具送交大安追究惩治。
在这以前,夏国人来朝请求派军队合力攻打金国人,安丙一边上奏一边行动,分别派遣将士去秦、巩、凤翔,委派丁焴指挥,部队在巩暂驻。夏国人由枢密使甭子宁带兵二十多万,双方约定夏国兵野外作战,宋军攻打城池。不久攻打巩失败,於是休兵。
安丙去世,报丧给皇帝,以少傅退休,停止上朝二天,赠官少师,赙赠的银两绢匹数以千计,御赐沔州祠堂的匾额为垄矗瘤。理宗亲笔写信赐谥号忠定。安丙的著作有《皛然集》。
杨巨源
扬巨源字子渊,祖先是成都人。父亲杨信臣,客居益昌,后来就定居在那裏。杨巨源豪迈洒脱,志向远大,擅长骑马射箭,涉猎诸子百家的书籍。应试进士没有考上,考武举又没考中。刘光祖见后觉得他不凡,向总领钱粮官陈晔推荐丁他,按武职举荐任凤州堡子原仓官,平时驰骋射箭打猎,用全部钱财来供养义士,边界一带的忠义人士,都佩服他的才能。分差鱼关粮料院,移任监兴州合江赡军仓。字数太多,留个邮箱吧

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4016820.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-10
下一篇2024-04-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存