德语的“我爱你”怎么说?

德语的“我爱你”怎么说?,第1张

德语的我爱你是Ich liebe Dich

发音如下

yī xī     lí bē        dì xǜ

(i ch) (lie be)(dich)

扩展资料

德语(德:Deutsch,英:German language),语言系属上属于印欧语系—日耳曼语族—西日耳曼语支,其标准形式被称为标准德语(Standard deutsch),是奥地利、比利时、德国、意大利博尔扎诺自治省、列支敦士登、卢森堡和瑞士的官方语言,用拉丁字母书写。

使用德语的人数占世界人口的301%,以使用国家数量来算是世界排名第六的语言,也是世界大国语言之一,以及欧盟内使用最广的母语。

德语标准共同语的形成可以追溯到马丁·路德对拉丁语《圣经》的翻译工作。大多数德语词汇源于印欧语系-日耳曼语族的语言,一些词汇来自拉丁语和希腊语,还有部分来自法语和英语。欧洲语言管理中心2015年9月最新的数据显示,全球使用德语各方言的人数以及德语的学习者将近177亿人,其中母语使用者9500万,作为第二语的使用者为1200万,外语学习者多达七千万,是世界上最常被学习的外语之一。

德语各方言差距巨大,包括高地德语与低地德语两大分支内的数十种方言;词汇不同,语法也不一样,彼此无法通话。高地德语指阿尔卑斯山和临近的德国南部山区,德语的Hochdeutsch一词常常被用以指称标准德语,而非高地德语诸方言。低地德语主要分布于德国北部沿岸地区,低地德语通常又分为三大体系:东低地德语、低地萨克森语、低地法兰克语。

参考资料 德语

德语:Liebesbrief ( 情书)

Ich schenk' dir die Welt,den Mond die Sterne

我献给你整个世界,明月和星辰

Hol' die Sonne für dich her

为你摘下太阳

Ich schauf'le Sand in der Sahara und ich schwimm'für dich durch's Meer

为了你,我愿淘尽撒哈拉的黄沙,游过浩瀚的大海

Ich werd niemals aufhoern,dich zu lieben

我永远不会停止爱你

Auch in tausend Jahren nicht

即使已过千载

Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst

就算你离开我,远走高飞,

Will ich, dass du weisst, Ich will nur dich

我也要让你知道我心里只有你

Wie ein Schiff im schweren Wasser

正如在汹涌的海面上有一叶孤帆

Kurz vor der Meuterei

随时面临倾覆

Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,Knapp an jedem Sturm vorbei

航向未定,就要面对暴风骤雨

Du bist an fremdes Land gegangen

你远走他乡

Und willst nicht mehr nach Haus

一去不返

Ich bleib allein an Bord und treibe Auf die off'ne See hinaus

留我独自一人在海边,眺望无边的大海

Ich schenk' dir die Welt[Repeat]

Irgendwann hast du begonnen

不管你什么时候开始

Deinen eig'nen Film zu dreh'n

过着自己的生活

Ich hab die Augen zu gemacht

我都会闭上眼睛

Das wollte ich nicht seh'n

宁愿什么也没有看见

Ich weiss nicht, ob du zurückkommst

我不知道,你是否还会回来

Doch eins ist mir jetzt klar

但是现在有一点我很清楚

Dass das, was ich für dich empfinde

那就是我对你的感觉

Noch niemals groesser war

从不曾如此强烈

Ich schenk' dir die Welt[Repeat]

So bitt ich dich noch einmal

我再次请求你

Stick mit mir in See

和我一起远航

Lass uns die Segel setzen

扬起我们的风帆

Roter Teppich auf der Gangway

到大海中寻找我们的红地毯

Entdeck mit mir ein Meer

和我一起发现一片海洋

Das noch keiner kennt

没有别人知道的海洋

Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n

即便我们一起沉没

Will ich, dass uns keiner trennt

我相信,再也没有人可以把我们分开

俄语

Ты не думай, что с другим гуляю и другому ласку я дарю Ни на кого тебя не променяю, oдного тебя я лишь люблю!

你不要以为,我会和别人一起散步,我会给别人以爱抚。谁也不能将你取代,只有你一人拥有我的爱!

Хочу, чтоб был моим любимым, но не решаюсь подойти Назвать хочу неотразимым и счастье лишь с тобой найти

好想让你做我的恋人,但我踯躅不敢靠近你的魅力我无法抗拒,若要幸福只有与你相依。

Я люблю тебя, мой ангел Ты повсюду со мной и везде, охраняешь от невзгод и несчастий, которые предназначены мне

我爱你,我的天使。你与我相伴/如影随形,使我免遭命中预定的痛苦和不幸。

Пусть холод за окном, но если рядом ты, любой теплее дом, в снегу цветут цветы

如果你在身旁,纵然窗外严寒,随便什么居所都会更加温暖,冰雪之中花儿也会绽放吐艳。

Скучают ласточки по небу, скучают рыбы по воде, и в то же время я скучаю по тебе

鸽子恋着天空,鱼儿恋着水,我恋着你。

Еслиптице отрезать крылья, если ноги отрезать тоже, - птица умрет от скуки,потому что летать не сможет Вот, так и я умираю, когда нет рядом тебя

如果割断鸟儿的双腿,如果也剪断鸟儿的翅膀,-鸟儿会因寂寞而死,因为她再也不能飞翔。当没有你在身旁,我也会这样死去

Отдамжизнь за то, чтобы видеть, как ты засыпаешь, как ты просыпаешься Отдамжизнь за то, чтобы чувствовать твои руки Отдам жизнь за то, чтобы ощущать твои губы на своих губах

为了看到你如何睡去又如何醒转,为了感受到你的双手,为了感受你双唇的亲吻,我愿付出这生命。

Наулице сыро, небо плачет, солнце не греет: все такое черно-белоеИнтересно почему Может потому, что осень Нет, просто тебя рядом нет

街上灰暗,天空在哭泣,太阳也没有热力:所有一切都是这样黑白色的想知道为什么吗?可能因为这是秋天?不,只是因为没有你在身边。

Я хочу нежно-нежно поцеловать тебя, чтобы твое сердечко не замерзло даже в самые сильные морозы! Скучаю по тебе!

我想缠缠绵绵地吻你,即使在肃杀的严寒中也不让你的心变得冰冷!想念你!

Я Вас люблю и от любви сгораю! И Вы украли мой покой

我爱你,我为爱情燃烧着自己!是你偷走了我的宁静。

Любимый,- отдам жизнь за то, чтоб засыпать и просыпаться в твоих объятиях,чувствовать твои сильные руки, их тепло Отдам жизнь, за то, чтобы это было всегда!

我的恋人,为了在你的怀抱中醒来,感受你的有力的臂膀,感受这臂膀的温暖,我宁愿为此付出生命为了能让这持续到永远,我愿付出我的生命。

Ich liebe dich

(我爱你,最常用,最正统的表达方式,表达爱情)

Ich habe dich lieb

(看起来是我爱你,其实可以用于朋友之间,还有亲人之间,不一定是爱情,但是是爱的那种心情,或者在表白时,怕用Ich liebe dich 太热烈,可以用这个句话试试水温)

Ich habe mich in dich verliebt

(我爱上了你,相当于英语中的fall in love with)

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3411717.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-27
下一篇2024-02-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存