晚安玛卡巴卡是对喜欢的人说的吗

晚安玛卡巴卡是对喜欢的人说的吗,第1张

      晚安玛卡巴卡可以对喜欢的人说。晚安玛卡巴卡就是晚安的意思,晚安玛卡巴卡是对喜欢的人说的一种可爱的话,也适合男女之间谈恋爱的时候使用,有俏皮的意思。

晚安玛卡巴卡是对喜欢的人说的吗

      晚安玛卡巴卡是网络流行语,是表达晚安的一种方式,使人觉得静谧可爱有童心,出自动画片《花园宝宝》的台词。

      玛卡·巴卡是英国学龄前儿童电视节目《花园宝宝》中的角色,该节目每到一集结束的时候,旁白就会和剧中所有的人物道晚安,“晚安玛卡巴卡”由此而来。

      动画片《花园宝宝》的台词:天黑了该睡觉了,晚安唔西迪西,晚安玛卡巴卡,晚安依古比古,晚安小点点,晚安叮叮车,晚安飞飞鱼。

呀…你也喜欢工房啊…我也很喜欢…志同道合呀

告白の喷水広场

鼓动が响くわ

喷水の広场で

告白したいけど

沈黙が続く

出会ったあの顷

何も意识せずに

自然に游んだ

放课后寄り道

偶然?计算?

唇が触れた日

そうよ あれから

気になりすぎる

あなたが好き

胸が痛い

怖いけれど

打ち明けたの

友达には

戻れないは

うなずいてよ

あなたはわざとに

咳をしてごまかす

わかっていたはず

私の本心

なんなの こんなの

だめならだめでいい

涙になりそう

沈黙が続く

17时(ごじ)の音が

夕空に轰く

二人并んで

腰挂けたまま

苦しんでる

あなたがいる

こめんなさい

急すぎだわ

自分だけを

考えてた

私ピエロ

あなたが好き

胸が痛い

怖いけれど

打ち明けたの

友达には

戻れないわ

あなたが好き

急にあなた

立ち上がって

私のこと

抱きしめたわ

あなたの鼓动

闻こえてくる

信じるわよ

心跳的声音, 在喷泉广场响起

虽然已向你表白,可沉默仍在继续

和你邂逅的那天, 本没有任何在意

很自然的 放学后像往常那样玩耍

偶然 还是计算好了的 嘴唇触碰在一起的那天

对了 从那开始 我变的非常在意

我好喜欢你 可心里好难受

虽然有些害怕 但还是说出了心里话

不能做回朋友了吗

答应我吧

你故意用咳嗽来搪塞我

但你应该明白我的真心

这样子算什么呢 如果不行也就算了吧

我的泪水就要流出 可沉默仍在继续

5点的钟声 在夕阳中响起

两人 就这样并排坐着

好痛苦 因为有你在

对不起 是我太唐突了

我只想着自己的感受

我好失败

我好喜欢你 可心里好难受

虽然有些害怕 但还是说出了心里话

不能做回朋友了吗

我好喜欢你

你突然站起来

将我拥入怀中

我渐渐听见了你的心跳声

我相信你哟

Kodou ga hibiku wa

Funsui no hiroba de

Kokuhaku shitai kedo

chinmoku ga tsuzuku

Deatta ano koro

nani mo ishiki sezu ni

shizen ni asonda

houkago yorimichi

[Sh/To]Guuzen Keisan

[Sh/To]Kuchibiru ga fureta hi

[Sud/Sug]Sou yo Are kara

[Sud/Sug]ki ni narisugiru

Anata ga suki

Mune ga itai

Kowai keredo

uchiaketa no

Tomodachi ni wa

modorenai wa

Unazuite yo

Anata wa waza to ni

seki wo shite gomakasu

Wakatteita hazu

watashi no honshin

Nan na no konna no

Dame nara dame de ii

Namida ni narisou

Chinmoku ga tsuzuku

[Na/Ku]Goji no oto ga

[Na/Ku]yuuzora ni todoroku

[To/Sug]Futari narande

[To/Sug]koshi kaketa mama

Kurushinderu

Anata ga iru

Gomen nasai

Kyuu sugi da wa

Jibun dake wo

kangaeteta

watashi piero

Anata ga suki

Mune ga itai

Kowai keredo

uchiaketa no

Tomodachi ni wa

modorenai wa

Anata ga suki

Kyuu ni anata

tachi agatte

Watashi no koto

dakishimeta wa

Anata no kodou

kikoete kuru

Shinjiru wa yo

BERRY工房的吧贴里都有的。

告白の喷水広场

日文:

鼓动が响くわ

喷水の広场で

告白したいけど

沈黙が続く

出会ったあの顷

何も意识せずに

自然に游んだ

放课后寄り道

偶然?计算?

唇が触れた日

そうよ あれから

気になりすぎる

あなたが好き

胸が痛い

怖いけれど

打ち明けたの

友达には

戻れないは

うなずいてよ

あなたはわざとに

咳をしてごまかす

わかっていたはず

私の本心

なんなの こんなの

だめならだめでいい

涙になりそう

沈黙が続く

17时(ごじ)の音が

夕空に轰く

二人并んで

腰挂けたまま

苦しんでる

あなたがいる

こめんなさい

急すぎだわ

自分だけを

考えてた

私ピエロ

あなたが好き

胸が痛い

怖いけれど

打ち明けたの

友达には

戻れないわ

あなたが好き

急にあなた

立ち上がって

私のこと

抱きしめたわ

あなたの鼓动

闻こえてくる

信じるわよ

中文:

心跳的声音, 在喷泉广场响起

虽然已向你表白,可沉默仍在继续

和你邂逅的那天, 本没有任何在意

很自然的 放学后像往常那样玩耍

偶然 还是计算好了的 嘴唇触碰在一起的那天

对了 从那开始 我变的非常在意

我好喜欢你 可心里好难受

虽然有些害怕 但还是说出了心里话

不能做回朋友了吗

答应我吧

你故意用咳嗽来搪塞我

但你应该明白我的真心

这样子算什么呢 如果不行也就算了吧

我的泪水就要流出 可沉默仍在继续

5点的钟声 在夕阳中响起

两人 就这样并排坐着

好痛苦 因为有你在

对不起 是我太唐突了

我只想着自己的感受

我好失败

我好喜欢你 可心里好难受

虽然有些害怕 但还是说出了心里话

不能做回朋友了吗

我好喜欢你

你突然站起来

将我拥入怀中

我渐渐听见了你的心跳声

我相信你哟

罗马音:

Kodou ga hibiku wa

Funsui no hiroba de

Kokuhaku shitai kedo

chinmoku ga tsuzuku

Deatta ano koro

nani mo ishiki sezu ni

shizen ni asonda

houkago yorimichi

[Sh/To]Guuzen Keisan

[Sh/To]Kuchibiru ga fureta hi

[Sud/Sug]Sou yo Are kara

[Sud/Sug]ki ni narisugiru

Anata ga suki

Mune ga itai

Kowai keredo

uchiaketa no

Tomodachi ni wa

modorenai wa

Unazuite yo

Anata wa waza to ni

seki wo shite gomakasu

Wakatteita hazu

watashi no honshin

Nan na no konna no

Dame nara dame de ii

Namida ni narisou

Chinmoku ga tsuzuku

[Na/Ku]Goji no oto ga

[Na/Ku]yuuzora ni todoroku

[To/Sug]Futari narande

[To/Sug]koshi kaketa mama

Kurushinderu

Anata ga iru

Gomen nasai

Kyuu sugi da wa

Jibun dake wo

kangaeteta

watashi piero

Anata ga suki

Mune ga itai

Kowai keredo

uchiaketa no

Tomodachi ni wa

modorenai wa

Anata ga suki

Kyuu ni anata

tachi agatte

Watashi no koto

dakishimeta wa

Anata no kodou

kikoete kuru

Shinjiru wa yo

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4064721.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-13
下一篇2024-04-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存