请问俄文 Я просто хочу выйти замуж вы是什么意思?

请问俄文 Я просто хочу выйти замуж вы是什么意思?,第1张

语法错误,正确的写法是:

Просто я хочу выйти замуж за вас

意思是:我只想嫁给你

呵呵,恭喜楼主哦!桃花朵朵开啊!

Ты мне понравлюсь [得唉 摸涅 班那拉卧流西 ]

此处的“拉”是个颤音

我喜欢你是一种含蓄的表达方式。

三楼正确,谢谢!!应为:Ты мне нравишься

说 Ты мне понравишиься语气更强烈,但上述说法多用于问句,生活和交往中常说:

Ты мне понравилась!

另:斯拉夫语系中没有叫Никитор的只有Никита 或其译音

这四句俄语,就是那首耳熟能详的俄语歌曲《喀秋莎》的前四句:

Расцветали яблони и груши

Поплыли туманы над рекой

Выходила на берег Катюша

На высокий берег, на крутой

正当梨花开遍了天涯

河上飘满柔曼的轻纱

喀秋莎站在峻峭的岸上

歌声好像明媚的春光

From后面应该是人名,俄罗斯人手写体真的挺难认,尤其是他们写的自己的名字!

最后一句Я люблю тебя是我爱你的意思

这是封表白信!

把手给我,我带你走。

 Дай мне руку  ,  я возьму тебя  

Дайте мне вашу руку, я возьму тебя

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/279907.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-03
下一篇2023-07-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存