I
like
you
But
just
love
you字面意思是我喜欢你,仅此而已。
引申义:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故的意思。
扩展资料:
1、I
like
you
to-tell
me
you
love
me;
我喜欢听&听你说你爱我
2、I
like
you
to-tell
me
you
love
me;
我喜欢听&听你说你爱我;
3、Must
be
why
I
like
you
so
much
那肯定是我这么喜欢你的原因。
4、Zina:
You
know
what,
Dave,
I
think
I
like
you
more
now
than
I
did
before
吉娜:你知道吗,戴夫,我现在比以前更喜欢你。
5、Zina:
I
like
you,
Dave,
but
I
can
show
you
no
mercy
吉娜:我喜欢你,戴夫,但我可不会手下留情。
意思:我喜欢你但我仅仅只是喜欢你。
古文翻译:纵万劫复纵相思入骨,我依旧待眉眼如初岁月如故。
如果想翻译的美一点可以这样翻译:
1、你是个好人。
2、友情之上,恋人未满。
3、错蒙君垂顾,未敢赴阳台。
4、还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
5、你是我伸出又不敢触碰的双手。
6、发乎情,止乎礼
7、襄王有意,神女无梦。
8、子言慕雨,启伞避之。
扩展资料:
I want to have a man heart until my hair white not leave
中文:我想有个男人的心到我的头发白不离开。
古风:心似千千结,唯愿君如瑶台花上蝶,花落蝶成雪,白发无相别。
Love is a play that a person who gets gains and losses
中文:爱情是场患得患失的戏。
古风:风月如我相思局,怎堪相思未相许。
If I know what love is,it is because of you
中文:因为你,我懂得了爱。
古风:如是良人长相绝,犹恐梦中思上邪。
No matter the ending is perfect or not,you cannot disappear from my world
中文:不论结局好坏,你不能从我的世界消失。
古风:乱世繁华,只为你倾尽天下。苍水蒹葭,只为你归田卸甲。
Wherever you go, whatever you do,I will be right here waiting for you
中文:无论你身在何处,无论你如何忙碌,我都会在此守候。
古风:去年海棠锁朱楼,花下卿舞袖,如今,人空瘦,海棠落琼眸。
既然这个女生已经说了她喜欢你,你不是去想应该怎么去说,你其实要去想一想你内心的感受是怎样的。
我们毕竟是外人,不了解你们之间具体是什么关系,所以说我们也不清楚你对这个女生是什么感觉。
但既然这个女生是主动向你表白,对不对?那么你对这个女生是什么想法?什么感觉?也可以跟这个女生去说。
那么如果你不喜欢这个女生,这个女生也不是你喜欢的类型,那么你可以很简单的说,谢谢你的喜欢。
这个女生也明白是你不喜欢她,所以呢?她也就不会强求了。
无论怎样的尽量不要去伤了人家的好意。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)